• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160976

English Turkish Film Name Film Year Details
Sit down. Number four, approach the mirror. Yerine geç. Dört numara, aynaya yaklaş. The Brave One-1 2007 info-icon
I can see them all. It's none of them. Hepsini görebiliyorum. Hiçbiri değil. The Brave One-1 2007 info-icon
Sit down. You're sure? Yerine geç. Emin misiniz? The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah. I'm sorry. Evet. Kusura bakmayın. The Brave One-1 2007 info-icon
I really am. Gerçekten bakmayın. The Brave One-1 2007 info-icon
Damn, I thought we had him. You think she just froze up? Kahretsin, bulduk sanmıştım. Sence öylesine mi dondu kaldı? The Brave One-1 2007 info-icon
Doesn't really seem like the type, you know? Tipinden hoşlanmamış gibiydi, fark ettin mi? The Brave One-1 2007 info-icon
That looked like it was pretty tough on you. Fena zorlanmışa benziyorsun. The Brave One-1 2007 info-icon
It was. I was kind of hoping I was finally done. Öyleydi. En sonunda biteceğini umuyordum. The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah, well, I'm off now. Let's go get some food. Evet, pekâla, şimdi işim yok. Gidip bir şeyler yiyelim. The Brave One-1 2007 info-icon
No, I'm not hungry. That's okay. No, you need to eat. Hayır, aç değilim. Gerek yok. Hayır, yemek yemelisin. The Brave One-1 2007 info-icon
I can barely remember his hands. Ellerini zar zor hatırlayabiliyorum. The Brave One-1 2007 info-icon
Perhaps you need to forget. Belki de unutman gerekiyordur. The Brave One-1 2007 info-icon
I miss who I was with him. Onunla birlikteyken olduğum hâlimi özlüyorum. The Brave One-1 2007 info-icon
...this is Mughal. It was a gift from David's grandmother. ...bu Moğollar'dan kalma. David'in büyükannesi hediye etmişti. The Brave One-1 2007 info-icon
Speaking of gifts.... Hediyelerden laf açılmışken... The Brave One-1 2007 info-icon
You know, someone gave me a gift the other night. Biliyor musun, biri bana geçen gece bir hediye verdi. The Brave One-1 2007 info-icon
You recall that guy we saw on TV at the coffee shop? Kahvecide televizyon izlerken gördüğümüz herifi anımsıyor musun? The Brave One-1 2007 info-icon
The one I've been trying to put away for three years. Üç yıldır hakkından gelmeye çalıştığım herif. The Brave One-1 2007 info-icon
Apparently somebody else must've had something against him... Görünüşe göre ona garazı olan başka biri daha varmış... The Brave One-1 2007 info-icon
...because we're not talking about a 9 mm here. ...çünkü söz konusu olan bir dokuz milimetrelik değil. The Brave One-1 2007 info-icon
It got real personal. Oldukça kişisel bir hâl almış. The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah, I read about it. Öyleymiş, okudum. The Brave One-1 2007 info-icon
We got some more information on that subway shooting. Metrodaki silahlı saldırı hakkında yeni bilgilere ulaştık. The Brave One-1 2007 info-icon
Turns out there was a woman on the car. Görünüşe göre arabada bir kadın varmış. The Brave One-1 2007 info-icon
Now, all this time, we've been looking for a man with a gun. Bunca zamandır silahlı bir adam arıyorduk. The Brave One-1 2007 info-icon
It was a woman with a grudge. Garazı olan bir kadınmış. The Brave One-1 2007 info-icon
Well, I guess there's a lot of us out there. Sanırım bizim gibilerden dışarıda çok var. The Brave One-1 2007 info-icon
You know, Erica, when I was a rookie... Biliyor musun, Erica, çaylakken... The Brave One-1 2007 info-icon
...I used to give myself this test. ...kendi kendime hep şu sınavı yapardım. The Brave One-1 2007 info-icon
I would ask myself, if there was someone that I knew that had committed a crime... Kendime şunu sorardım, tanıdığım biri bir suç işleseydi... The Brave One-1 2007 info-icon
...would I have the fortitude to put them away? ...onu içeri tıkabilecek kadar yürekli olabilecek miydim? The Brave One-1 2007 info-icon
What kind of someone? Ne çeşit biri? The Brave One-1 2007 info-icon
Someone close to me. Like the best friend I could ever.... Bana yakın biri. Bulup bulabileceğim en iyi... The Brave One-1 2007 info-icon
I could ever hope to have. ...en iyi arkadaş gibi. The Brave One-1 2007 info-icon
And...? Ve..? The Brave One-1 2007 info-icon
I always hoped that I would have the courage and the dedication to say yes. Hep evet diyebilecek kadar cesaretimin ve adanmışlığımın olmasını umdum. The Brave One-1 2007 info-icon
And do you? Peki öyle misin? The Brave One-1 2007 info-icon
And it's important that you know that. Bunu bilmen çok önemli. The Brave One-1 2007 info-icon
It's what I admire about you. Senin beğendiğim yanın da bu. The Brave One-1 2007 info-icon
One more piece of evidence, and she goes down. Ufacık bir delil daha bulursak onu yakalayacağız. The Brave One-1 2007 info-icon
And I'm sure you'll find it. O delili bulacağınızdan eminim. The Brave One-1 2007 info-icon
You're a good detective. You miss nothing. Sen iyi bir dedektifsin. Bir şey kaçırmazsın. The Brave One-1 2007 info-icon
I got it. Okay. Ben öderim. Peki. The Brave One-1 2007 info-icon
I wonder what David would think of Think of what? David ne düşünürdü merak ediyorum. Ne hakkında? The Brave One-1 2007 info-icon
This woman with a grudge. Garazı olan şu kadın hakkında. The Brave One-1 2007 info-icon
The dead don't talk. Ölüler konuşmazlar. The Brave One-1 2007 info-icon
At least not to me. En azından benimle konuşmuyorlar. The Brave One-1 2007 info-icon
Hey, can I get Joey Mortell? Joey Mortell'le görüşebilir miyim? The Brave One-1 2007 info-icon
Crackheads. Beyinsizler. The Brave One-1 2007 info-icon
I got you stuck in traffic, 88th and 3rd Avenue. 88'inci ve 3'üncü caddenin oradaki trafikte çakılı kalmışsın. The Brave One-1 2007 info-icon
Pull over at the corner, Roma 's Pizza. Get yourself a slice. Roma Pizza'nın köşesinde kenara çek. Kendine bir dilim pizza al. The Brave One-1 2007 info-icon
No, I'm not gonna be here that long. You are gonna be there that long... Hayır, o kadar uzun kalmayacağım. Orada o kadar uzun kalacaksın,... The Brave One-1 2007 info-icon
...because I got traffic backed up on 3rd all the way to 96th Street. ...çünkü trafik 3'ünce caddeden 96'ıncı caddeye kadar tıkanmış. The Brave One-1 2007 info-icon
Make yourself comfortable. Well, I need you to do me a favor, okay? Rahatına bak. Senden bir iyilik isteyeceğim. The Brave One-1 2007 info-icon
Can you run a trace on a call? And I don't have a subpoena. Bir aramayı takip edebilir misin? Mahkeme iznim yok yalnız. The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah, if I have to. Evet ama mecbur kalırsam. The Brave One-1 2007 info-icon
Give me the date and the time. Aramanın gününü ve saatini söyle. The Brave One-1 2007 info-icon
Two days ago, July 20th... İki gün önce, 20 Temmuz,... The Brave One-1 2007 info-icon
...between 12 and 1:30 a.m. ...saat 12 ile 01:30 arası. The Brave One-1 2007 info-icon
All right. Okay, I need the number. Tamamdır, numarayı da söyle. The Brave One-1 2007 info-icon
It's 917... Yeah. 917... Evet. The Brave One-1 2007 info-icon
... 157 1431. All right, give me the name. ... 157 1431. Tamam, ismi de ver. The Brave One-1 2007 info-icon
Look, it's private, like I said. Dediğim gibi özel. The Brave One-1 2007 info-icon
Okay, it's that kind of private. I see. He anladım, o tür özel. The Brave One-1 2007 info-icon
All right. Okay, yeah, I got you covered. Peki tamam, hiç çaktırmam. The Brave One-1 2007 info-icon
Okay, just call me, all right? You got it. Beni ara, tamam mı? Olmuş bil. The Brave One-1 2007 info-icon
You seen this ring before? Bu yüzüğü daha önce gördünüz mü? The Brave One-1 2007 info-icon
I got a name. Shauna Nelson. Elimde bir isim var: Shauna Nelson. The Brave One-1 2007 info-icon
An address, a cell phone. Adresi ve cep numarası da. The Brave One-1 2007 info-icon
What'd she look like? Görünüşü nasıl? The Brave One-1 2007 info-icon
She had two eyes, a mouth and a nose, right in the middle of her face. Suratının tam ortasında, iki gözü, bir ağzı ve burnu var. The Brave One-1 2007 info-icon
Please get the fuck out of here. Lütfen, bir siktirip gider misin! The Brave One-1 2007 info-icon
Shut up. Shut up. That is Kes sesini. Kes sesini... The Brave One-1 2007 info-icon
Do you know this number? No. Bu numarayı tanıyor musun? Hayır. The Brave One-1 2007 info-icon
Are you sure? 917. Emin misin? 917 ile başlıyor. The Brave One-1 2007 info-icon
Hey, you guys, are 917 Fuck you guys. I'll see you later, okay? Hey kızlar, 917 lan... kızlar sokayım size! Sonra görüşürüz, tamam mı? The Brave One-1 2007 info-icon
Bye. Later. Hoşça kal. Güle güle. The Brave One-1 2007 info-icon
Are you Shauna? Did you just call me? Shauna sen misin? Az önce sen mi aradın? The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah, l I got your number from the pawn shop. You had my ring. Evet... Numaranı tefeci dükkânından aldım. Yüzügüm sendeymiş. The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah. Motherfucker fucks some slut... Evet. Orospu çocuğu, kaltağın tekini benzetiyor... The Brave One-1 2007 info-icon
...gives me the ring as a fucking make up gift. ...makyaj hediyesi olarak da yüzüğü bana veriyor. The Brave One-1 2007 info-icon
Turns out he stole the shit. I wanna know where he is. Tersine döndü ve çaldı sonra. Kim olduğunu öğrenmek istiyorum. The Brave One-1 2007 info-icon
Can you tell me where he is? Bana nerede bulabileceğimi söyleyebilir misin? The Brave One-1 2007 info-icon
l No. No. Ben... Hayır. Hayır. The Brave One-1 2007 info-icon
I need an address. Phone number, anything. No. Adresini, numarasını veya herhangi bir şey söylesen. Hayır. The Brave One-1 2007 info-icon
Tell me where he is! No! Nerede olduğunu söyle! Hayır! The Brave One-1 2007 info-icon
I saw what they did to you. Sana ne yaptıklarını gördüm. The Brave One-1 2007 info-icon
That shit can't happen to me. Aynısı başıma gelebilir. The Brave One-1 2007 info-icon
The call lasted three minutes and 46 seconds. En son arama, üç dakika 46 saniye sürmüş. The Brave One-1 2007 info-icon
From 12:26 to 12:30... 12:26'dan 12:30'a kadar. The Brave One-1 2007 info-icon
...from 917 157 1431 to your cell phone. 917 157 1431 numarasından cep telefonuna. The Brave One-1 2007 info-icon
Vicinity of Roosevelt Island. Roosevelt Adası civarı. The Brave One-1 2007 info-icon
Did she tell you she was someplace else? Sana başka bir yerde olduğunu mu söyledi? The Brave One-1 2007 info-icon
Yes, she did. I'm sorry, man. Evet. Üzgünüm, dostum. The Brave One-1 2007 info-icon
But fuck her, right? Ama becer onu, tamam mı? The Brave One-1 2007 info-icon
Fuck her. Hakla onu. The Brave One-1 2007 info-icon
Keep this to yourself until... Mahkeme izni alıncaya dek.. The Brave One-1 2007 info-icon
...I can get that subpoena. Didn't even go on the hard drive. ...bu işi gizli tut, tamam mı? Sabit diske bile kaydetmedim. The Brave One-1 2007 info-icon
Popped your motherfucking cherry! Over there. Let's even shit out. Kızlık zarını patlattım lan! İyice bokunu çıkaralım. The Brave One-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160971
  • 160972
  • 160973
  • 160974
  • 160975
  • 160976
  • 160977
  • 160978
  • 160979
  • 160980
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact