Search
English Turkish Sentence Translations Page 160972
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...and not for sentimental reasons. | ...ama duygusal sebeplerle değil. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
But he knows she knows something... | Kızın bir şeyler bildiğini anladı ve... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...and I hate to think what's gonna happen to her. But... | ...o kızın başına gelebilecekleri düşündükçe nefretle doluyorum. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...maybe you know a nicer side. | Belki siz daha hoş taraflarını biliyorsunuzdur. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
And why can't you nail him? | Peki neden onu içeri tıkmıyorsunuz? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Because I follow the law. | Çünkü ben yasaları takip ediyorum. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Well, there's nothing you can do? | Yapabileceğiniz herhangi bir şey yok mu? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Nothing that's legal. | Yasal olarak yok. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I didn't hear it. | Ben de duymadım. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...there's nothing you can do? | ...yapabileceğiniz bir şey yok mu? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
No. No matter how bad I feel about it. | Kendimi ne kadar kötü hissetsem de yok. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I petitioned that she be made a ward of the court... | Kızın mahkemenin koruması altına alınması için dilekçe verdim,... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...but his lawyers killed that one stone dead, so.... | ...ama avukatları o şansı da bitirdi, o yüzden... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Ever shot anyone? | Birini vurdunuz mu hiç? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Did your hands shake? | Elleriniz titredi mi? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
But that's one of the benefits of being on the right side. | Hayır. Bu, doğru tarafta olmanın yararlarından biridir. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
A benefit that that asshole and the subway shooter don't have. | O şerefsizin ve metro silahşörünün sahip olmadığı bir fayda. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
And you think they're the same? | Yani size göre, ikisi de bir mi? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
They both walked away from a murder, didn't they? | İkisi de cinayet işleyip ortadan kayboldu, değil mi? İkisi de cinayet suçlamasından yakayı kurtardı, değil mi? İkisi de cinayet işleyip ortadan kayboldu, değil mi? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Let me ask you a question. | Bir soru sormama izin verin. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Just us. | Aramızda. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
How did you... | Nasıl oldu da,... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...pull it back together after what happened to you? | ...olanlardan sonra kendinizi toparlayabildiniz? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You don't. | Gelmedim. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
No, no. Jacked up question, man. | Hayır hayır. Berbat bir soruydu. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
It's a fair question. You.... | Anlaşılabilir bir soruydu. Sen... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You become someone else. | Başka birine dönüşüyorsun. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Sometimes that just makes it harder, you know. You just wish you didn't. | Bazen bu işleri daha da zorlaştırıyor. Keşke sevmeseydim diyorsun. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
So, come on, some more cop stuff. | Neyse, polisiye sorulara devam. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Or are we done? No, l We're good. | Yoksa bitti mi? Evet, bence kâfi. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
And...here. | Ve... işte. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
That's my card. You | Bu kartım. Sen... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You wanna talk about your case, you can call me. Any time. | Davandan bahsetmek istersen beni arayabilirsin. Her zaman. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I warn you... | Haberin olsun: | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...I don't sleep. | Ben uyumam. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I walk the streets at night now. | Artık sokakları geceleri aşındırıyorum. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I find places and things I never knew existed. | Varlığından haberimin hiç olmadığı yerleri ve şeyleri buluyorum. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
But am I finding them or are they finding me? | Lâkin ben mi onları buluyorum yoksa onlar mı beni? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
No, that's one of the benefits of being on the right side. | Hayır. Bu, doğru tarafta olmanın yararlarından biridir. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
That from a police detective covering last night's subway shooting. | Bu sözler geçen geceki metro olayını araştıran polis detektifindendi. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
And like all good cops, he believes in the law... | Ve tüm iyi polisler gibi, o da kanunlara, doğruya ve yanlışa... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...in right and wrong, and the thin, fragile line between them. | ...ve aralarındaki ince, kırılgan çizgiye inanıyor. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
And he's probably wondering, as I speak... | Ve büyük olasılıkla ben aklından geçiriyordur;... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...why is somebody doing his job for him? | ...başkasının neden onun yerine işini yaptığını. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Hey, baby. | Yavrum. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Hello. What's up, honey? | Selam. N'aber, tatlım? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Not much. | Ne olsun. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
So, what would 50 dollars do for you? | Peki 50 dolar sana ne yaptırabilir? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Shouldn't she be at home? She got no home. | O evde olmamalı mı? Evi yok. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Have you, honey? | Değil mi, tatlım? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Where to? Come on in. | Nereye? Atla. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You're looking for a show in the back seat? Oh, yeah. | Arka koltukta bir eğlence mi arıyorsun? Aynen öyle. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
What's your name, honey? | İsmin ne tatlım? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
What's he got in mind, Chloe? | Onun aklında ne var, Chloe? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
The little whore needs a mommy. | Küçük orospunun anneye ihtiyacı var. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Are you a mommy? | Sen bir anne misin? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You're a whore, right? | Orospusun, değil mi? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I'm collecting whores. | Orospuları topluyorum ben. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You know them suicide bombers over in Iraq? | Irak'taki intihar bombacılarını biliyor musun? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
When they die they want 72 virgins. Me, I want whores. | Öldüler mi 72 bakire istiyorlar, ben ise orospuları istiyorum. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I want them while I'm alive. | Yaşayan kaltakları ama. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You know, Chloe and l are gonna take a little walk. | Chloe ve ben küçük bir yürüyüşe çıkacağız. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You ain't going nowhere. Never get in the car. | Hiçbir yere gitmiyorsunuz. Asla arabaya binme. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
How long have you been in it? | Ne kadardır arabadasın? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...five, six days. | ...beş, altı gün. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Since Vegas. | Vegas'tan beri. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
But you wanna go now, don't you? | Ama şimdi gitmek istiyorsun, değil mi? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Are you giving me grief again? | Başıma bela mı olacaksın gene? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Oh, my, got us a supercunt here. | Vay anasını! Burada bir süperkancık varmış. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Open the doors. | Kapıları aç. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
And if I don't? | Ya açmazsam? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Then I'll be the last supercunt you'll ever see. | O zaman gördüğün son süperkancık olurum. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Get out of the car, Chloe. Go on. | Arabadan çık Chloe. Haydi. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Not until he pays me. | Ödememi yapmadan olmaz. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
All right, pay the girl. | Pekâlâ kıza öde. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Come on! Easy. | Haydi! Yavaşça. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Come on, walk. | Haydi yürü. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Don't turn around. Just keep going. | Arkanı dönme, yürümeye devam et. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You got a family back there, Chloe, in Vegas? | Vegas'ta bir ailen var mı Chloe? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
No. I went there from Albuquerque. | Hayır. Oraya Albuquerque'den gelmiştim. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Well, you got enough money to get you home now. | Artık eve gidebilecek kadar paran var. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Ain't you a sad whore? | Üzgün bir orospu değil misin? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You're okay. You're okay, come on. | İyisin iyisin, gel. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Let me turn you over. | Seni çevireyim. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
All right. I'm so sorry. Here. | Tamam. Affet beni. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. Your leg is broken. | Evet. Bacağın kırıldı. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
There is no going back... | O diğerine... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...to that other. | ..geri dönüş yok. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
She is gone. | O artık gitti. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
This thing, this stranger... | Bu şey, bu yabancı... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...it's all you are now. | ...artık tamamen sensin. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You walking out the heat? | Öfkenin peşinden mi gidiyorsun? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Your hands are cold as ice. | Ellerin buz gibi soğuk. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Your lipstick is smudged. | Rujun akmış. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Erica. Erica! | Erica. Erica! | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You never said my name before. | İsmimi hiç söylememiştin. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I heard your show. | Programını dinledim. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Right and wrong? | Doğru ve yanlış? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Ballistic tests have linked last night's shooting... | Balistik testleri dün geceki çatışmanın... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...with the shooting from the market and the shooting from the subway, so.... | ...marketteki ve metrodaki olaylarla bağlantılı olduğunu gösterdi. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |