Search
English Turkish Sentence Translations Page 160991
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
'Does that answer your question? | Sorunuzun cevabı verdik mi? | The Breakfast Club-2 | 1985 | ![]() |
Come on, come on, come on. All right, here we go. | Hadi. Hadi. Hadi. İşte böyle. Aferin. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
MAN: Take a seat, buddy! | Kardeş otursana! | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Come on. It was a good play. | Hadi. İyi oyundu. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Are you gonna be like this all day? | Tüm gün böyle mi davranacaksın? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I don't know. Is it gonna be like this all day? | Bilmiyorum. Böyle devam eder miyim acaba? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I don't know. It's up to you. | Bilmem. Sana bağlı. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I have no room to sit. I got no room to sit. | Nereye oturayım? Oturacak yer yok ki. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'm sitting next to a guy who's sitting | Kendisini evinin tuvaletinde sanıp... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
like he's at home on the toilet with his legs spread. | ...bacaklarını ayırmış birinin yanında oturuyorum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Please don't crowd people. Relax, please. Look at me. | Milleti sıkıştırma lütfen. Rahat ol. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I am relaxed. Look how I'm sitting. | Bak ben ne kadar rahatım. Oturuşuma bak. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Why are you sitting like that? Because... What do you think? | Sen neden öyle oturuyorsun? Çünkü... Ne düşünüyorsun? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Why'd you wake me up for this shit? | Neden beni bu saçmalık için uyandırdın? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Because I'm trying to relax and have a nice day. | Çünkü rahatlayıp, güzel bir gün geçirmeye uğraşıyorum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Sweating in the sun like a Tijuana whore. | Güneşin altında terleyen Tijuana o.ospuları gibiyim. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
VENDOR: Ice cold soda! | Buzlu soda! | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Get your soda here! | Sodacı geldi! | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
VENDOR: On the right. Coming down there. Pass that on down there. | Sağ tarafta. Aşağı iniyor. Gitmeden yetiş. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Hey, hot dog guy, can I get six hot dogs down here, please? | Sosisçi, altı tane sosis lütfen? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Right away. GARY: And make it right, please. | Acele et. Ve güzel olsun. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
You know, with the mustard and the ketchup and the relish. | Hardal, ketçap ve çeşni de koy. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Don't make me hit you up for more. | Çabuk olursan sevinirim. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I thought we were going to Wiener Circle after this. | Wiener Circle'a gideceğimizi sanıyordum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
We will. Then why are you getting hot dogs? | Gideceğiz. Neden sosis istedin öyleyse? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Pass this down, please. You can keep the change. | Parayı uzatır mısınız? Üstü kalsın. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Do you want one of the hot dogs? | Siz de yer misiniz? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
GARY: You can have a hot... You want a hot dog? | İsterseniz alın... Sosis alır mısınız? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Do you want a hot dog, miss? | Bayan, sosis diyorum, alır mısınız? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
No. Thank you. You can have one. | Hayır, teşekkürler. Siz de alabilirsiniz. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
That's okay. Go ahead. You can have a hot dog. | Sorun değil. Devam edin. Bir tane alabilirsiniz. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
No, I don't want one. Excuse me, sir? | Hayır, istemiyorum. Bayım affedersiniz? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Would you mind passing the lady one of the hot dogs? | Bir zahmet hanımefendiye de verir misiniz? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'm good, thanks. You don't have to share. | Ben tokum, teşekkürler. Paylaşmak zorunda değilsiniz. İstemem, sağ olun. Paylaşman gerekmez. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
You can have your own. Thanks. That's really nice of you. | Siz kendiniz yiyin. Teşekkürler. Gerçekten çok naziksiniz. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Just have one, please. Okay, give me a hot dog. | Bir tane alın lütfen. Tamam, bir tane ver bakalım. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Somebody give her a hot dog. I got... The big guy can't eat all of them. Have one. | Biriniz sosis verin hanımefendiye. Koca oğlan hepsini yiyemez. Bir tanesini alın. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Have you ever had one before? A hot dog? | Daha önce hiç sosis yediniz mi? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
At the ballpark? I have. I believe I have. | Oyun sahasında yani? Evet, kesin yemişimdir. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Okay, good. Thank you. | Peki, tamam. Teşekkür ederim. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Well, enjoy this one. Thanks. | Afiyet olsun. Teşekkürler. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Do you like mustard? No, I'm okay. | Hardal ister misiniz? Hayır, böyle iyi. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
It's much better with a topping. Here. | Zinde tutar. Buyurun. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'm just kidding, I'll give you two. | Şaka yapıyorum. İki tane vereceğim. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Cheers! Thanks. | Şerefe! Teşekkürler. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
We'll share it. | Bölüşeceğiz. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
It's a good dog. I like the hot dog. I know. | Sosis güzelmiş. Sosisi çok severim. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
You have a problem with me eating a hot dog, guy? | Sosis yememin senin için bir sakıncası mı var? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'm trying to watch the game and have a hot dog. | Maçı izleyip, sosimi yemeye çalışıyorum o kadar. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'll smack him in his head. No, just leave him alone. | Kafasına indireceğim bir tane. Hayır, karışma ona. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Hey, you want to go get a drink? No. | Birşey içelim mi? Hayır. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'm with somebody, sorry. | Arkadaşımla birlikteyim, üzgünüm. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Who? The guy with the tucked in shirt and the visor? | Kiminle? Şu daracık tişörtlü, güneşlik takan herifle mi? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
What, is that like a brother? The guy was not your brother, then. | Ne, kardeşin gibi duran mı? Öyleyse senin kardeşin değildi. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Who is this guy? He's not my brother. | Kim o çocuk? Kardeşim değil. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Who's this... I'm getting mad now. I'm jealous. Who is this guy? | Peki kim...Sinirlenmeye başlıyorum. Kıskanç biriyimdir. Kim o çocuk? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Who are you? I don't know. I'm kidding with you. | Kimsin sen? Bilmiyorum. Şaka yapıyorum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Who's the guy with the tucked in stuff? Is that a boyfriend? | O daracık tişörtlü çocuk kimdi? Erkek arkadaşın mı? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Uh, it's... | O... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'm going. Do you think you'll marry him? | Ben gidiyorum. Onunla evlenmeyi düşünüyor musun? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
What? 'Cause I know you've thought about it. | Ne? Biliyorum ki düşünüyorsun. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
The first time you laid eyes on him, you probably thought, | Onunla ilk göz göze gelişinde, kesinlikle düşünmüşsündür, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
"I wonder if I could marry this guy in plaid shorts who tucks his shirt in. No way." | "Merak ediyorum da bu tişörtünü pantolonuna sokan ekose külotlu herifle evlensem mi?" | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Then when you kissed him, you said, "I can't believe it. | Sonra onu öptüğünde kendi kendine "Buna inanamıyorum." | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
"I had a lot to drink tonight. I'm kissing the tucked in guy." | "Çok içmiş olmalıyım. Bu aptal çocukla öpüşüyorum." | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
My point is, if you're not gonna marry him... Yeah. | Demem o ki, eğer evlenmeyeceksen... Evet. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
...and if it's not forever, | ...ve ilişkiniz uzun süreli değilse, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
then you really don't have anything to lose in taking me up on my offer. | çıkma teklifimi kabul etmen sana birşey kaybettirmez. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Uh huh. Well, I'm gonna go. Okay. Me, too. | Şey, gitmeliyim. Tamam. Ben de. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Okay. To where? On an ice breaking first date? | Peki. Nereye? İlk buluşmamızda aramızdaki buzları eritmeye mi? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Well, no, I don't think... Listen. | Şey, hayır, sanmıyorum... Dinle. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
If you want to stay off the market while you're with | Eğer "Aradığın değilim fakat komforluyum" ile... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'm not the one but I'm comfortable, then you can do that. | ...markete gitmek istemiyorsan, dediğimi yapabilirsin. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
But for all you know, I just offered you | Fakat ben ise sana kayıtsız şartsız sıkıcı aşktan | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
a get out of bored Iove for free card with no strings attached. | bedava kurtulma fırsatı sunuyorum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
God, you're crazy. No, I'm not crazy. | Tanrım, delirmişsin sen. Hayır, delirdiğim yok. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
And a lot of times people go, "Oh, that's crazy," | Ve sonra çoğu insan; "Bu delilik," der, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
and then they go, "It's genius." | sonra da; "Dahice." derler. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
That's what happened when the person invented fire. | İnsanlar ateşi bulunca aynen böyle demişler. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
They burned that witch. And guess what, then they got warm and they ate good stuff. | O cadıyı yakmışlar. Bil bakalım ne olmuş? Isınıp, yemek pişirmişler. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Now, where are we headed to? Let's not make this weird, | Nereye gidiyoruz? Davranışlarım tuhaf gelebilir, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
'cause I'm not good on dates. No. You know what? | çünkü tanışma konusunda iyi değilimdir. Hayır. Bak ne diyeceğim? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'm better just to kind of hang out and, if we don't have fun, | Çıkma konusunda daha iyiyimdir ve eğlenmezsek, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I might go my separate way. Okay. | peşini bırakır, çeker giderim. Tamam. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'm not committing to anything. I'll go hang out with you for a little bit. | Kötü bir amacım yok. Bir yerlere gideriz o kadar. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
That's not gonna happen. But I can't say for sure. | Avucunu yala. Ben o kadar emin olmazdım. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
GARY: All right, all right, everybody. Welcome to Three Brothers Bus Tours. | Peki, tamam millet. Üç Kardeşler Otobüs Turuna hoşgeldiniz. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'm brother number two. It's good to have you here. | Ben iki numaralı kardeşim. Sizinle birlikte olmak büyük mutluluk. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
That's right, there's plenty of seats here up front. | Üst tarafta bolca oturacak yer var. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I promise I won't bite. I'm not a biter. I'm psyched to have you here. | Yemin ederim ısırmayacağım. Bir ısırgan değilim. Sizlerle olmaktan büyük heyecan duyuyorum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Okay, a couple quick ground rules. Please don't jump off the bus. | Pekâlâ, bir küçük uyarım var. Lütfen otobüsten atlamayın. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Weird. Not fun for anybody. | Tuhaf. Bir o kadar da gülünç. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Also, no throwing objects at pedestrians, | Bir de yayalara bir şeyler fırlatmak yok. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
unless, of course, they deserve it. Okay? | tabi ki onlar bunu hak etmedikçe. Tamam mı? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
We are not at work today. We are on vacation today. | Bugün işte değiliz. Bugün tatildeyiz. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
And if you can't blow it out here on the big funny bus, | Ve bu kocaman eğlenceli otobüste olmasaydınız, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
where the hell can you? | hangi cehennemde olurdunuz? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I do split the tips with my driver, Shondra. | Gelirleri şoförümüz Sondra ile bölüşüyorum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
We don't want her back out turning tricks. | Sözünden dönüp yoldan çıkmasını istemeyiz. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
That was a weird time for everyone. Seriously. Honest to God. | Herkes için tuhaf bir andı. Cidden. Tanrıya karşı dürüst olun. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |