• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160634

English Turkish Film Name Film Year Details
LEE: Hey! Canvasback! Hey! Canvasback! The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Canvasback! Canvasback! The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You going to hide in there another week? Bir hafta daha orada saklanacak mısın? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Ain't you bored yet? Daha sıkılmadın mı? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Nice chompers: Güzel dişler. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
So, you want to work Warrants? Merkezi Soruşturma Amirliği için çalışmak istiyor musun? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I lost: What about Loew's deal? Kaybettim. Peki ya Loew'in anlaşması? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Don't you read the papers? The bond passed yesterday: Gazeteleri okumuyor musun? Paket dün geçmiş. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You want the job? İşi istiyor musun? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Atta boy, Mr: Ice: İyi iş Bay Buz. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Champ! Şampiyon! The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Show them what's under the lip, boss: Şu küstah dedikoduları onlara göster patron. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Eight over here: İşte burada. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
TIEENEY: Officer Bleichert, the men of Central Dicks: Memur Bleichert, Merkezdeki hıyarlardan. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Homicide, Ad Vice, Bunco, et cetera: I'm Captain John Tierney: Cinayet masası, Ad Vice. Ben Yüzbaşı John Tierney. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You and Lee are the white men of the hour, Sen ve Lee günün beyazlarısınız. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
so I hope you enjoyed your ovation: Umarım tezahüratı beğendiniz. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You won't get another one till you retire: Çünkü emekli olana kadar başka yok. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
TIEENEY: Enough horse shit! Listen! Bu kadar gevezelik yeter! Dinleyin! The Black Dahlia-1 2006 info-icon
This is the felony summary report Bu özet bir suç raporu. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
for the week ending November 14, 1946: 14 Kasım 1946 sonu itibarıyla haftalık rapor. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
First, two liquor store stickups Birincisi, iki içki dükkanında silahlı soygun. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Broadway and Seventh, and Hill Liquor in Chinatown: Broadway 7 ve Chinatown'daki Hill Liqour dükkanları. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
That one comes with a pistol whipping, İkincisi de, silahlı darp. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
my personal favorite: Benim favorim. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Euss Millard, Homicides: Russ Millard, cinayet masası. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Hi: How are you? Selam Nasılsınız? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
My wife and kids thank you for the raise, Officer: Karım ve çocuklar zam için teşekkür ediyorlar memur bey. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Officer Bleichert, I'm Bill koenig: This is Fritz Vogel: Memur Bleichert, Ben Bill Koenig. Bu da Fritz Vogel. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Welcome aboard: Pleasure to meet you: Aramıza hoşgeldin. Tanıştığımıza memnun oldum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Lee, I heard something you ought to know: Lee, bilmek isteyeceğin birşey duydum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I was over at County Parole, and Bobby DeWitt got an "A" number: İlçe Şartlı Tahliye ofisindeydim, Bobby DeWitt'in "A" aldığını duydum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
He'll be released to L:A: In late January: Ocak ayı sonunda serbest kalıyor. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Thanks, Euss: Sağol, Russ. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Who's Bobby DeWitt? Bobby DeWitt kim? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Old beef: Eski bir tüfek. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Pot roast tonight? Bu akşam rostoya ne dersin? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Don't say anything about DeWitt: DeWitt ile ilgili tek kelime etme. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
It'll upset kay: Kay bu konuda çok hassas. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Sure: Tabi. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Nice place: Güzel bir yer. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Fight stash: Dövüş kulübü. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
KAY: Hello: Merhaba. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Dwight: Glad you could make it: Dwight. Gelebildiğine sevindim. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Mostly backslaps and paperwork if I know those boys: O çocukları tanıdığım kadarıyla bolca hoşgeldin ve evrak işi vermişlerdir. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
And look at that smile now: Şu tebessüme bak. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Well, this is nice, isn't it? Bu çok güzel değil mi? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You and Lee partners: It's nice: Sen ve Lee ortaksınız. Bu güzel birşey. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
It couldn't have worked out better if you'd planned it, could it, Dwight? Düşünsen bu kadar iyi olamazdı, değil mi, Dwight? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Well, I could've beat him: Onu pataklayabilirdim. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Except you didn't: Ama yapmadın. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I don't know, sweetheart: Bucky was somebody back in the day: Bilmiyorum tatlım. Bucky eski arkadaşım. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
And here we all are: : : Ve işte hepimiz buradayız. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
It's nice: Bu güzel işte. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
It's more than nice: Güzelden de öte. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Might even be won'th those front teeth of yours, Dwight: Ön dişlerine bile değer, Dwight. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
A toast Kadeh kaldıralım. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
to Proposition B: B teklifine. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
To the Bleichert Blanchard rematch, Bleichert Blanchard ortaklığına. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
bigger than Louis Schmeling: Louis Schmeling'den de büyük bir ortaklık. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
To my supercops! Süper polislerime! The Black Dahlia-1 2006 info-icon
BUCKY: From November through the New Year, Kasımdan yeni yıla kadar... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Lee and I captured 11 hard felons, ben ve Lee 11 azılı suçluyu yakaladık. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
18 traffic warrantees and three parole and probation absconders: 18 trafik cezası, üç şartlı tahliye ve kaçakların göz altına alınması. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
After tours of duty, Lee and I would go to the house and find Kay: Devriye görevinden sonra ben ve Lee eve döner ve Kay'i bulurduk. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Sometimes she'd make dinner for us: Bazen bize yemek yapardı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Other times, the three of us would go out on the town: Diğer vakitlerde üçümüz eğlenmeye şehre inerdik. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Always she'd be there Her zaman yanımızdaydı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
never between us, always in the middle: Aramızda değil, hep ortamızdaydı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
For New Year's, we headed downtown Yeni Yıl akşamı şehre... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
to a dinner club owned by Morrie Friedman, Morrie Friedman'ın gece kulübüne gitmiştik. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
a friend of Mickey Cohers Morrie Friedman, Mickey Cohen'in bir arkadaşıydı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
who sometimes clued Lee in to L: A: Drug traffic: Lee'ye arada bir Los Angeles uyuşturucu trafiği ile ilgili bilgi verirdi. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
It was the best time of my life: Hayatımın en güzel günleriydi. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
MILLAED: Listen up! Gentlemen, thank you: Dinleyin! Baylar, teşekkür ederim. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
"Eaymond 'Junior' Nash: Küçük Raymond Nash... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
"Statutory rape, armed robbery, felony mayhem: suçu, küçük yaşta ırza geçme, silahlı soygun ve adam yaralama... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
"Texas State Prison: Alcatraz:" Texas Eyalet Hapsihanesi Alcatraz. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Mr: Nash pistol whipped a little old lady Bay Nash, Salı sabahı, Leimert Parkı yakınlarında... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
at a stickup near Leimert Park, Tuesday morning: silahlı bir soygunda yaşlı bir bayanı silahla darp etmişti. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
She died last night: Bayan geçen gece öldü. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Anything common in the sex beefs? Cinsiyetlerinde herhangi bir ortak nokta var mı? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Negro girls: Young ones: Genç ve zenci kızlar. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
All the complainants have been coloreds: Davacıların hepsi koyu renkli. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
BUCKY: Junior Nash was an inbred Okie shit kicker Küçük Nash, tabiatı gereği, iş bulduğu yere giden kaba hıyarın biriydi. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
who came west and took all us locals for easy marks Batıya gelip biz ahmakları kandırmıştı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
just because we prefer our cowboys to look like Gene Autry: Neden, çünkü biz kovboylarımızın artist Gene Autry gibi olmasını tercih ederiz. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Of course, I didn't care if he was a hard man Elbette onun ne düşündüğü ya da nasıl bir adam olduğu... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
or what he thought about anything: umurumda bile değildi. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
He raped children and beat senior citizens to death: Çocuklara tecavüz edip yaşlıları ölesiye döven biriydi. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
He was a coward and I wanted to put him down: O bir korkaktı ve onu yere indirmek istiyordum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I got a tip for the hophead who's going to be at Norton and Coliseum tonight: O uyuşturucu müptelasının bu gece Norton'da ve Kolezyum'da olacağına dair tüyo almıştım. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Hey, partner, everything good to go? Ortak, nasıl iyi gidiyor mu? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Nash just got a fuck pad on Norton and Coliseum: Nash'in Norton'da ve Kolezyum'da garsoniyer odaları vardı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Scram! Get out of here! Çık git, defol buradan! The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Fine: İyi. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Don't make me say it twice! WOMEN: All right! We're going! Bana tekrar ettirme! Pekala, gidiyoruz! The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Make some money, man: Biraz para kazan ahbap. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Oh, my! Oh, help! Help me! Help, somebody! Aman Tanrım! Yardım edin! Biri bana yardım etsin! The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Please! Help! Stop! Stop the car! Lütfen, yardım edin! Durdur, arabayı durdur! The Black Dahlia-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160629
  • 160630
  • 160631
  • 160632
  • 160633
  • 160634
  • 160635
  • 160636
  • 160637
  • 160638
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact