Search
English Turkish Sentence Translations Page 161029
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
and really a fun, entertaining scene. | keyifli hale getirmeyi başarıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But, really, there's a lot of pipe being laid down in this scene that really is important | Fakat aslında bu sahnede seyircinin hikayeyi anlamasını sağlamak amacıyla... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
to make sure that the audience is sort of understanding the story. | önemli ölçüde bir altyapı kuruldu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I wish I didn't have to, you know, | Almamayı tercih ederdim... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Not without his own agenda, also. No, of course. | Kendi çıkarını da gözetmekten kaçınmıyor. Tabii ki. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
In this situation, 'cause we're friends... | Bu durumda, arkadaş olduğumuz için... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I love that hand move there. | Oradaki el hareketi çok hoşuma gidiyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
"No can do." He's so good. | "Elimden bir şey gelmez." Çok başarılı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You just drop them off. Okay. Great. There they are. | Geçerken bırakırsınız. Harika. İşte. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And there's Gary's. He'll show he's ready to go. | İşte Gary. Evi satmaya hazır olduğunu gösterecek. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Making like nothing's bothering him. | Sanki hiçbir şey canını sıkmıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You won't even know I'm here. The good news is, should move quickly. | Beni fark etmezsiniz bile. Daireye kısa sürede alıcı çıkacaktır. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Got to get back to Jen. | Jen'in yanına dönmek istiyorum. Oyunu kazandığı için çok heyecanlı. Jen'in yanına dönmeliyim. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And Jason kind of added this line here. | Jason buraya bu repliği ekledi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
"Okay." Leave them alone. | "Tamam." Onları yalnız bırakacak. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And they're both kind of left with each other, neither one willing to talk. | Yalnız kalıyorlar, ikisi de konuşmak istemiyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Getting worse. | Durum kötüleşiyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But a beautiful score again by Jon Brion. It's so beautiful. | Jon Brion'ın güzel bir bestesi daha. Çok güzel. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Addie, if the condo sells, I think I'm gonna lose him. | Addie, daire satılırsa onu tamamen kaybederim. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Yeah, but game night was so light and fun, I'm really surprised to be hearing this. | O akşam her şey o kadar yolundaydı ki, bunu duyduğuma şaşırdım. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Whenever one of my friends is down, we all go on, like, happy patrol. | Bir arkadaşımız üzgünse, onu neşelendirmeye çalışırız. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I was actually having a very serious conversation. | Ciddi bir konuşma yapıyordum. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Sort of a misdirection here. | Burada yanıltma var. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You think she's gonna get the information from Joey. | Joey'den bilgi alacağını sanıyorsunuz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
If you're happy and you know it Clap your hands | Mutluysan ve bunun farkındaysan El çırp | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And Justin kind of in a funny way, kind of throws us off story for a second. | Justin bir an için komik bir şekilde bizi hikayeden uzaklaştırıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Clap your hands | El çırp | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
If you're happy and you know it You're going to smile to... | Mutluysan ve bunun farkındaysan Gülümsersin hep... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
In the original script, this sort of pays off more that Justin likes to sing. | İlk senaryoda Justin'in şarkı sevdası daha fazla vurgulanmıştı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Obviously he's singing Happy Holidays | İlk sahnede telefona cevap verdiğinde... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
when he answers the phone in the first scene. | Mutlu Noeller şarkısını söylüyordu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And then he's singing again here. | Burada yine şarkı söylüyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And you'll see on the extended scenes that | Uzatılmış sahnelerin olduğu versiyonda... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
there's kind of a surprise with The Tone Rangers performing live at the end. | The Tone Rangers'ın filmin sonunda canlı şarkı söylediği sürpriz bir bölüm var. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Then you see now that Justin is now a member of The Tone Rangers | Justin'in artık The Tone Rangers'ın bir üyesi olduğunu görüyorsunuz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and, sort of, his dreams have been fulfilled. Found his calling. | Bir anlamda rüyaları gerçek oluyor. Hayattaki amacına erişiyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Which was always funny, but we sort of found that | Bu çok komikti ama fark ettik ki... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
when the characters walk away, it became a little more poignant | karakterler ayrı yollara gittiğinde duygusal sahneler... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
with the emotional scenes and that your sort of "A" story was over. | daha dokunaklı oluyordu ve ana hikaye sona eriyordu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And when you went to The Tone Rangers, although it was funny, | The Tone Rangers sahnesine geçince, sahne komik de olsa... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
it just bumped so quickly after those two walking away from each other | iki karakterin ayrılmasından hemen sonra aniden geldiği için... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
that you weren't really in the mood for something that was kind of | o anda böyle komik bir şeye... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
that comedic at that time. | hazır olmuyordunuz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And this is a scene where now Brooke is... | Bu sahnede Brooke'un işi tehlikede... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Her job's very much on the line, so she now realises that if she sort of | ve Brooke fark ediyor ki patronu Marilyn'e gidip... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
goes to Marilyn in a way that she needs her advice... | onun tavsiyesine ihtiyacı olduğunu söylerse... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But I think what's most important for her is to get the advice. | Ama bence onun için önemli olan tavsiye almak zaten. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Yes, she's... She'll go anywhere. She's really kind of desperate | Ama elimden bir şey gelmiyor. Evet, her şeyi deneyecek. Çok umutsuz durumda... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and she figures Marilyn Dean's like this strong, confident woman who's obviously... | ve Marilyn Dean'in güçlü, kendine güvenli biri olduğunu düşünüyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Always with men. Yeah. | Etrafında hep erkekler var. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
We saw her smack the guy's ass earlier in the movie, | Filmin başında bir adamın kıçına şaplattığını görmüştük. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
that she would probably be able to give her the answer | Belki de ilişkiyi kurtaracak... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
to what could save the relationship. | bir çözüm sunabilir. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But what she first tried, Brooke, didn't work. | Brooke'un ilk denediği yöntem işe yaramadı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
The kind of setting boundaries and fighting fire with fire | Sınır çizmek, kısasa kısas... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and so now she's going, "Okay, well, this woman will probably know... | şimdi de "Pekala, belki de bu kadın doğru yöntemi... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Yeah. "...what's the right thing to do." | Evet. "...biliyordur" diye düşünüyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Yeah. And her advice is this. | Evet. Tavsiyesi de bu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Honey, this is not surrealism or cubism. | Tatlım, bu ne sürrealizm ne de kübizm. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And we sort of as an audience think it probably will work because | Biz de seyirci olarak belki de işe yarar diye düşünüyoruz... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Marilyn Dean's such a confident person who kind of just runs stuff like a businesswoman | çünkü Marilyn Dean, her şeyi bir iş kadını gibi halleden, kendine güvenen biri. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
that you sort of feel like, "Okay, this probably will get good results. " | Bu da "Tamam, sonuç büyük ihtimalle iyi olacak" diye düşündürtüyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And of course, with Telly Savalas in... | Telly Savalas... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Telly Savalas was your godfather. | Telly Savalas senin manevi baban. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I know. And that was just a coincidence. | Evet. Bu sadece bir tesadüftü. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Sounds like good advice to me. | Bana iyi bir tavsiye gibi geldi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Coming from Marilyn Dean? Yeah. | Marilyn Dean'in tavsiyesi. Evet. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And there was some stuff here that was kind of funny in this scene | Bu sahnede komik şeyler var... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
that we have in the extended scenes, too, | bunlar da uzatılmış sahnelerde mevcut. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
where she kind of was naming different '70s TVstars. She said... | 70'lerin televizyon yıldızlarının adlarını sayıyordu. Diyordu ki... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
The Baretta. | The Baretta. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
"The secret to living with someone is alternating between different '70s TVstars. " | "Biriyle birlikte yaşamanın sırrı, onu 70'lerin televizyon yıldızlarıyla aldatmak." | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
"Who loves you baby?" | "Seni kim seviyor bebek?" | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And the... | Sonra... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Dan Lebental came in, | kurgucu Dan Lebental ipleri alıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
the editor, and did a great job with this whole sequence here. | Bu sekansı çok iyi kurguladı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And it was kind of his idea to kind of add the boxing and stuff to sell that joke and... | O espri güldürsün diye boks falan eklemek onun fikriydi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Jonathan Karp who's... | Jonathan Karp da... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Came up and found this Telly Savalas song. | bu Telly Savalas şarkısını buldu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
This is really Telly Savalas singing, "Who loves you, baby?" | Telly Savalas "Seni kim seviyor bebek?" şarkısını söylüyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
"Who loves you?" Who knew? | "Seni kim seviyor?" Kimin aklına gelirdi? | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Which is a song he recorded. In the '70s. | ve ne yazık ki, senin yüzünden zayıf görünemem. Onun kaydettiği bir şarkı. 70'li yıllardan. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
The combination of the two of them really made this sequence really funny. | İkisinin birleşimi bu sahneleri çok komik hale getirdi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
...terrorising his opponent. Down he goes! | ...rakibinin ödünü kopartıyor. Rakibi yere düşüyor! | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
"Down he goes." | "Rakibi yere düşüyor." | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Slams him to the canvas. | Sert bir darbe onu yere indiriyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And there he is. There's Telly. There's Telly. | İşte orada. O Telly. Telly orada. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
"Who loves you baby?" | İkimiz de biliyoruz ki, yeni birini bulup eğitmen... "Seni kim seviyor bebek?" | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
This, I think I can sing this... "By now you ought to know." | Galiba söyleyebilirim... "Şimdiye kadar bilmeliydin." | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
... because we have the rights to it. | ...çünkü telif hakları bize ait. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
She's feeling good. She's getting his attention. | Kendisini iyi hissediyor. Gary'nin ilgisini çekti. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
This is working and he is | İşe yarıyor ve... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
affected by it. It worked. | Gary bundan etkilendi. İşe yaradı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You might recognise this next actor because he played | Şimdi göreceğiniz aktörü tanıyor olabilirsiniz çünkü... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
in Wedding Crashers as Isla Fisher's younger brother. | Wedding Crashers'da Isla Fisher'ın erkek kardeşini oynuyordu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
The artist. Who fell in love with you. | Ressam olan. Sana aşık olan. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I really liked Keir and thought he was great and so when we were doing this | Keir'ı çok sevmiş, çok yetenekli bulmuştum. Bu filmi çekerken de... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I thought he'd be a great guy to come over and kind of play the taxman. | vergi memuru rolünde harika olur diye düşündüm. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He doesn't know what he's coming into. | Brooke? Geliyorum. Nasıl bir şeyin içine düştüğünü bilmiyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Human bombs, he's not quite sure. | Canlı bombalar, pek anlamıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |