Search
English Turkish Sentence Translations Page 160750
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
All right! | İyi! | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
What kind of music do you usually have here? | Burada genellikle ne tür müzik çalınır? | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
We got both kinds. We got country and western. | Biz de her iki tür de var. Hem country hem de western. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Jake, are you sure this is the place? | Jake, burası olduğundan emin misin? | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Yeah, sure. This is the place. | Evet, tabii. Çalacağımız yer burası. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Hi! You the Good Ole Boys? That's us! | Selam! Siz Bizim Çocuklar mısınız? Evet, biziz! | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
The rest ofthe band's in the parking lot getting our stuff. | Topluluğun diğer üyeleri otoparkta malzemeleri indiriyorlar. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Well, I'm sure glad to have you boys here. | Ee, geldiğinize gerçekten sevindim. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
I'm Bob and this here is my place. | İsmim Bob ve burası da benim yerim. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Well, it's a beautiful place, Bob! | Eh, çok güzel bir yer, Bob! | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
I guess you wanna get your steel guitars and everything set up on stage. | Herhalde çelik gitarlarınızı falan sahneye yerleştirmek istersiniz. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Claire, get up and turn those stage lights on and get these boys going. | Claire, şu sahne ışıklarını yak da bu çocuklar işe girişsinler. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Chicken wire? | Tel örgü? | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
What do you say we have a sound check? | Ne dersin, ses kontrolü yapalım mı? | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Excuse me, sonny. I'll give this to you. You're the tallest one. | Pardon, evlat. Şunu sana vereyim. En uzunları sensin de. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Okay. What is it? | Peki. Nedir o? | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
That there is a list ofthe songs... | Bu gece burada çalacağınız... | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
that you boys will be playing tonight. | şarkıların listesi. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
I don't think we know any ofthe songs on this list. | Bu listedeki şarkılardan hiçbirini bildiğimizi sanmıyorum. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
This list doesn't mean anything. They'rejust requests. | Bu listenin hiçbir anlamı yok. Sadece dinleyici istekleri. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Do our regular set. First tune. | Biz normal repertuarımızı çalarız. Birinci parça. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
''Give Me Some Loving.'' One, two | "Biraz Sev Beni" Bir, iki "Biraz Sev Beni" Bir, iki... | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
What are those damn freak pecker heads playing? | Bu kahrolası üşütük et kafalılar ne çalıyorlar, yahu? | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Good evening, ladies and gentlemen. We're glad to be here tonight. | İyi akşamlar, bayanlar ve baylar. Bu gece burada olmaktan çok mutluyuz. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
We're the Good Old Blues Brothers Boys Band from Chicago. | Biz, Chicago'dan Bizim Blues Birader Çocuklar grubuyuz. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
We hope you'll like our show. I'm Elwood. This is my brotherJake. | Şovumuzu seveceğinizi umuyoruz. Ben, Elwood. Bu da kardeşim Jake. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Well, my temperature's rising Andmy feet on the floor | İşte, ateşim yükseliyor Ve ayaklarım pistte | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Crazypeople knockin ' 'Cause they wantsome more | Çılgın herifler vuruyor Çünkü daha fazla istiyor | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Let me in, baby ldon't know whatyougot | Bırak gireyim, bebeğim Neyin var bir göreyim | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Bettertake it easy 'Cause thisplace is hot | Biraz ağır ol istersen Çünkü burası iyice ısındı | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Andl'm soglad we made it | Ve geldiğimize çok memnunum | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
That ain't no Hank Williams song! | Bu, Hank Williams şarkısı değil be! | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Give mesome loving | Biraz sev beni | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Get off the stage! | Sahneden inin! | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Everyday | Her gün | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Why'd they turn off the lights? | Işıkları neden söndürdüler? | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Maybe they blew a fuse. I don't think so. | Belki sigorta atmıştır. Sanmıyorum. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Those lights are off on purpose. | Bu ışıklar kasten söndürüldü. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
We gotta fii gure out something these people like, and fast! | Bu adamların hoşuna gidecek bir şey bulmalıyız. Hem de çabuk! | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
I got it. Remember the theme from ''Rawhide''? | Buldum. "Rawhide" filminin müziğini hatırladın mı? | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Old favourite. Rowdy Yates. | Eski favorilerden. Rowdy Yates. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
What key? ''A.'' Good country key. | Hangi perde? "La." Country müziği için iyi perde. Birer bira ya da biraz daha sert bir şey ister misiniz? | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
''Rawhide'' in ''A.'' | "La" perdesinde "Rawhide". | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Rollin ', rollin ' | Sürüyoruz, sürüyoruz | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Though thestreamsare swollen | Dereler kabarmış ama | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Keep them dogies rollin ' | Kuçuları sürüyoruz | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Rawhide | Rawhide | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Through rain and windand weather Hell bent forleather | Yağmur, rüzgâr ve hava Gözü kara gidiyorum | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Wishin 'mygal wasby myside | Keşke sevgilim yanımda olsa | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
All the things l'm missin ' | Yokluğunu çektiğim şeyler | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Good vittles, love andkissin ' | Güzel yemekler, sevgi ve öpücükler | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Are waiting at the endofmy ride | Yolun sonunda beni bekliyor | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Move 'em on Head 'em up | Haydi ileri Haydi devam | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Head 'em out Move 'em on | Haydi dışarı Haydi ileri | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Rawhide Cut 'em out | Rawhide Haydi dışarı | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Ride 'em in | Haydi içeri | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Cut 'em out | Haydi dışarı | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Ride 'em in, rawhide | Haydi içeri, rawhide | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Theme from the TV show ''Rawhide.'' Thankyou. | "Rawhide" adlı TV dizisinin fon müziği. Teşekkürler. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
We'd like to do a favourite ofthe horn section. We hope it's one ofyours. | Boru bölümümüzün gözde parçalarından birini çalacağız. Umarız beğenirsiniz. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Sometimes it's hard to be a woman | Bazen çok zordur kadın olmak | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Giving allyourlove | Tüm sevgini | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Tojust one man | Tek bir adama vermek | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Andifyou love him | Ve onu seviyorsan eğer | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Oh, beproudofhim | Ah, onunla gurur duy | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
'Cause afterall | Çünkü ne de olsa | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
He'sjust a man | O sadece bir erkektir | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Standbyyourman | Erkeğini destekle | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Give him two arms to cling to | Kollarını uzat, sarılsın | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Andsomething warm to come to | Yalnız ve soğuk gecelerde | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
When nights are coldandlonely | Girebileceği sıcak bir kucak | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Andtell the worldyou love him | Onu sevdiğini haykır dünyaya | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Keep giving all the loveyou can | Tüm sevgini ver ona | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Andshowthe worldyou love him | Onu sevdiğini haykır tüm dünyaya | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Standby | Destekle | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Yourman | Erkeğini | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Well, folks, it's time to callit a night. | Eh, millet, gecenin sonuna geldik. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
But do whatyou feel, andkeep both feet on the wheel. | Ama canınızın istediğini yapın, iki ayağınızı direksiyonda tutun. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
You don't have togo home butyou can't stay here. | Eve gitmek zorunda değilsiniz ama burada da kalamazsınız. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
So, tillnext time.: | O halde, gelecek sefere kadar.: | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Head 'em up Move 'em on | Haydi devam Haydi ileri | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Cut 'em out Ride 'em in | Haydi dışarı Haydi içeri | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Ride 'em in Cut 'em out | Haydi içeri Haydi dışarı | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Let's get the hell out of here. | Hemen gazlayalım buradan. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Shit, I wanna tell you, that's some ofthe best goddam music we've had... | Vay canına, size bir şey söyleyeceğim, Country Sığınığında... | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
at the Country Bunker in a long time. | uzun zamandır duyduğumuz en iyi müzikti bu. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Well, sorry we couldn't remember ''The Wreck ofthe Old 97.'' | Şey, "Eski 97'nin Enkazı"nı hatırlayamadığımız için kusura bakma. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Why, hell! You guys can learn it next time when you come back. | Yok, boş ver! Bir daha geldiğinizde onu da öğrenirsiniz. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Bob, about our money for tonight. | Bob, bu akşamki paramız, diyecektim. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Two hundred dollars... | İki yüz dolar... | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
and you boys drank $300 worth of beer. | ve siz de 300 dolarlık bira içtiniz. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
When we fii rst came in... | İlk geldiğimizde... | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
the bar lady never charged us for the fii rst round. | bara bakan hanım ilk içkilerimizin parasını istemedi. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
So, like, we fii gured beer was complimentary for the band. | İşte, yani biz de biranın grup için bedava olduğunu düşünmüştük. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
Well, I'll just go out and take up a collection from the boys. | Eh, dışarı çıkıp çocuklardan para toplayayım. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
I sure would appreciate it. | Gerçekten çok memnun olurum. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
I say this trip is nowhere, man. | Bence bu gece buraya boşuna geldik. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
I say we gotta quit. | Ben bu işi bırakalım diyorum. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
What? Quit? | Ne? Bırakmak mı? | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |
I wish you guys would make up your mind. | Ne istediğinize karar verseniz iyi olur. | The Blues Brothers-1 | 1980 | ![]() |