Search
English Turkish Sentence Translations Page 161027
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
... about you family members that isn't necessarily great, | ...bir şey söyleyebilirsiniz... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
but as soon as your significant other says something... | ama sevgiliniz bir şey söylediğinde... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
It's war. ...it turns into a fight. | Savaş başlar. ...kavgaya dönüşür. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
How beautiful, Chicago. It's a great city. | Şikago ne kadar güzel. Harika bir şehir. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Of course, he was up, obviously, last night late | Gece geç yatmıştı... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and this is very early in the morning. | ve şimdi sabahın çok erken bir saati. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And you're not quite sure what's going on. | Ne olduğunu da anlamıyorsunuz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You don't know if this is score music or whatever, | Bu bir film müziği midir nedir bilmiyorsunuz... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
but it's, obviously, The Tone Rangers rehearsing down the hall. | ama tabii ki The Tone Rangers öbür odada prova yapıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And it's kind of waking him up. | Bu da onu uyandırıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He's trying to get comfortable and ignore it and sleep. | Rahatlamaya, ilgilenmemeye ve uyumaya çalışıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But she's following the rules that she can do whatever she wants | Brooke, kendi odasında istediğini yapabileceği... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
in her room. In her room. | kuralına uyuyor. Kendi odasında. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
She's battling back and she's gonna fight him tooth and nail | Karşı taarruza geçiyor, tüm enerjisiyle savaşacak... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and win the kind of cold war and get him to apologise. | soğuk savaşı kazanacak ve ona özür diletecek. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And he keeps taking it the other way, which is she's really trying to get rid of him. | Gary ise tam tersini anlıyor, onun gerçekten kendisinden kurtulmaya çalıştığını sanıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
To get rid of him. But he's not gonna lose it. | Kurtulmaya çalıştığını. Ama Gary yenilmeyecek. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And, of course, he's got the Polish stuff on the shirt again. | Gömleğinde yine Polonya dilinde bir şeyler yazıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Grobowski. He's Polish. | Grobowski. O bir Polonyalı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And there's a lot of Polish people in Chicago. | Şikago'da çok Polonyalı var. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
So I thought it would be authentic. | Bu yüzden gerçekçi olur diye düşündüm. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And you never really see a lot of Polish people in the movie. | Filmde çok Polonyalı insan görmüyorsunuz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I'm not Polish but I've always had a lot of Polish friends. | Polonyalı değilim ama birçok Polonyalı arkadaşım oldu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
So I thought it would be fun to make Gary Polish. | Bu yüzden Gary'yi Polonyalı yapmak eğlenceli olur dedim. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
So, technically... | O yüzden senin söz hakkın yok. O yüzden teknik olarak... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And these guys are all real a cappella singers. | Bu adamların hepsi gerçek akapella şarkıcısı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
They came and auditioned to form the band The Tone Rangers. | The Tone Rangers grubunu oluşturmak için seçmelere katıldılar. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
They were great. They're fantastic. | Harikaydılar. Müthiştiler. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You got 10 seconds to get out of here | 10 saniye içinde çık dışarı... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
or I'm gonna break your damn magic whistle. | yoksa o lanet sihirli düdüğünü kırarım. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You understand what I'm saying to you? | Ne dediğimi anladın mı? | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Move this group... | Bu insanları... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And all the stunt stuff is done by my stunt, Joey Bucaro, | Bütün tehlikeli sahnelerde uzun süredir dublörüm olan... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
who's been my stuntman for a long time. He coordinated the whole movie. | Joey Bucaro oynadı. Tüm filmde birlikte çalıştık. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He did a great job making that fight look really violent. | Kavgayı gerçekten şiddetli göstermeyi başardı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Really violent. | Çok şiddetli. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Coming from Richard... You wouldn't expect it. | Richard gibi birinden... Bunu beklemezsiniz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He's kind of like a really trained guy | O aslında antrenmanlı biri... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and Gary wasn't really expecting for there to be a fight. | ve Gary bir kavga olmasını beklemiyordu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He was just telling him to leave he wasn't even looking to hurt him | Sadece gitmesini söylüyordu, canını yakmak gibi bir amacı yoktu... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and this guy kind of hits him in the throat and in the stomach and... | ama bu adam birden onun boğazına ve karnına vuruyor ve... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He got... | Adam da... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And he's waiting for her to see the work that she's done. | Brooke'un nelere yol açtığını görmesini istiyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And he wants to kind of wait there and have her... | Orada Brooke'un gelmesini bekliyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Then he kind of overdoes it with the ice on his neck, | Sonra boynuna buz koyarak durumu biraz abartıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and maybe kind of put it in her face. | Olanları adeta Brooke'un gözünün içine sokuyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
This is one of my favourite scenes. This is a great scene. | Bu benim en sevdiğim sahnelerden biri. Bu harika bir sahne. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
We had fun shooting this. | Bunun çekimleri sırasında çok eğlendik. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And there's a lot of funny improv stuff, again, that's extended stuff in DVD, | Birçok komik doğaçlama var, bunlar da DVD'deki uzatılmış versiyona kondu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
that's really funny when you see it | Seyrederken çok gülüyorsunuz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and you just see sort of like abbreviated highlight version of it. | Bu sadece en önemli kısmı, kısaltılmış versiyonu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But, again, when you're dealing with the overall pacing of the movie, | Fakat filmin genel ritmi söz konusu olunca... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
you can stop for some funny stuff, | bazı komik şeyler çıkarılabiliyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
but when it starts to become just about making jokes and not moving the story, | Film sadece esprilerden ibaret olmaya başlayınca ve hikaye ilerlemeyince... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
it can affect the pacing even though it's funny in the moment. | o anda komik bile olsa filmin ritmi bozulabiliyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
We had a lot of good jokes in this scene. A lot of... | Bu sahnede birçok iyi espri vardı. Birçok... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You went off on the counter. You had so much fun. | Mutfak tezgahında döktürdün. Çok eğlenmiştin. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Right. That's right! | Doğru. Çok doğru! | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
We can make shit real uncomfortable around here. | Hayatı birbirimize zehir edebiliriz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And we improvised a lot of this stuff, too. Yeah. | Bunların da çoğunu doğaçlama yaptık. Evet. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Richard did not kick my ass. | Richard beni fena benzetmedi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
What Richard did was attack me when I was half asleep. | Richard yarı uykuluyken bana saldırdı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Really? Is that how you see it? | Sahi mi? Olayı böyle mi görüyorsun? | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
There's a really big gap between getting your ass kicked... | Fena benzetilmek ile kavgada olduğunu bile bilmiyorken... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And this here is all improvised. | Bunların hepsi doğaçlama. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
...and having a dancing, singing sprite fool you with trickery | ...şarkı söyleyen bir perinin hile yaparak... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
My ivory tower. | Benim fildişi kulem. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But this is her kind of Brer Rabbit. | Bu onun kurnaz tilki kişiliği. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
She still wants to keep him engaged. | Onu meşgul etmek istiyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
She knows... She's trying to make him feel like, | Biliyor ki... Böyle hissetmesini sağlayarak... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
playing right into his ego. | Gary'nin egosunu kendi lehine çeviriyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Of course, he's gonna step in to wanting to host the game night. | Elbette Gary oyun gecesini düzenlemek isteyecek. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You want to host game night? I'm fine, Brooke. | Ağırlamak mı istiyorsun? Ben iyiyim Brooke. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He tried to say he doesn't feel weird about what happened. | Olanlara kafayı takmadığını söylemeye çalışıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He's totally comfortable with everything's that's going on. | Olan biten her şey konusunda son derece rahat. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Nothing can embarrass him, nothing makes him uncomfortable. | Daha sesli söyle. Hiçbir şey onu utandıramaz, hiçbir şey canını sıkamaz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And she's just baiting him into game night 'cause she's trying to keep him around to | Brooke, oyun gecesi meselesiyle onu tuzağa düşürüyor çünkü evde olup... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
make him realise what he's losing. She doesn't want to push him away. | neler kaybettiğini görmesini istiyor. Onu uzaklaştırmak istemiyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Hey, there's no food in there! So? | Evde yiyecek yok! Ee? | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Well, people are gonna be here in an hour. | İnsanlar bir saate kadar burada olurlar. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And, of course, she's trying to make him realise | Ayrıca, ilişki içinde ne çok iş yaptığını... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
how much she does do in the relationship and how much he should appreciate her. | fark etmesini sağlamaya çalışıyor ki Gary ona değer vermesi gerektiğini anlasın. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
So, this is sort of his answer to it. Yeah. | Bu da Gary'nin buna cevabı. Evet. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Like the baloney and the stuff, and he doesn't really clean up and... | Etraftaki ıvır zıvırı aslında temizlemiyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He doesn't clean up a thing. Puts it all in the cupboards. | Hiç temizlik yapmıyor. Her şeyi dolaplara tıkıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
We have only tap water because... | Sadece musluk suyumuz var çünkü... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
She does a good job, even just there, that actress, | Oradaki aktris, tüm bu facianın ortasında... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
of just kind of like smiling politely in the catastrophe of everything. | sadece nazikçe gülümseyerek bile iyi bir oyunculuk sergiliyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And it's kind of fishing and sowing, | Balık tutanlarla tohum ekenler gibi... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and the girls are in the kitchen and the boys are playing pool. | farklı alanlardalar, kızlar mutfakta ve erkekler bilardo oynuyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
She's so good. | Çok iyi oynuyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Andrew. Oh, hi. | Andrew. Selam. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And, of course, he kind of lost the bowling alley vote | Bowlingde oyları kaybetmişti... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
so he's gonna now try to... Right. Re enact. | ve şimdi de... Doğru. Karşılık verecek. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
... see if he can win this one and get them to leave here | ...bu kez kazanıp onları kovmayı deneyecek. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
'cause it's kind of his home turf. | Burası kendi çöplüğü ne de olsa. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He's trying to win at something. Gary. | Gary hep bir şeyler kazanma peşinde. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Who thinks that these two traitors should leave and not be a part of game night? | Bu iki hainin burada olmasını istemeyenler elini kaldırsın. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Raise your hand. | Eller. Kimse benim gibi düşünmüyor mu? Ellerinizi kaldırın. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And it was Favreau's idea to always have... | Favreau'nun amacı her zaman... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |