• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160975

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey. Thanks for coming. Hey. Selam. Geldiğin için teşekkürler. Selam. The Brave One-1 2007 info-icon
Sure. Lafı mı olur. The Brave One-1 2007 info-icon
Nice jacket. Thanks. Güzel ceket. Teşekkürler. The Brave One-1 2007 info-icon
So, what time you got to sleep last night? Peki, dün gece kaçta uyudun? The Brave One-1 2007 info-icon
I don't know, pretty soon after we hung up, I guess. Bilemiyorum, telefonu kapadıktan hemen sonra sanırım. The Brave One-1 2007 info-icon
About 1, 1:30? Yeah. Something like that. Bir buçuk civarı mı? Evet. O civarda işte. The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah. I ended up working all night. Ben de bütün gece çalıştım. The Brave One-1 2007 info-icon
You know you're not gonna be able to reference this on your show? Gösterinde bundan bahsedemeyeceğini biliyorsun, umarım. The Brave One-1 2007 info-icon
Sure, if I knew what this was. Elbette, bir ne olduğunu bilsem. The Brave One-1 2007 info-icon
We're gonna interview a witness to a shooting. Bir cinayetin görgü şahidini sorguya çekeceğiz. The Brave One-1 2007 info-icon
Isn't that against procedure? Yeah. Kurallara aykırı değil mi? Öyle. The Brave One-1 2007 info-icon
But I've tried to talk to her twice... İki defa konuşmayı denedim... The Brave One-1 2007 info-icon
...and she seemed real nervous to talk to me. ...ama benimle konuşamayacak kadar gergin görünüyordu. The Brave One-1 2007 info-icon
I figure maybe if you were there, she'll talk. Sen yanında olursan, konuşur diye düşündüm. The Brave One-1 2007 info-icon
Because you got me to talk. Çünkü beni konuşturmayı becerdin. The Brave One-1 2007 info-icon
How are we feeling today? Nasılız bugün? The Brave One-1 2007 info-icon
I brought a friend. Bir arkadaşımı getirdim. The Brave One-1 2007 info-icon
So you feel like telling me what happened to you that night now? Canın o gece başına neler geldiğini anlatmak istiyor mu? The Brave One-1 2007 info-icon
That's a pretty necklace. Çok hoş bir kolyeymiş. The Brave One-1 2007 info-icon
You should tell them what you saw. Onlara ne gördüğünü anlatmalısın. The Brave One-1 2007 info-icon
Whatever it was, tell them the truth. Ne yaşanmış olursa olsun, gerçeği anlat. The Brave One-1 2007 info-icon
I saw.... Ben... The Brave One-1 2007 info-icon
I saw nobody. Ben kimseyi görmedim. The Brave One-1 2007 info-icon
Come on, Chloe. Tell me the truth now, all right? Yapma, Chloe. Bana gerçeği anlat, olur mu? The Brave One-1 2007 info-icon
And nobody saw me. Ve kimse beni görmedi. The Brave One-1 2007 info-icon
Well, I'm sorry that I couldn't be more help back there. Yardımcı olamadığım için kusuruma bakma. The Brave One-1 2007 info-icon
Well, you definitely seemed to help her. Ona yardımcı oldun ama. The Brave One-1 2007 info-icon
She sure liked your... Kolyene... The Brave One-1 2007 info-icon
...necklace. ...bayıldı. The Brave One-1 2007 info-icon
It meant a lot to me. Benim için çok önemliydi. The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah. Why'd you call me last night? Evet. Dün gece beni neden aradın? The Brave One-1 2007 info-icon
I told you, I couldn't sleep. Sana söyledim, uyuyamadım. The Brave One-1 2007 info-icon
And you were in bed? Yatakta mıydın? The Brave One-1 2007 info-icon
No. I couldn't sleep. Hayır. Uyuyamadım. Yatakta mıydın? The Brave One-1 2007 info-icon
You wanna tell us again why you didn't wanna come in? Neden buraya gelmek istemediğini tekrar anlatmak ister misin? The Brave One-1 2007 info-icon
For what? To get back my iPod? Hey, watch your ass. Niye ki? iPod'umu almak için mi? Ağzını toparla. The Brave One-1 2007 info-icon
I don't know. I had mixed feelings. Bilemiyorum. Bir tuhafım bu sıralar. The Brave One-1 2007 info-icon
I mean, I was kind of glad those guys got killed. O heriflerin öldürüldüğüne memnun oldum. The Brave One-1 2007 info-icon
You were glad? Yeah. I know I shouldn't be, but I was. Memnun mu oldun? The Brave One-1 2007 info-icon
While we're young, give us a statement. Look, I didn't see any vigilante. Hazır gençken, bize ifade ver! Dinleyin, infazcı falan görmedim. The Brave One-1 2007 info-icon
Those guys smacked me around and took my iPod. Beni yere indirip, iPodumu aldılar. The Brave One-1 2007 info-icon
Then they hassled some black dude sitting next to his kid... Sonra, oğlunun yanına oturan siyah bir adamı rahatsız ettiler,... The Brave One-1 2007 info-icon
...so we all got off, except for some woman at the back. ...arkadaki kadın dışında hepimiz kaçtık. The Brave One-1 2007 info-icon
A woman. Kadın demek. The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah, just a woman. She was staying out of it. Evet, yalnızca bir kadın. Olaya bulaşmamaya çalışıyordu. The Brave One-1 2007 info-icon
Maybe the vigi guy got on at the next stop. Belki de infazcı denen tip, elemanı sonraki durakta binmiştir. The Brave One-1 2007 info-icon
Can you describe this woman well enough for an artist to make a sketch? Bu kadını, bir ressamın pilot resmini çizebileceği şekilde tarif edebilir misin? The Brave One-1 2007 info-icon
I'm not sure yet. Henüz tam bilmiyorum. The Brave One-1 2007 info-icon
Women kill their kids, their husbands, boyfriends, shit they love. Kadınlar; çocuklarını, kocalarını, sevgililerini, sevdikleri her boku öldürürler. The Brave One-1 2007 info-icon
They don't do this. Bunu yapmazlar. The Brave One-1 2007 info-icon
How you doing? They don't? Nasılsın? Yapmazlar mı? The Brave One-1 2007 info-icon
Good. You need some more water? İyi. Su ister misin? The Brave One-1 2007 info-icon
Nope. Okay. Hayır. Tamam. The Brave One-1 2007 info-icon
Just think about the first moment that you met her. All right? Onunla ilk karşılaştığın anı gözünün önüne getir. Tamam mı? The Brave One-1 2007 info-icon
Where you were, where she was. Bulunduğun yeri, onun bulunduğu yeri... The Brave One-1 2007 info-icon
Tell me anything that comes to mind. Aklına gelen her şeyi söyle. The Brave One-1 2007 info-icon
She had light hair, I think. Açık renk saçları vardı, sanırım. The Brave One-1 2007 info-icon
And okay lips. And she was skinny. Dudakları da fena değildi. Sıskaydı. The Brave One-1 2007 info-icon
But she had some ass. You know, you could tell because Çok sağlam bir kıçı vardı. Yani, çünkü bunu... The Brave One-1 2007 info-icon
But you're not doing the ass, right? No. Kıçını çizmeyeceksiniz ama, değil mi? Hayır. The Brave One-1 2007 info-icon
She had good skin. Cildi çok güzeldi. The Brave One-1 2007 info-icon
It was smooth. Pürüzsüzdü. The Brave One-1 2007 info-icon
And nice breasts. Göğüsleri de çok tatlıydı. The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah. Like, they were little, like Kate Moss titties. Evet. Hani, şu ufak olanlardan, Kate Moss'unkiler gibi. The Brave One-1 2007 info-icon
But they looked good with Try to focus on the face. Birlikte harika... Yüzüne odaklanmaya çalış. The Brave One-1 2007 info-icon
Hey, you know what I do remember? What? Aklıma ne geldi biliyor musunuz? Ne? The Brave One-1 2007 info-icon
She was, like, on lockdown. Kadın sanki kitlenmiş gibiydi. The Brave One-1 2007 info-icon
I mean, shut off. Kind of scary. Yani, ortamdan kopmuştu. Korkutucuydu. The Brave One-1 2007 info-icon
"It's not cream. "Krema değil. The Brave One-1 2007 info-icon
It's vanilla." Vanilya." The Brave One-1 2007 info-icon
You left a hole in me. İçimde bir boşluk bıraktın. The Brave One-1 2007 info-icon
But I'm done now. Ama bunu aştım artık. The Brave One-1 2007 info-icon
I'm done now. Bunu aştım. The Brave One-1 2007 info-icon
Great. It's Jennifer Aniston. I knew he was bullshitting us. Harika. Bu Jennifer Aniston. Bizimle kafa bulduğunu biliyordum. The Brave One-1 2007 info-icon
No, not really. This is a phenomenon that happens quite often. Hayır, pek sayılmaz. Bu oldukça sık gerçekleşen bir hadise. The Brave One-1 2007 info-icon
The mind gets so saturated with popular images... Zihin popüler görüntülere o kadar doymuş oluyor ki... The Brave One-1 2007 info-icon
...it's often difficult, especially for people under 20, to recall something unique. ...özellikle de 20 yaşın altındakiler için, belirli bir şeyi anımsamak çok zor oluyor. The Brave One-1 2007 info-icon
That's Mr. Murrow. Bu Bay Murrow. The Brave One-1 2007 info-icon
He owns the parking out on Roosevelt Island. That's not all he does. Roosevelt Adası'nın dışındaki otoparkın sahibi. Ama tek işi bu değil. The Brave One-1 2007 info-icon
You really wanna know? Yeah. Gerçekten bilmek istiyor musun? Evet. The Brave One-1 2007 info-icon
Then this is off the record. Erica! O zaman kayıt dışı olacak. Erica! The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah. Yeah, just a second. Evet. Evet, bir saniye. The Brave One-1 2007 info-icon
I tried to call, but there was no answer. Aradım ama açmadın. The Brave One-1 2007 info-icon
The ringer must be off. Sesi kısık olmalı. The Brave One-1 2007 info-icon
Can I come in? Yeah, sure. Come on in. Girebilir miyim? Evet, tabii ki. Girsene. The Brave One-1 2007 info-icon
It's pretty dark in here. I like it like that. Bayağı karanlıkmış burası. Öyle olmasını seviyorum. The Brave One-1 2007 info-icon
Got something.... Bir şey bulduk... The Brave One-1 2007 info-icon
Where'd you find it? Spanish Harlem. Nerede buldunuz? İspanyol Harlemi'nde. The Brave One-1 2007 info-icon
A uniform pinched the suspect's girlfriend trying to pawn it. Bizden biri, şüphelinin kız arkadaşını onu tefeciye vermeye çalışırken yakalamış. The Brave One-1 2007 info-icon
He fit the description that you gave. Verdiğin eşkâle uyuyormuş. The Brave One-1 2007 info-icon
I need a favor from you. Senden bir iyilik isteyeceğim. The Brave One-1 2007 info-icon
I'd like for you to come downtown and ID him in a lineup. Şehir merkezine gelip onu başkalarının arasından teşhis etmeni istiyorum. The Brave One-1 2007 info-icon
I understand you're nervous, but you won't be alone in there. Endişelendiği biliyorum, ama orada yalnız olmayacaksın. The Brave One-1 2007 info-icon
I'll get my stuff. Hazırlanayım. The Brave One-1 2007 info-icon
You're going to view five subjects, and then I'm gonna ask you three questions: Beş şahıs göreceksiniz ve size üç soru soracağım: The Brave One-1 2007 info-icon
Do you recognize anyone? Where do you know them from? And what did they do? Çıkarabildiğiniz biri var mı? Nereden çıkardınız? Ne yaptılar? The Brave One-1 2007 info-icon
Lights and blinds. Işık ve jaluzi. The Brave One-1 2007 info-icon
Number one, approach the mirror. Bir numara, aynaya yaklaş. The Brave One-1 2007 info-icon
Sit down. Number two, approach the mirror. Yerine geç. İki numara, aynaya yaklaş. The Brave One-1 2007 info-icon
Sit down. Number three, approach the mirror. Yerine geç. Üç numara, aynaya yaklaş. The Brave One-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160970
  • 160971
  • 160972
  • 160973
  • 160974
  • 160975
  • 160976
  • 160977
  • 160978
  • 160979
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact