• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160680

English Turkish Film Name Film Year Details
On my arm. Here? Koluma. Burası mı? The Black Stallion-1 1979 info-icon
Is it broken? Leave it alone! Kırıldı mı? Dokunma! The Black Stallion-1 1979 info-icon
It's all right. He just nicked me. Sorun değil. Sadece sıyırdı. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Will you please stop? Lütfen keser misin şunu? The Black Stallion-1 1979 info-icon
All right. What? Pekâlâ. Ne var? The Black Stallion-1 1979 info-icon
It's him. No. Bu, o. Hayır. The Black Stallion-1 1979 info-icon
It's him, by God. I tell you, it's him. Tanrım, bu o. Sana söylüyorum, bu o. The Black Stallion-1 1979 info-icon
It is him. Bu, o. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Yeah. All right. It's him. Evet. Tamam. Bu, o. The Black Stallion-1 1979 info-icon
All right. Give him a leg up there. Pekâlâ. Ona bir fırsat ver. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Remember, this is our big chance. Unutma, bu bizim için büyük şans. The Black Stallion-1 1979 info-icon
It's up to you. Herşey sana bağlı. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Take him out. Onu dışarı çıkar. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Come on! Bring him on! Haydi! Getir onu! The Black Stallion-1 1979 info-icon
Hey! He's out cold. Hey! Bayılıyor. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Get him out of that mane. Hold him steady. Şu yelesinden tutun. Sabit tutun. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Got him. Give me your knife. Tuttum. Bana bıçağını ver. The Black Stallion-1 1979 info-icon
All right. Watch it. Hold him steady. Tamam. Dikkat edin. Sabit tutun. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Whoa, sonny. Dur, oğlum. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Where'd you get this animal? Get him off. Bu hayvanı nereden buldunuz? Bırakın onu. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Get him outta here. I got him. Götürün onu buradan. Yakaladım onu. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Watch yourself. Watch it, sir. Kendinize dikkat edin. Dikkatli olun, efendim. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Whoa, boy. Dur, evlat. The Black Stallion-1 1979 info-icon
What happened? Did I fall off? Ne oldu? Düştüm mü? The Black Stallion-1 1979 info-icon
No, you hung on like a champ. Hayır, bir şampiyon gibi asılı kaldın. The Black Stallion-1 1979 info-icon
What happened? Where's The Black? Ne oldu? Kara nerede? The Black Stallion-1 1979 info-icon
It's all right. Don't worry about it. It's fine. O, iyi. Kaygılanma. İyi o. The Black Stallion-1 1979 info-icon
He's over in the van with Nappy. Bebiş ile karavanda. The Black Stallion-1 1979 info-icon
He did good, didn't he? İyi iş çıkardı, değil mi? The Black Stallion-1 1979 info-icon
He did great. Harika iş çıkardı. The Black Stallion-1 1979 info-icon
You did great. Harika iş çıkardın. The Black Stallion-1 1979 info-icon
How did you like what you saw? I wasn't disappointed. Gördükleriniz için ne düşünüyorsunuz? Hayalkırıklığına uğramadım. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Disappointed? Hayalkırıklığı mı? The Black Stallion-1 1979 info-icon
You never saw a horse run like that in your life. Hayatınızda hiç böyle koşan bir at görmemişsinizdir. The Black Stallion-1 1979 info-icon
This could put you back in the action, eh, Dailey? Bu seni yeniden harekete geçirebilir, değil mi, Dailey? The Black Stallion-1 1979 info-icon
Don't get hard with me. You know I never liked it. Bana haksızlık etmeyin. Biliyorsunuz, bunu asla sevemedim. The Black Stallion-1 1979 info-icon
I need this race. Bu yarışa ihtiyacım var. The Black Stallion-1 1979 info-icon
I need it bad, and you can do it. Hem de çok ihtiyacım var ve siz bunu halledebilirsiniz. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Will you do it? Halleder misiniz? The Black Stallion-1 1979 info-icon
If that horse goes like that with a kid... Bu at bir çocukla bile böyle koşabiliyorsa... The Black Stallion-1 1979 info-icon
what will he do with a real rider? The race. ...gerçek bir biniciyle kimbilir neler yapar? Yarışır. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Nice going, kid. You got guts. İyi gidiyorsun, evlat. Oldukça cesursun. The Black Stallion-1 1979 info-icon
You heard me say that Cyclone and Sunraider... Size diyordum ya, Kasırga ile Günhaydutu... The Black Stallion-1 1979 info-icon
are the fastest horses in the world today. ...dünya üzerindeki en hızlı atlardır bugün. The Black Stallion-1 1979 info-icon
I'm going to eat those words now because I've seen another horse... Bu lafları yiyeceğim şimdi, çünkü başka bir at gördüm... The Black Stallion-1 1979 info-icon
that defies the imagination, that runs like a demon possessed... ...hayalleri zorlayan ve çılgın bir iblis gibi... The Black Stallion-1 1979 info-icon
at night, alone, at speeds beyond belief. ...gece, tek başına, mucizevî bir hızla koşan. The Black Stallion-1 1979 info-icon
He's never run a race, and he comes out of nowhere... Hiç yarış koşmamış ve nereden geldiği de bilinmiyor... The Black Stallion-1 1979 info-icon
but he could be the greatest sensation in racing history. ...ama yarış tarihindeki en büyük olay olabilir. The Black Stallion-1 1979 info-icon
So I challenge the owners of both Cyclone... Böylece hem Kasırga'nın, hem de Günhaydutu'nun sahiplerini... The Black Stallion-1 1979 info-icon
and Sunraider to meet this mystery horse in their upcoming match race. ...bu esrarengiz atı yaklaşan yarışlarda görmeleri için davet ettim. The Black Stallion-1 1979 info-icon
This isn't a joke. Şaka değil bu. The Black Stallion-1 1979 info-icon
This mystery horse is real, and I'll stake my reputation on it. Bu esrarengiz at, gerçek ve ben onun için kellemi ortaya koyarım. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Do you know any real good, famous jockeys? Ünlü ve çok iyi bir jokey tanıyor musunuz? The Black Stallion-1 1979 info-icon
There are a lot of 'em. George Wolf, the Iceman. Onlardan çok var. George Wolf, Buz Adam. The Black Stallion-1 1979 info-icon
That's just what they call him. Georgie Wolf. Ona şöyle diyorlar. Georgie Wolf. The Black Stallion-1 1979 info-icon
They call him in the newspapers the Iceman... Gazeteler Buz Adam derdi ona... The Black Stallion-1 1979 info-icon
because he sits chilly on a horse. ...çünkü atın üzerinde soğuk soğuk otururdu. The Black Stallion-1 1979 info-icon
That means he sits there and he can wait. Yani orada oturup, bekleyebiliyordu. The Black Stallion-1 1979 info-icon
He knows what to do. He's studying a horse. Ne yapacağını iyi bilirdi. Atın kitabını yazmıştı. The Black Stallion-1 1979 info-icon
He's up there ridin', goin' on with him. Atı sürerken, sanki onunla birlikte koşardı. The Black Stallion-1 1979 info-icon
You know what I mean? He's sittin' up there, goin' on... Demek istediğimi anlıyor musun? Orada otururken, sanki... The Black Stallion-1 1979 info-icon
just studyin' him! ...onu ezberliyor gibiydi. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Studyin' him. Just studyin' him. Onu ezberlerdi. Sadece ezberlerdi. The Black Stallion-1 1979 info-icon
When it's time to make his move... Hareket zamanı geldiğinde de... The Black Stallion-1 1979 info-icon
he'll say ...derdi ki... The Black Stallion-1 1979 info-icon
Here comes the Iceman! İşte Buz Adam geliyor! The Black Stallion-1 1979 info-icon
Mom, do you want me to mow the lawn... Anne, çimleri biçmemi ya da... The Black Stallion-1 1979 info-icon
or wash the dishes or something? ...ya da bulaşıkları yıkamamı filan ister misin? The Black Stallion-1 1979 info-icon
Why don't you make all the beds and vacuum in here too? Neden bütün yatakları toplayıp burayı da süpürmüyorsun? The Black Stallion-1 1979 info-icon
Mom, have you read this here? See? What is it? Anne, bak, şunu okudun mu? Görüyor musun? Neymiş o? The Black Stallion-1 1979 info-icon
This is more about that mystery horse. Şu esrarengiz atla ilgili bu. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Boy. Vay canına! The Black Stallion-1 1979 info-icon
Remember last year when they were giving away aluminum ballpoint pens? Geçen yıl alüminyum tükenmez kalem dağıttıkları zamanı hatırlıyor musun? The Black Stallion-1 1979 info-icon
The Black is the mystery horse. It's amazing the lengths... Kara, esrarengiz at. Uzuvları hayret uyandırıcı... The Black Stallion-1 1979 info-icon
they will go to get people to go to a horse race. insanların katettikleri mesafeler inanılmaz. The Black Stallion-1 1979 info-icon
And I'm gonna ride him. Ve ben onu süreceğim. The Black Stallion-1 1979 info-icon
I'll get it! Kazanacağım! The Black Stallion-1 1979 info-icon
What did you say? Wait! Ne dedin sen? Bir saniye! The Black Stallion-1 1979 info-icon
Alec, wait one more second. What did you say? Say that again. Alec, dur biraz. Ne dedin sen? Tekrar söyle. The Black Stallion-1 1979 info-icon
The Black is the mystery horse, and I'm gonna ride him. Kara sürpriz at ve onu ben süreceğim. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Alec, that horse is not the mystery horse. Alec, o at sürpriz at değil. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Even if he were, you're not gonna ride him. Öyle bile olsaydı, onu sürmeyeceksin. The Black Stallion-1 1979 info-icon
It was a secret. I told you as soon as I could. Bu bir sırdı. Elimden geldiğince erken söyledim sana. The Black Stallion-1 1979 info-icon
You're not supposed to keep secrets from your mother. Annenden sır saklamaman gerekirdi. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Someone's at the door. I know! Kapıda biri var. Biliyorum! The Black Stallion-1 1979 info-icon
Mrs. Ramsey, how Oh. Bayan Ramsey, nasıls... Ah! The Black Stallion-1 1979 info-icon
The Black is the mystery horse, and you're gonna ride him in a race. Kara sürpriz at ve sen onu bir yarışta süreceksin. The Black Stallion-1 1979 info-icon
All right. Well, well, well. Pekâla. Vay, vay, vay. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Isn't this just fascinating timing? Ne müthiş bir zamanlama, değil mi? The Black Stallion-1 1979 info-icon
What's been going on between you two guys and that horse? Siz ikiniz ve o at arasında neler oluyor? The Black Stallion-1 1979 info-icon
I have a right to know. Guess you've been talking to Alec. Bilmek hakkım. Sanırım Alec'le konuşuyordunuz. The Black Stallion-1 1979 info-icon
I have been trying to. Would you like to tell me something about this? Konuşmaya çalışıyordum. Bana bundan biraz bahsetmek ister misiniz? The Black Stallion-1 1979 info-icon
I'd be happy to. Come in, please. Çok sevinirim. İçeri geçin, lütfen. The Black Stallion-1 1979 info-icon
It's quite a long story, Mrs. Ramsey. Bu epey uzun bir hikâye, Bayan Ramsey. The Black Stallion-1 1979 info-icon
I'm sure it's a long story. Eminim uzun bir hikâyedir. The Black Stallion-1 1979 info-icon
But you've got to be kidding, thinking I'll let him ride in a race. Ama onun yarışmasına izin vereceğimi düşünürken şaka yapıyor olmalısınız. The Black Stallion-1 1979 info-icon
My son could get killed in a horse race. Oğlum bir at yarışında ölebilir. The Black Stallion-1 1979 info-icon
I think you could be exaggerating. Bence biraz büyütüyorsunuz. The Black Stallion-1 1979 info-icon
I'm not exaggerating. Don't lie to me, Mr. Dailey. Büyütmüyorum. Bana yalan söylemeyin, Bay Dailey. The Black Stallion-1 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160675
  • 160676
  • 160677
  • 160678
  • 160679
  • 160680
  • 160681
  • 160682
  • 160683
  • 160684
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact