Search
English Turkish Sentence Translations Page 160993
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
and now I'm gonna have to watch the highlights later to see what I missed here. | bu arada kaçırdığım günün başlıklarını daha sonra izlemek zorunda kalacağım. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Honey, look, Gary, just... Down time's important. | Tatlım bak, Gary,... Vaktimiz kısıtlı. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Gary, please just take a shower, okay? Down time's important. | Gary, lütfen git ve duşunu al. Vaktimiz kısıtlı diyorum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
'Cause this is what I don't want to have happen. | Umarım korktuğum başıma gelmez. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I don't want the doorbell to ring. I'm then forced to answer the door, | Kapı zilinin çalmasını, kapıyı açıp misafirleri karşılamayı, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
entertain people, and I'm still cooking dinner. | bir yandan da pişen yemeklerle uğraşmayı istemiyorum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Okay? | Evet. Tamam mı? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
You're absolutely right. Let's do that. The second that this inning's over... | Kesinlikle haklısın. Sen başla. Ben de şu ikinci atışı izleyip... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Gary. There's one out all ready. | Gary. Birinci atış geçti bile. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
They're gonna be here in 20 minutes. | 20 dakika içinde burada olurlar. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Baby, have you ever seen a shower of mine take more than four minutes? | Bebeğim, hiç duşumun dört dakikayı geçtiğini gördün mü? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Yes, I have. Come on. | Evet, gördüm. Hadi. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
(DOORBELL RINGING) Oh, great! | Harika! | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
They're here. Okay. Table's not set. Dinner's not ready. | İşte geldiler. Pekâlâ. Sofra hazır değil. Yemek te öyle. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Would you please just let my parents in? | Misafirleri karşılar mısın? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I gotta jump in the shower. What? | Hemen duş almam gerekiyor. Ne? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
(DOORBELL RINGING) I gotta go. | Gitmeliyim. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Gary. Gary. | Gary. Gary. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
GARY: Well, seeing how our families haven't had many opportunities | Gördük ki ailelerimiz pek fazla bir araya gelemiyor, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
to get to know one another, we figured, what better way than to break some bread? | bizde düşündük taşındık, ekmeğimizi bölüşmenin en iyi yöntem olacağına karar kıldık. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
So, everyone, thank you for coming and enjoy the meal. | Geldiğiniz için hepinize teşekkürler, afiyet olsun. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
ALL: Cheers. Cheers, honey. | Şerefe. Şerefe, tatlım. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Mrs. Grobowski. Nice to meet you. Thank you. | Bayan Grobowski. Tanıştığımıza memnun oldum. Teşekkürler. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
DENNIS: Cheer with the sons. GARY: Sweetheart, cheers to you. | Evlatlarına kadeh kaldırıyorum. Sevgilim, şerefine. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Darling, I see that you put those Feng Shui books | Canım, okuman için gönderdiğim | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
that I sent to you to good use. | Fend Shui kitaplarından faydalandığını gördüm. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
This place is so well balanced. Thanks, Mom. | Evin çok dengeli olmuş. Teşekkürler anne. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, the energy in this place is just amazing. | Evet, mekanın enerjisi inanılmaz. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
WENDY: Yes. | Evet. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Well, the energy in the condo might be a little more amazing | Eğer bir de bilardo masası koyarsak dairenin enerjisi | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
if we had a pool table. | daha da inanılmaz olacak. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Gary, we've already discussed that. | Gary, bu konuyu daha önce konuşmuştuk. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
We're gonna get a pool table when we get a bigger place. | Daha büyük bir yere taşındığımız zaman bilardo masası alacağız. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
The place is plenty big now, if you wanted a pool table because... | Eğer bilardo masası istiyorsan, evimiz oldukça geniş... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Gary. Yeah. You could take the dining room table, | Gary. Evet. Yemek masasını... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
go ahead and move her in the living room. | ...oturma odasına götürebiliriz. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
BROOKE: Really? GARY: Plenty of room. | Bak sen? Çok odamız varmış gibi... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
And put a dining room table in the living room? Okay. | ...bir de yemek masasını oturma odasına koyacağız öyle mi? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
How do you... I mean, what do you do with a dining room table? | Sen nasıl... Yani, yemek masası ne işine yarıyor ki? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Eat on it. We'd have no furniture in the living... | Üzerinde yemek yiyoruz. Oturma odasına mobilya yok ki... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Where's the furniture go? All I'm saying is, | Mobilyaları nereye koyacağız? Tüm söylediğim, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
it would be nice to be able to shoot some pool. | bilardo oynayabilsek çok hoş olur. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Well, this isn't a dorm. Look, baby, I completely understand. | Burası yatakhane değil. Bebeğim, seni çok iyi anlıyorum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
There's halls and stuff. I mean, you can go... | Koridorlar ve bir o kadar eşya var. Bilardo salonuna gidebilirsin... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
We will wait and get a pool table when we have a bigger place. | Bilardo masasını daha büyük bir yere taşındığımızda alacağız. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
The food is outstanding. It is delicious food. | Yemek çok iyi olmuş. Gerçekten enfes olmuş. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
DENNIS: It's outstanding. | Ellerine sağlık. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
LUPUS: Yeah, it really is nice. Okay, everybody. | Evet, çok güzel. Pekâlâ millet. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Time for the joke of the day. Knock, knock. Dad. Dad, come on. | Biraz da eğlenelim. Baba, baba. Hadi ama. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Who's there? Norma Lee. | Kim o? Norma Lee | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Norma Lee, who? | Norma Lee kim? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Normally, I don't go around knocking on doors, | Normalde, kapı kapı dolaşmam, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
but would you like to buy an encyclopedia? LUPUS: I got a joke. I got a joke. | ancak ansiklopedi almak ister misiniz? Benim de bir bilmecem var. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
(ALL CHUCKLING) How's it going? I got a joke for you. | Nasıldı ama? Bir bilmecem var. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
What do you get when you cross a gay Eskimo and a black guy? | Bir Eskimo ibnesi ve zenci bir herif görsen ne yaparsın? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
All right, look, I think we've had enough with the jokes for tonight. | Pekâlâ, bakın, sanırım bu gecelik yeterince eğlendik. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Thank you, though. Let's just talk with each other. | Yine de teşekkürler. Başka konuları konuşalım. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I saw that Three Brothers article in the Trib this week. | Bu hafta Trip'de, Üç Kardeşler hakkında bir makale okudum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Sounds like you guys are up to some pretty exciting stuff. | Görünüşe bakılırsa siz çocuklar güzel işler yapıyormuşsunuz. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Basically, our big goal is to try to take Chicago tourism by air, land and sea. | Asıl golümüzü Chicago'yu havadan, karadan ve denizden turladığımızda atacağız. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
We're still in the ground phase with the buses. | Karadan otobüs turu evresindeyiz. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
But as soon as we get our infantry established, | Fakat piyade ekibini kurduğumuz anda, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
then we'll take it to the squids. Yeah. | ekibi deniz analarına götüreceğiz. Evet. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Boats. Boats. Oh, boats. | Gemilere. Gemilere. Ha, gemiler. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
As soon as we control the waterway, then we'll bring in air supports | Deniz ulaşımını da kaptıktan sonra hava desteğini getireceğiz... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
and then we'll pretty much control everything. | ...sonra da herşeyi güzelce kontrol edeceğiz. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
You know, Dennis, | Dennis, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
the way your face lights up when you describe your ambitions, | hedeflerini anlatırken resmen yüzün ışık saçıyor, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
it's really inspiring. | gerçekten hayranlık verici. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Oh, thanks. Because I understand | Teşekkürler. Çünkü tutkuna olan hislerini | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
how you feel that passion. | ...çok iyi anlıyorum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
RICHARD: And sharing it with other people, I think that's what life's about. | Ve onu başkalarıyla paylaşman, bence bu hayatın anlamı bu. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I don't feel that about boats and squibs... Squids? | Ben, botlar ve gelin anası için aynı şeyi hissetmem... Deniz anası mıydı? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
ALL: Squids. Sorry. | Deniz anası. Pardon. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
CAROL: Yeah. But I do feel it about singing. | Evet. Ama şarkı söylemek de benim için önemli. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
With my a cappella group, The Tone Rangers. | Kapella grubum "The Tone Rangers" ile şarkı söylemek. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Although it's not as aggressive as your dream, | Senin hayalin kadar agresif olmasa da, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
it's really more of a brotherhood. It's like a musical team. | gerçekten daha kardeşçil. Bir müzikal takımı gibi. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
It's like a symphony of guys. Guy symphony. | Adamların senfonisi gibi. Adam senfonisi. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
And it's very hard to describe the true magic | Ve grup olarak uyum içinde şarkı söylemenin büyüsünü... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
of a group of guys singing in perfect harmony. | ...tarif etmek inanılmaz zordur. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
It's transcendent. | Aklın sınırlarını aşan birşey. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
But it's still very real. | Fakat hâlâ çok gerçek. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I guess the best way to put it in words is just... | Sanırım kelimelere dökecek olursak en iyi tarif... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Even that doesn't do it. | Aslında bu değil. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
That doesn't do it because that's just one person. | Yaptığımız şey aslında bu değil çünkü bu tek kişinin sesiydi. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
And what I'm talking about is the pulse of the collective. | Benim bahsettiğim ise kolektif nabız atışıydı. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Oh, heck. Let me just show you how it's done. | İzin verin size nasıl yapıldığını göstereyim. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Dad, how about a little percussion? | Baba, ufak bir perküsyona ne dersin? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
And, Mom, high hat. | Anne, zil sesi. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
RICHARD: Good, Mom. Excellent. And Gary! | Çok iyi anne. Harikasın. Ve Gary! | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
(RHYTHMICALLY) On the kick drum! Come, come! On the kick drum! Come, come! | Kros at! Katıl bize! Kros atsana! Katıl bize! | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
That's Gary! Come, come with the kick drum. Come! | İşte Gary! Krosunu bekliyoruz, katıl bize! | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Come, come with the kick drum. Gary, on the kick drum. Come, come. | Katıl, krosunla katıl. Gary, kros at. Katıl bize. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
That's Gary on the kick drum. Go! And Gary. In the house. | İşte kros ustası Gary. Başla! Ve Gary. Evinde. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Come, come. I'm not with you. | Eşlik et, katıl bize. Beni katmayın. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Come, come. With the kick drum. Come, come. | Katıl bize. Krosunla katıl bize. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'm just not really the kick drum kind of guy. | Gerçekten kros atabilecek biri değilim. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'd rather be just a listener and enjoy all the banging that he's doing and the... | Dinleyici olup, grubunu dinlemeyi tercih ederim... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
You know, Gary, that's your prerogative. That's your right, to listen. | Gary, fikrine saygımız sonsuz, dinle öyleyse. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |