Search
English Turkish Sentence Translations Page 161010
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Squids. Sorry. | Denizciler değil. Affedersiniz. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Yeah. But I do feel it about singing. | Evet. Ama benim için şarkı söylemek bir tutku. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
With my a cappella group, The Tone Rangers. | Capella grubum var. Müzisyen Süvariler. Akapella grubum The Tone Rangers ile birlikte. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Although it's not as aggressive as your dream, | Gerçi sandığınız gibi saldırgan yapıda değil... Gerçi çok ateşli değil... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
it's really more of a brotherhood. It's like a musical team. | kardeşçe bir tutku. Müzik takımı sayılırız. Dennis, | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
It's like a symphony of guys. Guy symphony. | Bir erkekler senfonisi. Erkeklerin senfonisi. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
And it's very hard to describe the true magic | Bir grup erkeğin uyumlu bir şekilde şarkı söylemesindeki... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
But it's still very real. | Yine de son derece gerçek. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I guess the best way to put it in words is just... | Sanırım bunu sözcüklere dökmenin en iyi yolu... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Even that doesn't do it. | Bakın bu bile olmuyor. ama beceremedikleri, farklı diller konuştukları bu sahnede... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
That doesn't do it because that's just one person. | Olmuyor, çünkü tek başımayım. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
And what I'm talking about is the pulse of the collective. | Ortak bir nabızdan söz ediyorum. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Oh, heck. Let me just show you how it's done. | En iyisi size göstereyim. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Dad, how about a little percussion? | Baba, tempo tutar mısın? | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Tap tap tappy. Tap tap tappy. | Tap, tap, tapi. Tap, tap, tapi. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
And, Mom, high hat. | Anne! Zil. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Good, Mom. Excellent. And Gary! | Çok iyiydin anne. Mükemmel. Gary! | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
On the kick drum! Come, come! On the kick drum! Come, come! | Bas davulda! Haydi! Bas davul! Haydi, gir! | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
That's Gary! Come, come with the kick drum. Come! | Gary! Haydi, basla gir. Haydi, basla gir. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Come, come with the kick drum. Gary, on the kick drum. Come, come. | Haydi, basla gir. Basta Gary. Basta Gary. Sıra Gary'de. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
That's Gary on the kick drum. Go! And Gary. In the house. | Basta Gary. Haydi! Sıra Gary'de. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Come, come. I'm not with you. | Haydi, haydi. Ben yapamam. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Come, come. With the kick drum. Come, come. | Haydi, basla gir. Haydi, haydi. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I'm just not really the kick drum kind of guy. | Ben bas sesi çıkaracak biri değilim. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I'd rather be just a listener and enjoy all the banging that he's doing and the... | Sizi dinlemenin keyfini çıkarmayı tercih ederim... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Meantime, I've gotta talk to Brooke about something. | Bu arada, Brooke'la "bass line" denilen şey... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
It's called the bass line. Excuse me. Okay. | hakkında konuşacağım. İzninle. Tamam. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Good, Carol. | Çok iyisin Carol. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Good, Brooke. | Aferin Brooke. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Be nice. Totally awesome. | Nezaket göster. Dehşet bir şey bu. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Move yourself | Değiş artık | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
You always live your life | Hayatını yaşıyorsun | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Never thinking of the future | Geleceği düşünmüyorsun | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
You are the move you make | Davranışların seni ele verir | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
You and you and that's the only way | Sana ve sana, tek yolu bu | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Shake Shake! | Silkelen Silkelen! | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Shake yourself | Kendine gel | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Nice to see you. You, too. Good to see you guys. | Seni görmek çok hoştu. Seni de. Sizi görmek çok hoştu. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Thanks, Brookie. Oh, honey. Thank you, sweetie. | Teşekkürler Brookie. Tatlım. Teşekkürler canım. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
You're still my favourite singer. Stop it. | Hala en sevdiğim şarkıcısın. Kes şunu. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Love you, sis. And I'd love for you to come to a live performance | Senin seviyorum kardeşim. Müzikal Süvarilerin canlı performansını... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
of The Tone Rangers singing live. That's something you'd really enjoy. | izlemeni isterim. Çok eğlenirsin. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
It was good seeing you. Okay. | Seni gördüğüme sevindim. Pekala. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Thank you. All right. | Teşekkürler. Rica ederim. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
We'll see you soon. Bye, dear. Thanks, darling. | Yakında görüşürüz. Hoşça kal canım. Sağ ol. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
See you later. Okay, buddy. | Görüşürüz. Görüşürüz ahbap. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
So nice of you to offer, but we got it. Thank you. | Teklifiniz için teşekkürler. Biz hallederiz. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I love you. Great to see you. | Seni seviyorum. Seni görmek güzeldi. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I appreciate it. Thank you so much. | Çok güzeldi. Çok teşekkürler. Michael Higgins'in "Beni sahnede söylerken izlemelisin" demesine bayılıyorum. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Love you, too. | Ben de sizi seviyorum. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Oh, no, no! My demos! | Olamaz! Deneme kasetlerim! | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Well, I'm gonna go do the dishes. Cool. | Bulaşıkları yıkayacağım. Tamam. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
It'd be nice if you helped me. Damn it. | Yardım etmen hoş olurdu. Kahretsin. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
No problem. I'll get them a little bit later. | Sorun değil. Sonra yıkarım. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Gary, come on, I don't want to do them later. | Gary, sonra yıkamak istemiyorum. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Let's just do them now. It'll take 15 minutes. | Şimdi yıkayalım. 15 dakikada biter. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Honey, I am so exhausted. I just honestly want to relax for a little bit. | Tatlım, öyle yorgunum ki biraz dinlenmek istiyorum. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
If I could just sit here, let my food digest, | Şöyle oturup yemeğimi sindirmek... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
and just try to enjoy the quiet for a little bit. | ve sessizliğin tadına çıkarmak istiyorum. ve sessizliğin tadını çıkarmak istiyorum. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Get some! Get some! Get some! That's what happens. | Al bakalım! Al bakalım! Böyle olur işte. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Gary, you know I don't like waking up to a dirty kitchen. | Gary, sabahları dağınık bir mutfağa girmeyi sevmiyorum. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I busted my ass all day cleaning this house and then cooking that meal. | Bütün gün koşturdum, temizlik yapıp yemek pişirdim. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
And I worked today. It would be nice if you said thank you | Hem de yoğun bir iş gününden sonra. Teşekkür edip... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
and helped me with the dishes. | bulaşığa yardım etmen hoş olurdu. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
You just said that you want me to help you do the dishes. | Bulaşığa yardım etmemi istedin. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Why? See, that's my whole point. | Neden? Gördün mü? Asıl mesele bu zaten. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Let me see if I'm following this, okay? Are you telling me that you're upset | İyi anlamış mıyım bakalım. Bulaşık yıkamak için... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
No. I'm upset because you don't have a strong desire to offer to do the dishes. | Hayır. Bulaşık yıkamayı teklif etmek için güçlü bir istek duymadığın için. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I just did. After I asked you! | Teklif ettim ya. Ben söyledikten sonra! | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Jesus, Brooke, you're acting crazy again. Don't you call me crazy. I am not crazy. | Tanrım, Brooke, yine delirmiş gibisin. Bana deli deme. Deli falan değilim. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I didn't call you crazy. You just did. | Sana deli demedim. Az önce dedin. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I didn't call you... No, I didn't. | Ben öyle bir şey... Hayır, demedim. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I said you're acting crazy. You know what, Gary? | Delirmiş gibisin dedim. Biliyor musun Gary? şeyler hakkında konuşuyorlar. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I asked you to do one thing today, one very simple thing, | Bugün senden çok basit bir şey istedim. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I would have brought home 24 lemons. Even 100 lemons. | 24 tane getirirdim. Ya da 100 tane. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
You know what I wish? I wish everyone that was at that goddamn table | Ne diliyorum biliyor musun? Keşke masadaki herkes... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Honest to God! Gary, it's not about the lemons. | Yemin ederim! Gary, konu limon değil. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Well, that's all you're talking about. | Ama sürekli limondan söz ediyorsun. bulaşığa yardım etmen hoş olurdu. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I'm just saying it'd be nice if you did things that I asked. | Senden istediğim şeyleri yapman iyi olurdu diyorum. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
It would be even nicer if you did things without me having to ask you! | Bunları istememe gerek kalmadan yapman daha da iyi olurdu. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Well, I do seem to remember doing something for you this morning | Yanlış hatırlamıyorsam, bu sabah istemene gerek kalmadan... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Gary, come on. What? I'm serious. Come here. | Lütfen Gary. Ne? Ben ciddiyim. Buraya gel. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
And you could have thought to yourself, you know, you could have said, | "Bugün Brooke'a çiçek alayım" falan... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
that they're a waste of money. | çiçeklere verilen paraya acıdığını söylemiştin. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Every girl likes flowers, Gary. | Her kadın çiçekten hoşlanır Gary. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
You said that you don't like flowers. | Sen hoşlanmadığını söyledin. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
No. This is not about... You're not... God, you're not getting it. | Hayır. Mesele... Tanrım, anlamıyorsun ki. Karıştırıp dağıt bakalım. Pekâlâ. Hayır. Mesele... Tanrım, anlamıyorsun ki. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
You're not getting this, Gary, okay? It's not about the lemons. | Anlamıyorsun Gary. Tamam mı? Mesele ne limon... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
It's not about the flowers. It's not about the dishes. | ne çiçek ne de bulaşık. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
You know I can't stand... Brooke, come here. | Dayanamadığımı biliyorsun. Brooke, buraya gel. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
We've talked about the damn ballet. I hate the goddamn ballet! | Bunu konuştuk. Baleden nefret ediyorum! | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
You got a bunch of dudes in tights flopping around for three hours. | Tayt giymiş birkaç adam 3 saat boyunca çırpınıp duruyor. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
It's like a medieval techno show. It's a nightmare. | Ortaçağdan kalma bir tekno şova benziyor. Ortaçağdan kalma bir tekno şova benziyor. Kabus gibi. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I sit there in a sweat. The whole thing, I do, | Sıkıntıdan patlıyorum. Kan ter içinde... Bunları istememe gerek kalmadan yapman daha da iyi olurdu. Sıkıntıdan patlıyorum. Kan ter içinde... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
and you wanting to spend time with that person. | sevdiğin kişiyle zaman geçirmek. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
We just went to Ann Arbor together. To Ann Arbor. | Daha yeni Ann Arbor'a gittik. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
That's fun for me. Come on, man. I did that for you. | Her kız çiçekten hoşlanır Gary. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
What do you... How do you show up for me? | Peki sen... Sen benim için ne yaptın? | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I'm up on the bus every goddamn day for you! | Lanet olası, her gün senin için o otobüsteyim! | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
so I can make enough money to support both of us | iyi bir tur rehberi olup... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |