• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160625

English Turkish Film Name Film Year Details
Shh! Şişşşşt! The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Folks, this is Miss Megan Davis. Arkadaşlar, bu, bayan Davis. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Take a good look at her, because in half an hour, Ona çok iyi bakın, çünkü yarım saat sonra... The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
the poor thing will be Mrs. Robert Strike. ...bu zavallı şey, bayan Robert Strike olacak. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
No, no, no, no, you can't get acquainted with her now. Hayır, hayır, hayır. Onunla şimdi tanışamazsınız. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
She's gotta get ready for the slaughter. Come on, Megan. Katliam için hazırlanması gerekiyor. Hadi Megan. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
But I can't understand it. Ama bunu anlayamıyorum. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
The owner of the car looked so civilised. Arabanın sahibi bir sivil gibi görünüyordu. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
I wonder who he was. Kim olduğunu merak ediyorum. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Some rich merchant taking refuge in a settlement. Anlaşma yoluyla mülteci alan bir tüccardır. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
But don't be fooled about his looking civilised. Ama onun sivil görünüşlü olduğuna aldanma. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
They're all tricky, treacherous, and immoral. Hepsi de kurnaz, hain ve terbiyesizlerdir. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
I can't tell one from the other. They're all Chinamen to me. Al birini vur ötekine. Hepsi de bana göre aynı Çinli. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
He's here. Who's here? O geldi. Kim geldi? The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
The groom. Bob? Damat. Bob? The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Downstairs. Here, wait a minute, wait a minute. Aşağıda. Bekle bir saniye, bekle. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Here's your hat. Oh, yes. Şapkanı al. Ah, evet. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
MEGAN: Bob. Megan. Bob. Megan. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Let me look at you, Bob. Dura sana bir bakayım, Bob. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Will you forgive me? I simply couldn't meet you at the boat. Beni affedecek misin? Aptal gibi, gemide seni karşılayamadım. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Oh, I'd forgive you anything. Her şey için seni affedebilirim. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Well, that's good, because... Listen, Megan. Bu çok iyi, çünkü... Dinle, Megan. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
What's the matter, Bob? Well, listen, dear. Sorun nedir, Bob? Dinle, hayatım. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
St. Andrews Orphanage is in terrible danger. Aziz Andrews Yetimhanesi korkunç bir tehlikenin içinde. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
I've got to get a safe conduct pass to get into the war zone and bring out the children. Çocukları alabilmem ve savaş alanına girebilmem için geçiş belgesi almam gerekiyor. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
What? Is there going to be a wedding? I'm sorry, Mrs. Jackson. Ne? Düğün olmayacak mı? Çok üzgünüm, bayan Jackson. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
The wedding will have to be delayed. But don't worry... Düğünü ertelemek zorundayız. Ama endişelenmeyin... The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Is the pass from the American consulate? Geçiş iznini Amerikan Konsolosluğu mu veriyor? The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
No. None of the foreign authorities can do anything. Hayır. Yabancı otoritenin yapabileceği bir şey yok. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
I've got to get a pass from a Chinese general. İzini Çinli General'den almam gerekiyor. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
MRS. J ACKSON: That's what we call our gangsters here: Generals. Biz burada gangsterleri General olarak biliriz. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Which one, Bob? General Yen. Hangi General, Bob? General Yen. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
ALL: General Yen. General Yen.. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
You don't mean the man that expelled missionaries from his province? Kendi eyaletinden misyonerleri kovan adamdan bahsetmiyorsun herhalde? The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Yes. He's in Shanghai now under an assumed name. Evet. Şuanda Şangay'da ve bir takma ad kullanıyor. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
I think I know where to find him. I don't see how you can possibly Sanırım onu nerede bulacağımı biliyorum. Sana savurduğu tehditlerden sonra... The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
ask that bandit for any favours after the way he treated you. ...bu hayduttan nasıl olur da bir ricada bulunabilirsin anlamıyorum. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Well, I hate to, but he's the only man who can get me through the Nationalist lands. Ondan ben de nefret ediyorum ama beni milliyetçilerin bölgesine bir tek o geçirebilir. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
I've got to go now before I lose track of him. Where's Megan? İzini kaybetmemek için şimdi gitmem gerek. Megan nerede? The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
I'm ready, Bob. Ben hazırım, Bob. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Megan, you can't go with me. Of course I can. Benimle gelemezsin, Megan. Elbette gelebilirim. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Not now. I'm not going to allow you to risk your life... Şimdi olmaz. Kendini tehlikeye atmana müsaade edemem. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
If there are bandit generals to be tamed or children to be rescued, I'm in on it. Evcilleştirilmesi gereken haydut General'ler ya da kurtarılması gereken çocuklar varsa, ben de varım. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Why do you think I came to China? I wouldn't let her go, Bob. Çin'e neden geldim sanıyorsun sen? Gitmesine izin vermiyorum, Bob. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
If you ask me, I'm proud of her. Come on, Megan. Bana sorarsanız, onunla gurur duyuyorum. Hadi, Megan. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
God willing, we'll be back in two hours. Umarım, iki saat içinde döneriz. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
With a carload of orphans. Bir araba dolusu öksüz ve yetimle. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
BISHOP: Oh, it's great to be young. Genç olmak harika bir şey. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Oh, dear, my wedding is all spoiled. If it isn't the war, it's the orphans. Ah, azizim, düğünüm berbat oldu. Savaş olmasa, kimsesizler oluyor. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
The food's spoiled, and the flowers will be all spoiled. Yemekler mahvoldu ve tüm çiçeklerde berbat olacak. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Well, it's not your wedding. Bu senin düğünün değil. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Oh, you keep still. Did you take your magnesia? Uslu dur bakim. Manyezini aldın mı sen? The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Is this the bandit's cave? Yes. Haydutların yeri burası mı? Evet. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Now, you sit right here in the car. Sen arabada kal şimdi. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
If anyone speaks to you, just glare at them. Eğer biri bir şey söylerse, ona ters ters bak. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Bring the general with you. Maybe he'd like to go with us. General'i de getir. Belki o da bizimle gelmek ister. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Never mind that. With your provinces in the deal and you commanding, Kafanıza takmayın. Eyaletinizdeki anlaşma ve hakimiyetinizle birlikte... The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
they'll get what they lack now. ...ihtiyaçları olan şeyi alacaklardır. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
What is it? Money, money, money. Neymiş o? Para, para, para. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Keep your shirt on. Keep your shirt on. Ağır ol bakalım. Ağır ol bakalım. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
He handles the army in the provinces, Kendi eyaletinde ordusunu idare edebilir... The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
but when it comes to money, he listens to me. ...ama iş paraya gelince bir tek beni dinler. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Dr. Strike. I wonder what that bird wants. Doktor Strike. Ne istiyor acaba merak ettim. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Whoa, wait a minute. You better see him. Dur, bekle biraz. Onu görsen iyi olur. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
He knows you're in Shanghai and he may make it hot for you. Senin Şangay'da olduğunu biliyor, bu senin için problem olabilir. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Stall him off. Get rid of him. Oyala onu. Başından sav. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Hello, Dr. Strike, my old friend. Merhaba, doktor Strike. Eski dostum. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
I'm sorry to intrude like this, general, but it's a matter of the utmost importance. Bu şekilde izinsiz geldiğim için özür dilerim, General, fakat son derece önemli bir sorun var. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Naturally, everything you do is important. Elbette, sizin yaptıklarınız önemlidir. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
I want a safe conduct pass to Chapei. Chapei'ye geçiş için izin belgesi istiyorum. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
What on earth do you want to go there for? That's an inferno. Oraya ne için gitmek istiyorsunuz ki? Orası tam bir cehennem. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
That's why I must go. Our orphanage is between the lines. Gitmek zorundayım çünkü. Yetimhanemiz savaş hatlarının arasında. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
The children are in danger. We've got... Çocuklar tehlikede. Bir an önce... The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Oh, orphans. Hıh, kimsesizler. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
What are they anyway? People without ancestors. Nobody. Onlar da kim oluyor? Ataları olmayan insanlar. Bir hiçler. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Please sit down, doctor. Lütfen oturun, doktor. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
I will get you a glass of wine. General, you don't understand... Size bir kadeh şarap getireyim. General, anlamıyorsunuz... The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Later on, we'll be entertained by some singsong girls. Say, doctor? Sonra da, birkaç singsong kızı bizi eğlendirir. Söyleyin, doktor? The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Have you never been curious about singsong girls? Hiç singsong kızlarını merak etmediniz mi? The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
General, will you please give me that pass? General, bu izini bana verir misiniz, lütfen? The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Look here, doctor. Bana bakın, doktor. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
I'm not supposed to be in Shanghai. Şangay'da olmamam gerekiyordu. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
If my name is seen on a pass, Eğer ismim geçiş belgesinde görünürse... The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
it will do me great harm with the foreign authorities. ...yabancı otorite sayesinde çok zarar görürüm. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
If you don't give me that pass, general, I'll tell the foreign authorities you're here. Eğer bana izin vermezseniz, General, yabancı otoriteye burada olduğunuzu söyleyeceğim. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Here's to your very good health, doctor. Kadehimi, sağlığınıza kaldırıyorum, doktor. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
General, I think the boys are about ready General, bence adamlar şu eyaletlerle ilgili... The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
to talk turkey on those provinces now. ...ciddi ciddi konuşmaya hazırlar. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Why bother me with affairs of state when I have orphans to consider? Endişelenmem gereken kimsesizler varken neden beni devlet meseleleriyle rahatsız ediyorsun? The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Oh, hello, doc. How's the missionary racket? Oo, merhaba doktor. Misyonerlik faaliyetleri nasıl? The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Say, I heard you were thinking of getting married tonight. Bu gece evlenmeyi düşündüğünüzü duymuştum. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Yes. I postponed it to come here. Evet. Buraya gelmek için erteledim. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
You mean to say that you left the prospect of a beautiful woman's loving arms Güzel bir bayanın sevgi dolu kollarının beklentisini birkaç velet için mi... The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
for some nameless brats? ...terk ettiğinizi söylüyorsunuz? The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
I certainly hope she never finds that out. Umarım bunun hiçbir zaman farkına varmaz. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Please, please, write that pass, general. Lütfen, lütfen, yazın şu izini, General. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
YEN: Able to read Chinese yet, doctor? Çinceyi okuyabiliyor musunuz, doktor? The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
STRIKE: Not yet, general. Henüz değil, General. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
They escaped the fire anyway. But the place looks deserted. Neyse ki yangından kurtulmuşlar. Ama burası terk edilmiş görünüyor. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Maybe they've gone. Miss Reed wouldn't go. Belki de gitmişlerdir. Bayan Reed buradadır. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160620
  • 160621
  • 160622
  • 160623
  • 160624
  • 160625
  • 160626
  • 160627
  • 160628
  • 160629
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact