Search
English Turkish Sentence Translations Page 160633
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
"to upgrade the LAPD's equipment | Los Angeles Polis Müdürlüğü teçhizatının yenilenmesi... | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
"and provide for an 8% pay raise for all personnel: | ve tüm personele %8 zam yapılması. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
"keep in mind the examples of Mr: Fire and Mr: Ice: | Bay Ateş ve Bay Buz örneğini aklınızda tutun. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
"Vote 'Yes' on Proposition B:" | B teklifine 'Evet' oyu verin. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Subtle: | Kurnazca. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Prop B's a loser right now, | Şu an B teklifi kaybeder. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
but I think if we can drum up some publicity | Fakat bence biraz propaganda yapabilirsek... | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
we can get it passed in next month's election: | gelecek ay ki seçimlerden geçirebiliriz. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Yes, sir: LEE: Fire and Ice: | Evet efendim. Ateş ve Buz. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Ten rounds, Academy Gym, three weeks from now, before the election, | On raund, Akademi Salonu, seçime kadar üç hafta. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
all gate to charity: | Tüm gelirler bağışlanacak. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
After that, we bring back the boxing team: | Ondan sonra da boks takımını tekrar geri getiririz. Georgie ışıkçı olarak çalışıyordu. Ben inşaat işine girdim. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
What do you say, Bucky? You in? | Ne diyorsun, Bucky? Var mısın? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
LEE: I got to get back in shape: | Form tutmam lazım. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Bucky: | Bucky. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
BUCkY: Lee: | Lee. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
I'd like you to meet kay Lake: | Kay Lake ile tanışmanızı istiyorum. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
BUCkY: Hello: Hello: | Merhaba. Merhaba. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
LEE: You beefing up? | Anternman yapıyor musun? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
You know: | Biliyor musun... | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
I was just telling kay here about our new hobby: | az evvel Kay'e yeni hobimizden bahsediyordum | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Are you a fight fan, Miss Lake? | Boks hayranı mısınız Bayan Lake? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
No, Lee used to drag me: | Hayır, Lee beni maçlara sürükler. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
I was taking art classes, so I'd sketch: | Ben resim çizebilmek için ders alıyordum. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
She made me quit fighting the smokers: | Beni homolarla dövüşmekten kurtardı. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Didn't want me doing the "Vegetable Shuffle:" | Karışık sebzeli yapmamı istemedi. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
I promise not to hurt you: | Seni üzmeyeceğime söz verdim. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
That won't make Loew very happy: | Bu Loew'i pek memnun etmeyecek. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Oh, he's got money on me? | Yoksa benim üzerime para mı yatırmış? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Seems that way: You win, you get Warrants: | Öyle görünüyor. Kazanırsan, soruşturma memurluğunu da kazanırsın. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
What's in it for you? | Senin bunda payın ne? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Well, betting works both ways: | Yani, bahisler iki taraflıdır. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
My girl's got a taste for nice things | Kız arkadaşım da güzel şeyler konusunda epey zevklidir. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
and I can't afford to let her down: | Onu hayal kırıklığına uğratmak istemem. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Eight, babe? | Değil mi, bebeğim? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Keep talking about me in third person: | Benim hakkımda üçüncü şahıs olarak konuşmaya devam et. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
It sends me: | Beni coşturuyor. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
What do you think of all this, Miss Lake? | Bunlar hakkındaki fikriniz nedir, Bayan Lake? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Well, for civic reasons, I hope the LAPD is ridiculed for perpetrating this farce: | Yurttaşlık nedenlerinden ötürü, umarım LAPD yaptığı bu soytarılık yüzünden gülünç duruma düşer. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
For personal reasons, I hope Lee wins: | Kişisel nedenlerden dolayı umarım Lee kazanır. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
And, for aesthetic reasons, I hope you both look good with your shirts off: | Ve estetik nedenlerden dolayı da umarım siz ikiniz gömlekleriniz olmadan da şık görünürsünüz. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Guten Tag, Dwight: | İyi günler, Dwight. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
English, Papa: | İngilizce, baba. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Hey, you haven't finished this plane yet: | Bak hala uçağı bitirmemişsin. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Can you finish that? | Bitirecek misin bunu? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Here, sit down: | Gel otur. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
If you could just come by and clean the place up, | Arada bir uğrayıpta evi temizleyebilirsen... | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
keep an eye on him for a week or so: | ona bir haftalığına gözkulak oluver. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
I know I still owe you: | Biliyorum sana hala borçluyum. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Guess what I hear is right: | Ne duydum tahmin et. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
You'll want to place this with Mickey Cohen's indie: | Bunu Mickey Cohen'in bağımsızına yatırmak isteyebilirsin. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
He's got Blanchard, 2 1 : | Blanchard'ı 2 1 yenmiş. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
That confident, huh? | O kadar eminsin yani? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
You done your homework? | Ödevini yaptın mı? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Yeah: I've done my homework: | Evet, yaptım. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
I'm not betting on me, Pete: | Kendi üzerime bahse girmem, Pete. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Blanchard's the hero here: | Buradaki kahraman Blanchard. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
That's the way the story's supposed to go: | Hikayenin de böyle devam etmesi gerekir. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
I'm just the other guy: | Ben yalnızca diğer adamım. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Well, at least he looks good with his shirt off: | Gömleği olmadan da hoş duruyor en azından. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Where's your sketchpad? | Resim defterin nerede? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
I was never any good: | Resmim hiç bir zaman iyi değildi. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Ended up with a Master's in History: | İşin sonunda tarih master'ı yaptım. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Education's an expensive habit: | Eğitim pahalı bir alışkanlık. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Lee paid for it: | Parasını Lee ödedi. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
He shouldn't have quit fighting: | Boksu bırakmamalıydı. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
I asked him to: | Ben istedim. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Besides, police work gives him a sense of order: | Ayrıca polislik mesleği onun intizamlı olmasını sağlıyor. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Do you have a girlfriend, Dwight? | Kız arkadaşın var mı, Dwight? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
I'm saving myself for Eita Haywon'th: | Kendimi Rita Hayworth'a saklıyorum. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
BUCkY: So he quits fighting for you, puts you through school: | Demek senin için boksu bıraktı ve seni okula soktu. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Quite a guy: Quite a pair: | Her yönüyle bir adam. Her yönüyle bir çift. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Why aren't you married? | Siz niye evli değilsiniz? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
You know, shacking's against regs: Probably cost him a stripe: | Yani, birlikte yaşamak genelde kurallara terstir. Muhtemelen rütbesine malolabilir. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
So where's the diamonds and the bassinets, huh? | Peki, pırlantalarla beşikler nerede ha? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Well, you'd have to sleep together for that, Dwight: | Bunun için birlikte yatmak lazım, Dwight. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
BUCKY: The gym was packed to the rafters: | Salon Kübalılarla dolmuş. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
A wild crowd hungry to see what was in us: | Hırçın bir kalabalık içimizde ne olduğunu görmek için iştahlanıyor. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
I already knew what was in us: | Ben ne olduğumuzu zaten biliyordum. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Ambition, pride, | Hırs, gurur... | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
dissatisfaction at a life turned just the wrong way: | hayatta tatminsizlik, herşey yanlış yöne sapmış. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Luck, Dwight: | Bol şans, Dwight. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
(BELL EINGS) Come on: | Hadi. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Keep it clean! | Temiz bir dövüş olsun! | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
PETE: I feel it's my duty as a friend to tell you this, | Sanırım bunu sana söylemek bir arkadaşlık vazifesi. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
make it look good: | Temiz görünmesini sağla. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
EEFEEEE: One! | Bir! | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
I lost a lot of things in life: : : | Hayatta bir sürü şey kaybettim... | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
: : : But never a fight for money: | ama para için dövüş kaybetmedim. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
I was trading Warrants for a close out on old bad debts: | Eski ve şüpheli borçların kapatılması için Soruşturmacılarla pazarlık yaptım. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
The eight grand I was going to clear | Kaldıracağım sekiz bin dolar... | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
was enough to maintain the old man | yaşlı babamı güzel ve temiz bir bakımevinde... | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
in a good, clean rest home for three years: | üç yıl kadar yatırmaya yeterliydi. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
The late round tank job, | Şu boktan son raund işi... | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
enough to convince myself I wasrt a complete coward: | korkak olmadığımı kendime ispat etmem için yeterliydi. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
MAN 1: Finish the fight! | Bitir şu dövüşü! | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
MAN 2: Where's that hook? | Kroşen nerede? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
EEFEEEE: You're out! | Bittin! | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Give me a smile: | Gülümse. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
It's nice, isn't it, Papa? | Güzel değil mi baba? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |