• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160637

English Turkish Film Name Film Year Details
but she just paraded Hollywood Boulevard Ne yazık ki Hollywood Bulvarından ancak... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
in those black get ups of hers: kortej eşliğinde kara çarşaflar içinde geçti. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I mean, who wouldn't get herself killed doing that, huh? Yani, bunun için herkes ölmeyi bile göze alır değil mi? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
We just got handed the entire U:S: armed forces as suspects: Bu durumda şüpheli olarak elimizde Birleşik Devletler Ordusunun tamamı var. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Flip to see who writes it up? Yazı tura atarız artık. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I'm staking Nash's pad tonight: Bu gece Nash'in garsoniyerini gözleyeceğim. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
See if we get any strange drive bys at the murder scene: Bakalım cinayet mahaline uğrayan tuhaf arabalar olacak mı? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Do me a favor: Stop by and check on kay, will you? Bana bir iyilik yap ta Kay'e uğrayıp bir bakıver, olur mu? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Yeah, sure: Tabi, olur. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Hello, Dwight: Merhaba, Dwight. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
How'd you know it was me? Benim olduğumu nereden anladın? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Lee stomps: Lee sesli yürür. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Is Lee working late? Mmm: Lee gecikecek mi? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
He's all bent out of shape on this dead girl: Şu öldürülen kız için çok üzülüyor. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
He's going a little squirrelly: Hafiften kafayı yedi. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Benzedrine, I think: Amfetamin, sanırım. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Did you read the papers? Gazeteleri okudun mu? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
She's being played up as the hottest number since the atom bomb: Atom bombasından sonra en ateşli hatun diye abartmışlar. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Ellis Loew's looking to make a career on it: I think Lee's not far behind: Ellis Loew'i kariyerini bunun üzerinde yapacak herhalde. Sanırım Lee de çok uzak değil. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
What about me? Bana n'olmuş? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
What's going to happen to us, Dwight? Biz ne olacağız, Dwight? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
The three of us, I don't know: No, us: Üçümüz mü? Bilmiyorum. Hayır, biz. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Just the two of us: Yani, sadece ikimiz. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Us: Biz. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Kay, Kay... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
there is no two of us: ikimiz diye birşey yok. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
He's my partner: O benim ortağım. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
And that's everything: Ve bu çok önemli. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
He's done a lot for me: Benim için çok şey yaptı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
He's done even more for me: Benim için daha da çok şey yaptı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
There's food in the fridge: Dolapta yiyecek birşeyler var. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Good night: İyi geceler. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Thank our friend Bevo Means at the Examiner: Morg'taki arkadaşımız Bevo Means'e teşekkür ederiz. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
See, Bevo's painting Betty in a black dress like some actress Bevo, Betty'e öyle bir makyaj yapmış ki siyahlar içinde bir artiste benzemiş. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
in that Alan Ladd movie, Blue Dahlia: Şu Alan Ladd'in filmindeki gibi. "Mavi Yıldız Çiçeği" The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Should triple our confessions: Üç kere günah çıkarmalıyız. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Great: Harika. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Hollywood will fuck you when no one else will: Kimse yapmasa bile Hollywood seni düzer. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Hey, Johnson, go get a smoke: Hey, Johnson, git bir sigara iç. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
What do you want to do? I want to go back to Warrants: Ne yapmak istiyorsun? Merkezi Soruşturma Amirliğine geri dönmek istiyorum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
No dice: Ne lüzumu var? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You're a bright penny, Bleichert, and I need you here: Zeki birisin Bleichert, sana burada ihtiyacım var. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
These are Betty's last known residences and associates: Bunlar Betty'nin bilinen son kaldığı yerler ve arkadaşları. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You go to University Station, pick up Bill koenig: Fritzie's sick: Üniversite İstasyonuna git ve Bill Koenig'i al. Fritzie hasta. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Lieutenant: : : Teğmen... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
No: You call me Euss Hayır, bana Russ de... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
and you get out of here: ve çek git buradan. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
BUCkY: So, how do you want to play this, Sarge? Pekala, oyunu nasıl oynamak istersin, çavuş? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Fritzie usually does the talking: Konuşmayı genellikle Fritzie yapardı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Muscle job? Kaba kuvvetle. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Why don't you let me try and talk to her? Müsade et te kızla ben konuşmaya çalışayım. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
All right, first question, Pekala, ilk soru. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
does a Lorna Mertz live here? Lorna Mertz burada mı oturuyor? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
She used to: Oturuyordu. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
She skipped town this morning: Sabah kasabaya çekti gitti. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
But I'm holding this suitcase till she ponies up the back rent: Ama gelip kirayı ödeyene kadar valizini rehin tutuyorum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Miss Short moved around quite a bit, too, didn't she? Bayan Short çok fazla yer değiştiriyordu değil mi? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Was anybody threatening her? Onu tehdit eden birileri var mıydı? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Poor Betty: Zavallı Betty. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Her problem wasn't too many enemies: Onun sorunu, çok düşmanı olması değildi. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
It was too many friends: Sorunu çok fazla arkadaşı olmasıydı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I gathered that: Anladım. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Okay, let's change the subject: Peki, konuyu değiştirelim. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
How about the world of high finance? Büyük yatırımcılar dünyası nasıl? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
How about the movies? Peki ya sinema? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You girls are all trying to break in, right? Siz kızlar hep haneye tecavüz edersiniz değil mi? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Darling, I'm in: Sevgilim, geldim. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Congratulations: How about Betty? Tebrikler. Betty ile ilgili birşey var mı? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Maybe once: Ya bir kere... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Maybe not at all: Ya da hiç... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
She came around last Christmas, Geçen Noelde buralara gelmiş. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
bragging about getting her big break: Yakaladığı büyük şansı anlatıp övünüyormuş. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Guess after all those screen tests, she finally got a part: Tüm o deneme çekimlerinden sonra sanırım bir rol kapmış. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
she had a tendency to: : : şeye karşı eğilimi varmış... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Stretch the truth? Gerçekleri çarptırmayı mı? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
She fucking lied: Lanet olasıca yalan söylemiş. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Do you know the names of any of her boyfriends? Herhangi bir erkek arkadaşının ismini biliyor musun? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
What is it? You can tell me: Nedir bana söyleyebilirsin. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I do remember, before she split, Hatırlıyorum da, o ayrılmadan önce... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
her and Lorna: : : O ve Lorna... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Mertz? Mertz mi? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Yeah: Her and Lorna Mertz: Evet, o ve Lorna Mertz. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I mean I don't want to tell any tales out of school Yani, sırlarını söylemek istemem ama... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
but I do remember them being up on Hollywood Boulevard onları Hollywood Bulvarında gördüğümü hatırlıyorum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
speaking to this older woman: Yaşlı bir hanımla konuşuyorlardı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
And she, Ve... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
she was wearing a man's suit and had a man's short haircut: onun erkek gibi kısacık saçları ve üzerinde erkek elbisesi vardı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
But it was just that once: Ama yalnızca bir kere gördüm. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Miss Saddon, are you saying they were talking to a lesbian? Bayan Saddon, bir lezbiyenle mi konuştuklarını söylüyorsunuz? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Your driver's here: Şoförünüz geldi. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Yeah: I got to go: Peki, gitmeliyim. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
We're not done yet: Daha bitirmemiştik. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Well, then, how about you arrest me? Pekala, beni tutuklamaya ne dersin? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Because the truck don't wait! Çünkü kamyon beklemez! The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Why don't we take a look inside Lorna's bag, and then maybe you can go: Neden birlikte Lorna'nın çantasına bir göz atmıyoruz, ondan sonra belki gidebilirsiniz. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
SADDON: That's her: Bu o. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Christ, she's 15: Tanrım, 15 yaşında. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Do you know what studios Betty tested at? Betty'nin hangi stüdyolarda deneme çekimi yaptığını biliyor musunuz? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
They weren't exactly studios: Aslında pek stüdyo sayılmazlar. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
MAN 1: Screen test, Elizabeth Short: Deneme çekimi, Elizabeth Short. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160632
  • 160633
  • 160634
  • 160635
  • 160636
  • 160637
  • 160638
  • 160639
  • 160640
  • 160641
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact