• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160797

English Turkish Film Name Film Year Details
No trespassing! Haven't you read the sign? İzinsiz girilmez. Tabelaya bakmadınız mı? The Book of Eli-3 2010 info-icon
We're very sorry. I didn't see it. Çok özür dileriz, görmedik. The Book of Eli-3 2010 info-icon
What's your business? Ne iş yaparsınız? The Book of Eli-3 2010 info-icon
We were just... No business! Biz... Aylaklar! The Book of Eli-3 2010 info-icon
Just... We're very sorry, and if you let us, we'll be on our way. Çok özür dileriz, eğer izin verirseniz, yolumuza deva edeceğiz. The Book of Eli-3 2010 info-icon
George, look at them. One of them is just a girl. George, şunlara bir bak. Biri tanesi kız. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Yeah. It's an old story, I've heard it a hundred times before. Evet. Hep aynı hikâye. Daha önce yüzlerce kez duyduk. The Book of Eli-3 2010 info-icon
We get so few visitors these days. George is suspicious of everybody. Bugünlerde o kadar az ziyaretçimiz oluyor ki, George herkesten şüpheleniyor. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I'm Martha. Would you care for some tea? Ben Martha. Çay içer miydiniz? The Book of Eli-3 2010 info-icon
How about some music? It's so soothing. Biraz müziğe ne dersiniz? Rahatlatır. The Book of Eli-3 2010 info-icon
How do you like it? It's nice. Please. Çayı nasıl seversiniz? Harikadır. Lütfen. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Is that good? Good, good. That's... Taste is rich. Güzel mi? Güzel, güzel. Tadı bir harika. The Book of Eli-3 2010 info-icon
It's amazing that you two have survived out here all by yourselves. Kendi başınıza hayatta kalabilmiş olmanız oldukça şaşırtıcı. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Well, now, George is something of a handyman. George'un elinden her iş gelir. The Book of Eli-3 2010 info-icon
He did a lot of work on this place, making it safe. Burayı güvenli hale getirmek için çok emek verdi. The Book of Eli-3 2010 info-icon
We may be old, but we're resilient. Yaşlı olabiliriz ama dirençliyizdir. The Book of Eli-3 2010 info-icon
We've known more than a few who've tried to take this place from us. Bizi buradan çıkarmak isteyen birkaç kişi oldu. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Haven't we, George? Yes, we have. Değil mi George?? Evet, denediler. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Right. I wanna show you something. Come on. Doğru. Size bir şey göstermek istiyorum. Gelin. The Book of Eli-3 2010 info-icon
George, no! Not now! George, hayır! Şimdi olmaz! The Book of Eli-3 2010 info-icon
Are these... Graves? Sure. Bunlar... Mezar mı? Evet. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Be uncivilized not to bury them. Onları gömmemek medeniyetsizlik olurdu. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Besides, it's good for the soil. Ayrıca, toprağa faydalı. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Come on back inside. I think I might be able to rustle you up some sandwiches. İçeri geçelim. Size sandviç hazırlayayım. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Well, thank you, thank you very much. Teşekkürler. Çok teşekkürler. The Book of Eli-3 2010 info-icon
We gotta go now. They killed all these people. Hemen gitmeliyiz. Bu insanları öldürmüşler. The Book of Eli-3 2010 info-icon
They didn't just kill them, they ate them. Öldürmemekle kalmamış, yemişler. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Her hands... Her hands were shaking. Too much human meat. Let's go. Kadının elleri titriyor. Çok fazla insan eti yemekten. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Nope. No, thank you. Yoo, hayır, teşekkürler. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Well, we... We gotta be going. Gitmemiz gerekiyor. The Book of Eli-3 2010 info-icon
So soon? Yeah, I'm afraid so. Bu kadar çabuk mu? Korkarım, evet. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Are you sure you won't stay? I'm sure, I'm very sure. Kalmak istemediğinizden emin misiniz? Adımdan emin olduğum kadar emim. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Solara, you take this. Open the door for us, please. Solara, al şunu. Kapıyı aç lütfen. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Solara, say thank you for the tea. Thank you for the tea. Solara, çay için teşekkür et. Çay için teşekkürler. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Thank you so much for the tea. Çay için çok teşekkürler. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Go back inside. Gir içeri! The Book of Eli-3 2010 info-icon
George, what's wrong? George, sorun nedir? The Book of Eli-3 2010 info-icon
Whole company of armed degenerates, that's what's wrong! Bir ordu dolusu haydut, sorun bu. The Book of Eli-3 2010 info-icon
And they led them straight to us. Onları bizim üstümüze çekmişler. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I just set out the good china. Fuck the china! Tam da güzel porselenleri çıkarmıştım. Başlatma porselenine! The Book of Eli-3 2010 info-icon
Have you got any more weapons? Başka silahınız var mı? The Book of Eli-3 2010 info-icon
Weapons? I'll show you some weapons. Silah mı? Al sana silah. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Can you shoot a gun? Of course. Silah kullanmayı biliyor musun? Tabi ki. The Book of Eli-3 2010 info-icon
We know you're in there! Orada olduğunuzu biliyoruz! The Book of Eli-3 2010 info-icon
Come on out and nobody needs to get hurt! Dışarı çıkın ki kimsenin canı yanmak zorunda kalmasın. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I'll make it easy! İşini kolaylaştırayım. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Send out Solara with the book! Solara'yı kitapla birlikte yolla. The Book of Eli-3 2010 info-icon
What are we gonna do? I know what the fuck I'm doing! Ne yapacağız? Ne poh yiyeceğimi çok iyi biliyorum. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Wait, wait, wait. That's all I want, the book and the girl! Bekle, bekle, bekle. Sadece kitabı ve kızı istiyorum! The Book of Eli-3 2010 info-icon
They ain't coming out. Dışarı çıkmayacaklar. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Shit! Get down! Everybody, get down! Kahretsin! Yere yatın! Herkes yere yatsın! The Book of Eli-3 2010 info-icon
Hey! You know that voice you heard? Şu duyduğun ses vardı ya hani! The Book of Eli-3 2010 info-icon
Did it say anything about this? Bunla ilgili bir şey demiş miydi? The Book of Eli-3 2010 info-icon
We'll get out alive, both of us! İkimiz de sağ çıkacağız. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Martha? Martha? Martha? Martha? The Book of Eli-3 2010 info-icon
Martha! Martha! Martha! Martha! The Book of Eli-3 2010 info-icon
Martha. Go in on the side! Over on the side! Martha. Yan taraftan! Yan taraftan! The Book of Eli-3 2010 info-icon
You bastards! Onun bunun sıpaları sizi! The Book of Eli-3 2010 info-icon
The side of the house! You fucking bastards! Yan taraftan! Sizi veled'ül zinanın dölleri! The Book of Eli-3 2010 info-icon
Hold your fire! Hold your fire! What are they doing? Ateş kes! Ateş kes! Ne yapıyorlar? The Book of Eli-3 2010 info-icon
Nothing good. Kötü şeyler! The Book of Eli-3 2010 info-icon
Check his pack. Çantasına bakın. The Book of Eli-3 2010 info-icon
It ain't here. Burada değil! The Book of Eli-3 2010 info-icon
This is your last chance. You give it up or I swear I'll bury you out here. Bu son şansın. Kitabı ver yoksa yeminle seni hemen şuracıkta gömerim. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Son of a bitch. Onun bunun sıpası. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Let's try this again. Hadi tekrar deneyelim. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Carnegie! What? Carnegie! Ne! The Book of Eli-3 2010 info-icon
Now, where's the book? Kitap nerede? The Book of Eli-3 2010 info-icon
Give him the book, please. Kitabı ver ona. Lütfen. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Don't tell him. Sus, sakın söyleme. The Book of Eli-3 2010 info-icon
It's in the house, back of the TV. Evde, televizyonun arkasında. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Go check the TV! Git televizyonu kontrol et. The Book of Eli-3 2010 info-icon
You're fucking shitting me. You, go! Go! Kafa mı buluyorsun benimle! Kendin git! The Book of Eli-3 2010 info-icon
Ask, and you shall receive. Dilersen istediğini alırsın. The Book of Eli-3 2010 info-icon
God is good, is he not? Tanrı iyidir, değil mi? The Book of Eli-3 2010 info-icon
Not all the time. Her zaman değil The Book of Eli-3 2010 info-icon
No! No! Yoo, yoo! The Book of Eli-3 2010 info-icon
You see? Bak! The Book of Eli-3 2010 info-icon
He's just a man. He's just a man. The Book of Eli-3 2010 info-icon
No! Leave him alone! O, sadece sıradan bir adam. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Please, stop! Hayır! Bırakın onu! The Book of Eli-3 2010 info-icon
Where's your protection now? Meşhur koruman nerede şimdi? The Book of Eli-3 2010 info-icon
Pray for me. Duanı esirgeme! The Book of Eli-3 2010 info-icon
We barely got enough fuel to make it back. You wanna go after her? Benzinimiz geri dönmek için anca yeter. Peşinden gitmek istiyor musun? The Book of Eli-3 2010 info-icon
Where are you going? I'm going west. Gotta go west. Nereye gidiyorsun? Batıya. Batıya gitmeliyim. The Book of Eli-3 2010 info-icon
This. This is all my fault. No, it's not. Bunlar. Hepsi benim hatam. Hayır, değil! The Book of Eli-3 2010 info-icon
No, it is. If I didn't come with you, none of this would've happened. Evet, öyle! Seninle gelmeseydim bunların hiçbiri olmazdı. The Book of Eli-3 2010 info-icon
It's not your fault. Senin kabahatin değil.. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I didn't think anything could make you give up that book. Kimsenin o kitabı senden alamayacağını sanıyordum. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I thought it was too important. Bunun önemli olduğunu düşünmüştüm. The Book of Eli-3 2010 info-icon
All the years I've been carrying it and reading it every day. Yıllardır o kitabı yanımda taşıyor ve her gün okuyordum. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I got so caught up with keeping it safe, Kendimi o kadar çok onu korumaya adamıştım ki, The Book of Eli-3 2010 info-icon
I forgot to live by what I learned from it. onun öğretilerine göre yaşamayı unuttum. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Do for others more than you do for yourself. Başkaları için kendine yaptığından fazlasını yap. The Book of Eli-3 2010 info-icon
That's what I got from it, anyway. En azından benim anladığım bu. The Book of Eli-3 2010 info-icon
What? In the air? Ne kokusu? Havada. The Book of Eli-3 2010 info-icon
That's it. Evet, haklısın. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Get the Engineer! Tamirciyi çağırın! The Book of Eli-3 2010 info-icon
That's far enough! Bu kadar yaklaştığınız yeter! The Book of Eli-3 2010 info-icon
My name is Eli! İsmim Eli! The Book of Eli-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160792
  • 160793
  • 160794
  • 160795
  • 160796
  • 160797
  • 160798
  • 160799
  • 160800
  • 160801
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact