• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160974

English Turkish Film Name Film Year Details
Because I could not stop for Death... Erica? Öldürmeyi bırakamadığımdan olsa gerek... Erica? The Brave One-1 2007 info-icon
...he kindly stopped for me. ... o, beni iyilikle durdurdu. The Brave One-1 2007 info-icon
The carriage held but just ourselves. And Immortality. Sırtımızdaki yük haddinden fazla. Ve ölümsüzlük... The Brave One-1 2007 info-icon
Mercer. Mercer. The Brave One-1 2007 info-icon
Hey, it's me, Erica. Selam. Erica ben. The Brave One-1 2007 info-icon
I know. Tanıdım. The Brave One-1 2007 info-icon
ls everything okay? Yeah, l.... Her şey yolunda mı? Evet, ben... The Brave One-1 2007 info-icon
I just wanted to talk and l For some reason, I thought of you. ...ben sadece konuşacak birini arıyordum. Neden bilmiyorum, aklıma sen geldin. The Brave One-1 2007 info-icon
What do you do when you can't sleep? Uyuyamadığın zamanlar ne yaparsın? The Brave One-1 2007 info-icon
Nothing. Isn't that hard? Hiçbir şey. Zor gelmiyor mu? The Brave One-1 2007 info-icon
To do nothing? Hiçbir şey yapamamak? The Brave One-1 2007 info-icon
Well, you sort of get used to it. Bir şekilde alışıyor insan. The Brave One-1 2007 info-icon
Erica? Erica? Erica. Erica? The Brave One-1 2007 info-icon
Well, come on, what's happening? Talk to me. Neler oluyor, lütfen anlat. The Brave One-1 2007 info-icon
Did you sleep better when your wife was beside you? Eşin yanındayken daha rahat uyur muydun? The Brave One-1 2007 info-icon
I know I did. Ben daha rahat uyurdum. The Brave One-1 2007 info-icon
I couldn't feel my body unless his arms were wrapped around me. O beni kollarına alamadıkça, vücudumun bana ait olduğunu hissetmezdim. The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah, well, my wife, she used to... Tabii, şey, benim eşim de gece boyu... The Brave One-1 2007 info-icon
...flip through the night. ... yatakta döner dururdu. The Brave One-1 2007 info-icon
So I called her a mackerel. Bu yüzden ona uskumru derdim. The Brave One-1 2007 info-icon
I guess that's not the worst thing in the world to wake up to. Düşünüyorum da, uyandırılmak için hiç de fena bir sebep değildi hani. The Brave One-1 2007 info-icon
Hey, you want me to stay on the phone with you until you go to sleep? Sen uyuyana kadar telefonda kalıp konuşmamı ister misin? The Brave One-1 2007 info-icon
You've been good to me. Bana yeterinde iyilik yaptın. Beni araman iyi oldu. Bana yeterinde iyilik yaptın. The Brave One-1 2007 info-icon
Look, I'm not busting your balls. You told me it'd be there and it better be. Dinle, ben bu numaraları yemem. Bana mal gelecek dedin, gelse iyi olur. The Brave One-1 2007 info-icon
Why do you think you can hurt people? İnsanları incitebileceğini nereden çıkardın? The Brave One-1 2007 info-icon
What? Just do damage and walk away. Ne? İnsanları incit, sonra kaç git. The Brave One-1 2007 info-icon
Don't you know what you leave behind? Arkanda bıraktığın şeyleri görmüyor musun? The Brave One-1 2007 info-icon
Do I know you? Do you think about it? Sizi tanıyor muyum? Hiç düşünmüyor musun? The Brave One-1 2007 info-icon
Does it keep you up at night? Geceleri uykun tutuyor mu? The Brave One-1 2007 info-icon
Does it haunt you? Excuse me? Sana dadanmıyor mu? Anlamadım? The Brave One-1 2007 info-icon
Because it haunts me. Bana dadanıyor da. The Brave One-1 2007 info-icon
Are you one of them press paparazzo freaks? Yoksa şu kaçık paparazzi muhabirlerden misin? The Brave One-1 2007 info-icon
You got a fucking camera there? Orada kameran mı var yoksa? The Brave One-1 2007 info-icon
You can't take my fucking picture. Benim resmimi çekemezsin. The Brave One-1 2007 info-icon
You're gonna come to my fucking place and take my fucking picture? Lan, mekânıma gelip resmimi çekeceğini mi sandın? The Brave One-1 2007 info-icon
Well, it looks like he fell from up there. Görünüşe göre yukarıdan düşmüş. The Brave One-1 2007 info-icon
Cause of death could be the fall. It could be the crowbar stuck in his skull. Ölüm sebebi yere düşme de olabilir, kafasına girmiş olan levye de. The Brave One-1 2007 info-icon
I'd say 50 50 either way. Ben fifti fifti diyorum. The Brave One-1 2007 info-icon
Shit. Çüş. The Brave One-1 2007 info-icon
Maybe 70 30. Belki de %70'e %30. The Brave One-1 2007 info-icon
I mean, come on, man. How many people wanted this prick dead? Besides us? Demek istediğim, yani bizim dışımızda kaç kişi bu adamın ölmesini isterdi ki? The Brave One-1 2007 info-icon
Too many. The problem is he knew all of them. Çok fazla. Sorun, hepsini biliyor olması. The Brave One-1 2007 info-icon
He wouldn't let anybody get this close to him. Kimsenin kendisine bu kadar yaklaşmasına izin vermezdi. The Brave One-1 2007 info-icon
You think someone did us a favor? Maybe we should put him on the payroll. Sence birisi bize bir kıyak mı yaptı? Maaşa bağlayalım istersen. The Brave One-1 2007 info-icon
What, like someone think they're doing our job for us? Ne oldu, birisi bizim yerimize bizim işimizi yaptığını mı sanıyor? The Brave One-1 2007 info-icon
Saying, "Hey, New York's finest, I'm gonna send you a little message. "Selam, New York'un bir numarası! Bir mesajım var size: The Brave One-1 2007 info-icon
This is how it's done." Bu iş böyle yapılır" diyerek mi? The Brave One-1 2007 info-icon
Get a shot right there. Officer! Buradan görünüyor. Memur bey! The Brave One-1 2007 info-icon
Here we go. All right, I'll be back. İşte başlıyoruz. Tamam, geri döneceğim. The Brave One-1 2007 info-icon
Erica, are you okay? Oh, my God. Erica, iyi misin? The Brave One-1 2007 info-icon
Get out. My God! Defol. Aman Tanrım! The Brave One-1 2007 info-icon
Get away! No, I won't get away. Defol! Hayır, bir yere gitmiyorum. The Brave One-1 2007 info-icon
Don't touch me. I'm sick! Dokunma bana. Hastayım! The Brave One-1 2007 info-icon
We have to get you to a hospital. No. Seni bir hastaneye götürmeliyiz. Hayır. The Brave One-1 2007 info-icon
Why not? I can't because.... Neden? Olmaz, çünkü... The Brave One-1 2007 info-icon
Oh, God. I can't. Tanrım. Olmaz işte. The Brave One-1 2007 info-icon
What kind of trouble are you in? Nasıl bir belaya bulaştın sen? The Brave One-1 2007 info-icon
Were you a nurse? Hemşire miydin? The Brave One-1 2007 info-icon
When I had to be. Gerektiğinde. The Brave One-1 2007 info-icon
This is going to leave a scar. Yara izi kalacak. The Brave One-1 2007 info-icon
Because he did this to you? Sana bunu yaptığı için mi? The Brave One-1 2007 info-icon
I would've killed him anyway. Yapmasa da öldürecektim. The Brave One-1 2007 info-icon
Back home... Benim yaşadığım yerde... Eve dönüp... Benim yaşadığım yerde... The Brave One-1 2007 info-icon
...they gave young boys guns. ...genç çocukların eline silah verirler. The Brave One-1 2007 info-icon
Made them kill their parents. Ailelerini öldürtürler. The Brave One-1 2007 info-icon
Just to show us... Bize,... The Brave One-1 2007 info-icon
...anyone... ...herkesin... The Brave One-1 2007 info-icon
...can cross that line. ...bunu yapabileceğini göstermek için. The Brave One-1 2007 info-icon
Anyone can be a killer. Herkes kâtil olabilir. The Brave One-1 2007 info-icon
Each death leaves a hole... Her ölüm, doldurulması gereken... The Brave One-1 2007 info-icon
...waiting to be filled. ...bir boşluk bırakır. The Brave One-1 2007 info-icon
Did the ME come back with his liver temperature yet? ME karaciğer ateşiyle beraber geri geldi mi? The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah, he's about Dead about two hours from when we got there. Evet tam da... Oraya gittiğimizde öleli iki saat olmuştu. The Brave One-1 2007 info-icon
So that puts us at what time? About 1:00, give or take. O zaman saat kaç oluyor? Saat 1:00 civarı. The Brave One-1 2007 info-icon
Okay, I want everyone from the subway and from that market killing... Metro ve market cinayetlerindeki herkesin... The Brave One-1 2007 info-icon
...I want them all brought in again. We've done all of that. ...tekrar getirilmesini istiyorum. Her şeyi yaptık zaten. The Brave One-1 2007 info-icon
We need to do it again. We need to think outside the box. Tekrar yapmalıyız. Olaya dışarıdan bakmamız gerek. The Brave One-1 2007 info-icon
But he hit him with a crowbar, hefted him over the rail. Levyeyle girişip, tırabzandan aşağı atmış. The Brave One-1 2007 info-icon
We're talking about a different guy here, man. Think about it. Farklı bir adamdan söz ediyoruz, dostum. Biraz düşün. The Brave One-1 2007 info-icon
What about the iPod? You said it traced back to a kid. iPod ne olacak? Bir çocuğa ait, demiştin. The Brave One-1 2007 info-icon
I thought I told you. The kid's father is an attorney. Sana söylememiş miydim? Çocuğun babası avukatmış. The Brave One-1 2007 info-icon
He wants a subpoena, but I'm on it. Get him. Arama emri istiyor, ama halledeceğim. Onu getir. Mahkeme celbi istiyor, üzerinde çalışıyorum. Onu buraya getir. Arama emri istiyor, ama halledeceğim. Onu getir. The Brave One-1 2007 info-icon
Whatever you gotta do All right. I'll call right now. Ne yapman gerekiyorsa... Tamam. Şimdi arıyorum. The Brave One-1 2007 info-icon
Hey, Erica. Selam, Erica. The Brave One-1 2007 info-icon
No, I just wanna know how you slept. Hayır, nasıl uyuduğunu merak ettim. The Brave One-1 2007 info-icon
Hey, you wanna see what I do? Ne iş yaptığımı görmek ister misin? The Brave One-1 2007 info-icon
Well, meet me over at Wynnward Hospital in Washington Heights. Benimle Washington Heights'daki Wynnward Hastanesi'nde buluş. The Brave One-1 2007 info-icon
You'll get an idea. Nasıl olduğu konusunda bir fikrin olur. The Brave One-1 2007 info-icon
East 14 and Broadway, East 14 and Broadway. None confirmed at the time. 14 Doğu ve Broadway, 14 Doğu ve Broadway. Şu anda teyit yok. The Brave One-1 2007 info-icon
Why doesn't he march here? Neden buraya yürümüyor? The Brave One-1 2007 info-icon
March down the street. Ethan Grant, my man. Sokaktan aşağıya yürümek. Ethan Grant, adamım. The Brave One-1 2007 info-icon
Now sit your hippie ass down. Şimdi hippi kıçını kır da otur. The Brave One-1 2007 info-icon
You smoking pot? Esrar mı içiyorsun? The Brave One-1 2007 info-icon
I need to talk to you. My dad said not to get involved. Seninle konuşmalıyım. Babam, karışma dedi. The Brave One-1 2007 info-icon
Oh, yeah? Does your dad know you smoke grass, huh? Öyle mi? Peki baban ot çektiğini de biliyor mu? The Brave One-1 2007 info-icon
That's a lot more than a misdemeanor these days. Bu günlerde daha büyük bir kabahat sayılıyor. The Brave One-1 2007 info-icon
Listen, I didn't see anything. I think you did. Dinle, ben bir şey görmedim. Bence gördün. The Brave One-1 2007 info-icon
Look at me. Hey, you selling this shit? No. Bana bak! Yoksa bunu satıyor musun? Hayır. The Brave One-1 2007 info-icon
Well, I believe you. Ben sana inanıyorum. The Brave One-1 2007 info-icon
Maybe a judge won't. Come on, Skippy. Get your shit. Let's go. Come on. Ama hâkim inanmayabilir. Yürü kukucuk, topla pılını pırtını. The Brave One-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160969
  • 160970
  • 160971
  • 160972
  • 160973
  • 160974
  • 160975
  • 160976
  • 160977
  • 160978
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact