• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160719

English Turkish Film Name Film Year Details
Rebel leader Kin Lompoc's men detained and executed... Asilerin lideri Kin Lompoc'un adamları yakalandı ve idam edildi... The Blood Bond-2 2010 info-icon
anyone believed to support the existing regime. Hiç kimse bu rejimin var olacağına inanmıyordu. The Blood Bond-2 2010 info-icon
Executions were carried out daily, brutally and without trial. İdamlar hergün yapıldı, acımasızca ve yargısızca. The Blood Bond-2 2010 info-icon
The only hope lay with the Bagwun... Tek umut Bagwun'du... The Blood Bond-2 2010 info-icon
a spiritual leader revered by the people of Purma... Purma halkının ruhani lideri... The Blood Bond-2 2010 info-icon
a man bringing a message of peace to a land at war. savaş topraklarına barış mesajı getirmişti. The Blood Bond-2 2010 info-icon
A man I was sworn to protect... Korumak için yemin ettiğim kişi... The Blood Bond-2 2010 info-icon
The Purmese government had provided us... Purmese hükümeti bize... The Blood Bond-2 2010 info-icon
with rooms at a 5 star hotel... 24 saat güvenliği olan beş yıldızlı bir... The Blood Bond-2 2010 info-icon
and a full security detail around the clock. otelde oda ayarlamıştı. The Blood Bond-2 2010 info-icon
The brighter the sun, the darker the shadow. Güneşten daha parlak, gölgeden daha karanlık. The Blood Bond-2 2010 info-icon
That sounds very wise. Bu çok bilgece. The Blood Bond-2 2010 info-icon
It should, you said it. Öyle olmalı, çünkü sen söyledin. The Blood Bond-2 2010 info-icon
very wise indeed. Gerçekten çok bilgece. The Blood Bond-2 2010 info-icon
Alright! Well, I'll leave you then. Pekala! Müsadenizle,ben gideyim. The Blood Bond-2 2010 info-icon
The Bagwun is alone. Bagwun yalnız şuan. The Blood Bond-2 2010 info-icon
Copy! Stand by. Anlaşıldı! Beklemede kal. The Blood Bond-2 2010 info-icon
We have a very serious problem here. Burada çok ciddi bir sorunumuz var. The Blood Bond-2 2010 info-icon
The Bagwun, he needs a blood transfusion. Bagwun, kan nakline ihtiyacı var. The Blood Bond-2 2010 info-icon
So do it. Yapın o zaman. The Blood Bond-2 2010 info-icon
It's his blood type. It's AB Rh negative. Onun kan gurubu ,AB Rh negatif. The Blood Bond-2 2010 info-icon
It's a very rare blood type. Çok nadir bulunan bir kan grubu. The Blood Bond-2 2010 info-icon
Here is the donor list with addresses... İşte, adresleri ile bağışçıların listesi... The Blood Bond-2 2010 info-icon
and contact numbers, doctor. ve numaraları, doktor. The Blood Bond-2 2010 info-icon
We've called all the other hospitals in the area... Bölgedeki diğer tüm hastaneleri araştırdık... The Blood Bond-2 2010 info-icon
and could only find five donors on record. Ve kayıtlı sadece beş bağışçı bulabildik. The Blood Bond-2 2010 info-icon
Four in the metro area... Dört tanesi metro bölgesinden... The Blood Bond-2 2010 info-icon
and one man we were treating for a liver disorder. Bir tanesininde akciğer hastalığı var. The Blood Bond-2 2010 info-icon
He lives up north. Kuzeyde yaşıyor. The Blood Bond-2 2010 info-icon
His name is Tremayne. İsmi Tremayne. The Blood Bond-2 2010 info-icon
We still have the address of the clinic... Halâ ilaçlarını aldığı kliniğin... The Blood Bond-2 2010 info-icon
where we used to send him his medicine. adresi elimizde mevcut. The Blood Bond-2 2010 info-icon
we go with one of the four donors here in town. Şehire bağışçıları bulmaya gideceğiz. The Blood Bond-2 2010 info-icon
What if you can't find them. Onları bulamazsanız ne olacak? The Blood Bond-2 2010 info-icon
Shouldn't you... Aramaya... The Blood Bond-2 2010 info-icon
I'm not sending one of my men up north. Adamlarımın hiç birisini kuzeye göndermem. The Blood Bond-2 2010 info-icon
It's a suicide mission. Bu bir intihar görevi. The Blood Bond-2 2010 info-icon
it's possible I can slip in and out of area quietly... Ben bölgeden sessizce geçebilirim... The Blood Bond-2 2010 info-icon
Bad news Haberler kötü.. The Blood Bond-2 2010 info-icon
Yeah, it would be... Evet, tabii... The Blood Bond-2 2010 info-icon
Alright, thanks... Pekala , teşekkürler... The Blood Bond-2 2010 info-icon
Well, let's just say the day I need a blood transfusion... Kan nakline ihtiyacım olan günün... The Blood Bond-2 2010 info-icon
You know.. you're smarter than you look. Biliyor musun.. Göründüğünden daha da zekisin. The Blood Bond-2 2010 info-icon
before they started with the suicide bombs... İntihar bombalamalarına başlamadan önce... The Blood Bond-2 2010 info-icon
Yeah, Tabii, The Blood Bond-2 2010 info-icon
And you might not fully understand the implications all of this... Ve bu olayı tümüyle anlamamış olabilirsin... The Blood Bond-2 2010 info-icon
Just save it! Sadece koru! The Blood Bond-2 2010 info-icon
And the only thing that... Ve sadece bir şey... The Blood Bond-2 2010 info-icon
I'm called on to do in this life... Bu hayata tek bir şey için geldim... The Blood Bond-2 2010 info-icon
Ok, eh... Tamam. The Blood Bond-2 2010 info-icon
What are you doing? Put the gun down! Ne yapıyorsun? İndir silahını! The Blood Bond-2 2010 info-icon
Calm down, John! Sakin ol, John! The Blood Bond-2 2010 info-icon
Ok, here! here... Tamam ,al !... The Blood Bond-2 2010 info-icon
I put it down... Ok! Ok! Bırakıyorum.. Tamam! Tamam! The Blood Bond-2 2010 info-icon
They're heading south... Güneye doğru gidiyorlar... The Blood Bond-2 2010 info-icon
As a Bharmaja, my duties will only end... Bir Bharmaja olarak, görevim sadece tüm... The Blood Bond-2 2010 info-icon
No, I... get it. Hayır, ben... anladım.. The Blood Bond-2 2010 info-icon
Turn right! Sağa dön! The Blood Bond-2 2010 info-icon
It never occurred to me... İşin aslı şöyle.. The Blood Bond-2 2010 info-icon
So... Eeee.. The Blood Bond-2 2010 info-icon
You know for a Deva... Biliyor musun Deva... The Blood Bond-2 2010 info-icon
So... This is it... Evet...İşte burası...... The Blood Bond-2 2010 info-icon
We... heard about the Bagwun. Is it serious? Bagwun'u duyduk. Ciddi bir şey mi? The Blood Bond-2 2010 info-icon
And... when he's better, please ask him to pray for us. Ve... İyileştiğinde ondan bizim için dua etmesini isteyin. The Blood Bond-2 2010 info-icon
After that, you'll have another 2 miles on foot. Sonrasında iki mil yürüyeceksiniz. The Blood Bond-2 2010 info-icon
I should warn you, this guy we're going to see... Seni uyarmalıyım, Görmeye gittiğimiz bu adam... The Blood Bond-2 2010 info-icon
Take one more step... Bir adım daha at... The Blood Bond-2 2010 info-icon
Ding, it's me... Ding, benim... The Blood Bond-2 2010 info-icon
Oh, yeah... sorry. Evet tabii, afedersin. The Blood Bond-2 2010 info-icon
These waterways are the only access to the river... Bu su kanalları, Havahava köprüsünden önce The Blood Bond-2 2010 info-icon
But... you have no money. Ama hiç paran yok. The Blood Bond-2 2010 info-icon
Yeah! You remember that time the 5 hookers... Evet! O beş fahişeyi hatırlarsan... The Blood Bond-2 2010 info-icon
had your pants down and were about to cut off your... Tam pantolonunu indirip şeyini kesecekleri zaman... The Blood Bond-2 2010 info-icon
I think it's sad that you felt like you had to lie... Bence yalan söylemek zorunda kalman... The Blood Bond-2 2010 info-icon
for someone to believe that you're better... seni olduğundan daha kötü... The Blood Bond-2 2010 info-icon
then I... joined the military. Sonra orduya katıldım. The Blood Bond-2 2010 info-icon
I need you to crawl 10 yards that way. Senden bana 10 metre kazandırmanı istiyorum. The Blood Bond-2 2010 info-icon
And crawl another 10 yards, pop up, Ve bir 10 metre daha, patlat, The Blood Bond-2 2010 info-icon
Mun... You ok? Mun... İyi misin? The Blood Bond-2 2010 info-icon
will not take the coward's way out... Korkakların yolundan gitmeyeceğim... The Blood Bond-2 2010 info-icon
Long live the liberation. Long live the liberation. Yaşasın özgürlük! Yaşasın özgürlük! The Blood Bond-2 2010 info-icon
Long live the liberation. Yaşasın özgürlük! The Blood Bond-2 2010 info-icon
You know, your government... Tabii, hükümetiniz... The Blood Bond-2 2010 info-icon
I understand. There is always a conflict... Anlıyorum. Onur ve görev arasında... The Blood Bond-2 2010 info-icon
You know something Captain... Biliyormusun Yüzbaşı... The Blood Bond-2 2010 info-icon
The doctor, said that... Doktor dedi ki... The Blood Bond-2 2010 info-icon
that I learned the duty of being a Protector... Bir koruyucunun görevinin... The Blood Bond-2 2010 info-icon
There's a part of me... İçimde onun için hergün... The Blood Bond-2 2010 info-icon
Go in peace, Deva, and take something of our ways... Huzur içinde ol, Deva, Ve dünyamızın yollarını... The Blood Bond-2 2010 info-icon
I shall... I promise you, Yapacağım... Söz veriyorum, The Blood Bond-2 2010 info-icon
THE BLOOD OF A POET BİR OZAN'IN KANI The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
First episode: the wounded hand, or the scars of a poet. Birinci bölüm: Yaralı el, veya bir ozanın yara izleri. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
While the cannons of Fontenoy thundered in the distance, Uzakta Fontenoy'un toplarının patladığı sırada... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
a young man in a modest room... ...mütevazı bir odada bulunan bir genç... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
Air! Hava! The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
The next morning... Sonraki sabah... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
It has already proved dangerous Bir eşyaya ellemenin... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
to wipe yourself off on the furniture. ...tehlikesi zaten kanıtlanmıştı. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
Is it not crazy to wake up statues Heykelleri, birdenbire... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
so suddenly from their secular sleep? ...dünyevi uykularından uyandırmak çılgınlık değil mi? The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160714
  • 160715
  • 160716
  • 160717
  • 160718
  • 160719
  • 160720
  • 160721
  • 160722
  • 160723
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact