• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160993

English Turkish Film Name Film Year Details
and now I'm gonna have to watch the highlights later to see what I missed here. bu arada kaçırdığım günün başlıklarını daha sonra izlemek zorunda kalacağım. The Break-Up-1 2006 info-icon
Honey, look, Gary, just... Down time's important. Tatlım bak, Gary,... Vaktimiz kısıtlı. The Break-Up-1 2006 info-icon
Gary, please just take a shower, okay? Down time's important. Gary, lütfen git ve duşunu al. Vaktimiz kısıtlı diyorum. The Break-Up-1 2006 info-icon
'Cause this is what I don't want to have happen. Umarım korktuğum başıma gelmez. The Break-Up-1 2006 info-icon
I don't want the doorbell to ring. I'm then forced to answer the door, Kapı zilinin çalmasını, kapıyı açıp misafirleri karşılamayı, The Break-Up-1 2006 info-icon
entertain people, and I'm still cooking dinner. bir yandan da pişen yemeklerle uğraşmayı istemiyorum. The Break-Up-1 2006 info-icon
Yeah. Okay? Evet. Tamam mı? The Break-Up-1 2006 info-icon
You're absolutely right. Let's do that. The second that this inning's over... Kesinlikle haklısın. Sen başla. Ben de şu ikinci atışı izleyip... The Break-Up-1 2006 info-icon
Gary. There's one out all ready. Gary. Birinci atış geçti bile. The Break-Up-1 2006 info-icon
They're gonna be here in 20 minutes. 20 dakika içinde burada olurlar. The Break-Up-1 2006 info-icon
Baby, have you ever seen a shower of mine take more than four minutes? Bebeğim, hiç duşumun dört dakikayı geçtiğini gördün mü? The Break-Up-1 2006 info-icon
Yes, I have. Come on. Evet, gördüm. Hadi. The Break-Up-1 2006 info-icon
(DOORBELL RINGING) Oh, great! Harika! The Break-Up-1 2006 info-icon
They're here. Okay. Table's not set. Dinner's not ready. İşte geldiler. Pekâlâ. Sofra hazır değil. Yemek te öyle. The Break-Up-1 2006 info-icon
Would you please just let my parents in? Misafirleri karşılar mısın? The Break-Up-1 2006 info-icon
I gotta jump in the shower. What? Hemen duş almam gerekiyor. Ne? The Break-Up-1 2006 info-icon
(DOORBELL RINGING) I gotta go. Gitmeliyim. The Break-Up-1 2006 info-icon
Gary. Gary. Gary. Gary. The Break-Up-1 2006 info-icon
GARY: Well, seeing how our families haven't had many opportunities Gördük ki ailelerimiz pek fazla bir araya gelemiyor, The Break-Up-1 2006 info-icon
to get to know one another, we figured, what better way than to break some bread? bizde düşündük taşındık, ekmeğimizi bölüşmenin en iyi yöntem olacağına karar kıldık. The Break-Up-1 2006 info-icon
So, everyone, thank you for coming and enjoy the meal. Geldiğiniz için hepinize teşekkürler, afiyet olsun. The Break-Up-1 2006 info-icon
ALL: Cheers. Cheers, honey. Şerefe. Şerefe, tatlım. The Break-Up-1 2006 info-icon
Mrs. Grobowski. Nice to meet you. Thank you. Bayan Grobowski. Tanıştığımıza memnun oldum. Teşekkürler. The Break-Up-1 2006 info-icon
DENNIS: Cheer with the sons. GARY: Sweetheart, cheers to you. Evlatlarına kadeh kaldırıyorum. Sevgilim, şerefine. The Break-Up-1 2006 info-icon
Darling, I see that you put those Feng Shui books Canım, okuman için gönderdiğim The Break-Up-1 2006 info-icon
that I sent to you to good use. Fend Shui kitaplarından faydalandığını gördüm. The Break-Up-1 2006 info-icon
This place is so well balanced. Thanks, Mom. Evin çok dengeli olmuş. Teşekkürler anne. The Break-Up-1 2006 info-icon
Yeah, the energy in this place is just amazing. Evet, mekanın enerjisi inanılmaz. The Break-Up-1 2006 info-icon
WENDY: Yes. Evet. The Break-Up-1 2006 info-icon
Well, the energy in the condo might be a little more amazing Eğer bir de bilardo masası koyarsak dairenin enerjisi The Break-Up-1 2006 info-icon
if we had a pool table. daha da inanılmaz olacak. The Break-Up-1 2006 info-icon
Gary, we've already discussed that. Gary, bu konuyu daha önce konuşmuştuk. The Break-Up-1 2006 info-icon
We're gonna get a pool table when we get a bigger place. Daha büyük bir yere taşındığımız zaman bilardo masası alacağız. The Break-Up-1 2006 info-icon
The place is plenty big now, if you wanted a pool table because... Eğer bilardo masası istiyorsan, evimiz oldukça geniş... The Break-Up-1 2006 info-icon
Gary. Yeah. You could take the dining room table, Gary. Evet. Yemek masasını... The Break-Up-1 2006 info-icon
go ahead and move her in the living room. ...oturma odasına götürebiliriz. The Break-Up-1 2006 info-icon
BROOKE: Really? GARY: Plenty of room. Bak sen? Çok odamız varmış gibi... The Break-Up-1 2006 info-icon
And put a dining room table in the living room? Okay. ...bir de yemek masasını oturma odasına koyacağız öyle mi? The Break-Up-1 2006 info-icon
How do you... I mean, what do you do with a dining room table? Sen nasıl... Yani, yemek masası ne işine yarıyor ki? The Break-Up-1 2006 info-icon
Eat on it. We'd have no furniture in the living... Üzerinde yemek yiyoruz. Oturma odasına mobilya yok ki... The Break-Up-1 2006 info-icon
Where's the furniture go? All I'm saying is, Mobilyaları nereye koyacağız? Tüm söylediğim, The Break-Up-1 2006 info-icon
it would be nice to be able to shoot some pool. bilardo oynayabilsek çok hoş olur. The Break-Up-1 2006 info-icon
Well, this isn't a dorm. Look, baby, I completely understand. Burası yatakhane değil. Bebeğim, seni çok iyi anlıyorum. The Break-Up-1 2006 info-icon
There's halls and stuff. I mean, you can go... Koridorlar ve bir o kadar eşya var. Bilardo salonuna gidebilirsin... The Break-Up-1 2006 info-icon
We will wait and get a pool table when we have a bigger place. Bilardo masasını daha büyük bir yere taşındığımızda alacağız. The Break-Up-1 2006 info-icon
The food is outstanding. It is delicious food. Yemek çok iyi olmuş. Gerçekten enfes olmuş. The Break-Up-1 2006 info-icon
DENNIS: It's outstanding. Ellerine sağlık. The Break-Up-1 2006 info-icon
LUPUS: Yeah, it really is nice. Okay, everybody. Evet, çok güzel. Pekâlâ millet. The Break-Up-1 2006 info-icon
Time for the joke of the day. Knock, knock. Dad. Dad, come on. Biraz da eğlenelim. Baba, baba. Hadi ama. The Break-Up-1 2006 info-icon
Who's there? Norma Lee. Kim o? Norma Lee The Break-Up-1 2006 info-icon
Norma Lee, who? Norma Lee kim? The Break-Up-1 2006 info-icon
Normally, I don't go around knocking on doors, Normalde, kapı kapı dolaşmam, The Break-Up-1 2006 info-icon
but would you like to buy an encyclopedia? LUPUS: I got a joke. I got a joke. ancak ansiklopedi almak ister misiniz? Benim de bir bilmecem var. The Break-Up-1 2006 info-icon
(ALL CHUCKLING) How's it going? I got a joke for you. Nasıldı ama? Bir bilmecem var. The Break-Up-1 2006 info-icon
What do you get when you cross a gay Eskimo and a black guy? Bir Eskimo ibnesi ve zenci bir herif görsen ne yaparsın? The Break-Up-1 2006 info-icon
All right, look, I think we've had enough with the jokes for tonight. Pekâlâ, bakın, sanırım bu gecelik yeterince eğlendik. The Break-Up-1 2006 info-icon
Thank you, though. Let's just talk with each other. Yine de teşekkürler. Başka konuları konuşalım. The Break-Up-1 2006 info-icon
I saw that Three Brothers article in the Trib this week. Bu hafta Trip'de, Üç Kardeşler hakkında bir makale okudum. The Break-Up-1 2006 info-icon
Sounds like you guys are up to some pretty exciting stuff. Görünüşe bakılırsa siz çocuklar güzel işler yapıyormuşsunuz. The Break-Up-1 2006 info-icon
Basically, our big goal is to try to take Chicago tourism by air, land and sea. Asıl golümüzü Chicago'yu havadan, karadan ve denizden turladığımızda atacağız. The Break-Up-1 2006 info-icon
We're still in the ground phase with the buses. Karadan otobüs turu evresindeyiz. The Break-Up-1 2006 info-icon
But as soon as we get our infantry established, Fakat piyade ekibini kurduğumuz anda, The Break-Up-1 2006 info-icon
then we'll take it to the squids. Yeah. ekibi deniz analarına götüreceğiz. Evet. The Break-Up-1 2006 info-icon
Boats. Boats. Oh, boats. Gemilere. Gemilere. Ha, gemiler. The Break-Up-1 2006 info-icon
As soon as we control the waterway, then we'll bring in air supports Deniz ulaşımını da kaptıktan sonra hava desteğini getireceğiz... The Break-Up-1 2006 info-icon
and then we'll pretty much control everything. ...sonra da herşeyi güzelce kontrol edeceğiz. The Break-Up-1 2006 info-icon
You know, Dennis, Dennis, The Break-Up-1 2006 info-icon
the way your face lights up when you describe your ambitions, hedeflerini anlatırken resmen yüzün ışık saçıyor, The Break-Up-1 2006 info-icon
it's really inspiring. gerçekten hayranlık verici. The Break-Up-1 2006 info-icon
Oh, thanks. Because I understand Teşekkürler. Çünkü tutkuna olan hislerini The Break-Up-1 2006 info-icon
how you feel that passion. ...çok iyi anlıyorum. The Break-Up-1 2006 info-icon
RICHARD: And sharing it with other people, I think that's what life's about. Ve onu başkalarıyla paylaşman, bence bu hayatın anlamı bu. The Break-Up-1 2006 info-icon
I don't feel that about boats and squibs... Squids? Ben, botlar ve gelin anası için aynı şeyi hissetmem... Deniz anası mıydı? The Break-Up-1 2006 info-icon
ALL: Squids. Sorry. Deniz anası. Pardon. The Break-Up-1 2006 info-icon
CAROL: Yeah. But I do feel it about singing. Evet. Ama şarkı söylemek de benim için önemli. The Break-Up-1 2006 info-icon
With my a cappella group, The Tone Rangers. Kapella grubum "The Tone Rangers" ile şarkı söylemek. The Break-Up-1 2006 info-icon
Although it's not as aggressive as your dream, Senin hayalin kadar agresif olmasa da, The Break-Up-1 2006 info-icon
it's really more of a brotherhood. It's like a musical team. gerçekten daha kardeşçil. Bir müzikal takımı gibi. The Break-Up-1 2006 info-icon
It's like a symphony of guys. Guy symphony. Adamların senfonisi gibi. Adam senfonisi. The Break-Up-1 2006 info-icon
And it's very hard to describe the true magic Ve grup olarak uyum içinde şarkı söylemenin büyüsünü... The Break-Up-1 2006 info-icon
of a group of guys singing in perfect harmony. ...tarif etmek inanılmaz zordur. The Break-Up-1 2006 info-icon
It's transcendent. Aklın sınırlarını aşan birşey. The Break-Up-1 2006 info-icon
But it's still very real. Fakat hâlâ çok gerçek. The Break-Up-1 2006 info-icon
I guess the best way to put it in words is just... Sanırım kelimelere dökecek olursak en iyi tarif... The Break-Up-1 2006 info-icon
Even that doesn't do it. Aslında bu değil. The Break-Up-1 2006 info-icon
That doesn't do it because that's just one person. Yaptığımız şey aslında bu değil çünkü bu tek kişinin sesiydi. The Break-Up-1 2006 info-icon
And what I'm talking about is the pulse of the collective. Benim bahsettiğim ise kolektif nabız atışıydı. The Break-Up-1 2006 info-icon
Oh, heck. Let me just show you how it's done. İzin verin size nasıl yapıldığını göstereyim. The Break-Up-1 2006 info-icon
Dad, how about a little percussion? Baba, ufak bir perküsyona ne dersin? The Break-Up-1 2006 info-icon
And, Mom, high hat. Anne, zil sesi. The Break-Up-1 2006 info-icon
RICHARD: Good, Mom. Excellent. And Gary! Çok iyi anne. Harikasın. Ve Gary! The Break-Up-1 2006 info-icon
(RHYTHMICALLY) On the kick drum! Come, come! On the kick drum! Come, come! Kros at! Katıl bize! Kros atsana! Katıl bize! The Break-Up-1 2006 info-icon
That's Gary! Come, come with the kick drum. Come! İşte Gary! Krosunu bekliyoruz, katıl bize! The Break-Up-1 2006 info-icon
Come, come with the kick drum. Gary, on the kick drum. Come, come. Katıl, krosunla katıl. Gary, kros at. Katıl bize. The Break-Up-1 2006 info-icon
That's Gary on the kick drum. Go! And Gary. In the house. İşte kros ustası Gary. Başla! Ve Gary. Evinde. The Break-Up-1 2006 info-icon
Come, come. I'm not with you. Eşlik et, katıl bize. Beni katmayın. The Break-Up-1 2006 info-icon
Come, come. With the kick drum. Come, come. Katıl bize. Krosunla katıl bize. The Break-Up-1 2006 info-icon
I'm just not really the kick drum kind of guy. Gerçekten kros atabilecek biri değilim. The Break-Up-1 2006 info-icon
I'd rather be just a listener and enjoy all the banging that he's doing and the... Dinleyici olup, grubunu dinlemeyi tercih ederim... The Break-Up-1 2006 info-icon
You know, Gary, that's your prerogative. That's your right, to listen. Gary, fikrine saygımız sonsuz, dinle öyleyse. The Break-Up-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160988
  • 160989
  • 160990
  • 160991
  • 160992
  • 160993
  • 160994
  • 160995
  • 160996
  • 160997
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact