Search
English Turkish Sentence Translations Page 161026
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And, of course, she's kind of saying... | Şunu söylüyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Addie said that, you know, on the phone call | Addie şunu söylüyor: Brooke ona telefonda... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
that Brooke kind of established that she wanted him to come home | Gary'nin eve gelip kendisinden özür dilemesini... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and apologise. | istediğini söylemişti. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And she's not understanding Brooke's strategy here. | Herkese iyi şanslar. Bayan Sıfır Atıcı'yı finale taşıyın. Burada Brooke'un stratejisini anlamıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And Brooke's sort of laying out that by him realising that... | Sevgilisinden ayrılmakla kalmayıp... Brooke'a göre Gary şunu fark ettiği takdirde... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He's lost the glue. Yeah. | Hayatını birleştiren şeyi kaybettiğini. Evet. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
That that will make him come home and realise how much he's missing. | Böylece ne kaybettiğini fark edecek ve eve dönecekti. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And if he wants that life back, he's gonna have no choice but to change. | Bu hayatı geri istiyorsa, değişmek zorunda olduğunu anlayacak. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Cole Hauser's a good actor. | Cole Hauser iyi bir aktör. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
This scene was designed that he kind of went out to try to, | Bu sahnede, Gary dışarı çıkıp kendi kendisini... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
you know, even convince himself that he could move on and, of course... | hayatına devam edebileceğine inandırmaya çalışıyor ama... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He's in a different environment, with techno music and nightclubs, | Daha gençken bulunduğu buluşma ortamlarından... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
than sort of when he was younger, what it was like out on the dating scene. | daha farklı bir ortamda, artık tekno müzik ve gece kulüpleri var. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And it's a totally different world. He's really a fish out of water here. | Tamamen farklı bir dünya. Burada sudan çıkmış balığa dönüyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I'm not feeling it here. | Burası bana göre değil. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And he doesn't like it. It's not his element. | Bundan hoşlanmıyor. Bu onun tarzı değil. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
How you doing, Buzz? | Ne haber Buzz? | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
While you were on the inside locked up for the past two years, | Sen elini ayağını çektiğinden beri... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And, of course, Lupus is referring to relationships | Lupus, ilişkilerden kapana kısılmak... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
as kind of being locked up, being in prison. | hapis hayatı yaşamak olarak bahsediyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
...when you were an outdoor cat... | ...sen bir sokak kedisiyken... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And now that he's been in a relationship, he's kind of soft. | Gary ise artık bir ilişkisi olduğu için biraz paslanmış. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He's forgotten how to sort of approach girls. | Kızlara nasıl yaklaşacağını unutmuş. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
This is kind of a play like on the Swingers and all that stuff | Swingers filminde olduğu gibi... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
with, you know, playing characters that was always kind of good. | her zaman becerikli olan karakterler bunlar. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Kind of liked talking to girls and hitting on girls. | Kızlarla konuşmayı, onlara asılmayı seven karakterler. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And now, it's sort of, you know, Hauser's explaining, | Fakat, Hauser... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Lupus, my brother's explaining that there's a whole different rule book now. | yani kardeşim Lupus, artık tamamen farklı kurallar olduğunu açıklıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
It's no longer like "the wait two days" and that kind of stuff, | Artık "iki gün bekleme" falan gibi şeyler yok. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
that it's the Internet and the TiVo. | Artık İnternet ve TiVo devrindeyiz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And you just got to get to brass tacks and go do it. | Sadede gelip gerekeni yapmalısın. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And there were some other stuff in this scene that got cut out, | Bu sahnede filmden çıkarılan başka şeyler de vardı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I think might be in the extended scenes as well, | Sanırım uzatılmış sahnelerde... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
where he hits on this waitress in kind of an aggressive way | kaba bir biçimde bir garsona asılıyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and she turns him down. And then he hits on these two girls | ve kız onu reddediyor. Sonra bu iki kıza... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
in a kind of an aggressive way, and they turn him down. | sarkıntılık ediyor, onlar da reddediyorlar. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And then, of course, Gary is done listening to his advice. | Sonra elbette Gary onun tavsiyesini dinlemekten vazgeçiyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And then we cut out a thing where Gary walks through the club | Sonra kesilen bir sahnede Gary kulübün içinde dolaşıyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and actually goes and talks to a girl at the bar, which is a funny scene, | ve gidip bardaki bir kızla konuşuyor. Komik bir sahne... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
which will be on the extended scenes as well, I believe. | Fakat hâlâ bu kadar önemsediğin konusunda hiç fikrim yoktu. ve sanırım uzatılmış sahnelerde yer alacak. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And then afterwards when the girl walks away from him, | Sonra kız onun yanından kalkıp gidiyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
after another guy comes up and really aggressive hits on her | başka bir adam gelip kıza sarkıntılık ediyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and the girl says yes, Gary looks out into the dance floor | ve kız ona evet diyor, Gary dans pistine bakıyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and Lupus is kind of making out with both the girls that turned him down, | ve Lupus onu reddeden iki kızla sevişiyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
which is very funny. | bu çok komik. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But it was just sort of a pacing thing, of moving the story in advance, | Sadece filmin temposunu bozmamak, Gary ve Brooke ile ilgili olan... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
of who the main story is about, which is Gary and Brooke. | ana hikayeyi devam ettirmek için kesildi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You kind of got there that he went out and was sort of open to it. | Dışarı çıktığını ve böyle bir şeye açık olduğunu anlıyorsunuz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Not that he really wanted to date anyone, | Gerçekten biriyle olmak istediğinden değil... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
but he sort of went out to see what it would be like. | ama neler olabileceğini görmek için dışarı çıktı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And it seemed like it was, for pacing of this story, | Filmin temposu için... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
you want to get these two characters and advance | bu iki karaktere odaklanıp onların hakkındaki... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
the "A" story, which is these two characters. | ...doğru yerde olduğumu sanmıyorum. ana hikaye devam ettirilmek istendi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And I didn't say anything to you, Brooke. | Sana sesimi çıkarmadım Brooke. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And now they're starting to draw boundaries and it's starting to escalate. | Artık sınırlar çiziyorlar ve olaylar tırmanıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You can't just waltz into my room and turn it into a damn art fair. | Elini kolunu sallayarak odama girip sergi açamazsın. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
The playing field. | Oyun alanı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
She was kind of waiting in his bedroom | Bale'ye gitmeyi hiç bu kadar istememiştim. Gary'nin yatak odasında bekliyordu... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
because she was hoping he'd come home and apologise. | İstersen 3 santimlik yer işgal et. çünkü eve gelip özür dilemesini umuyordu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
She sort of planted herself to make it easy for him... | Kapısı olmasa da burası benim bölgem. Tamam mı? Onun işini kolaylaştırmak için oraya kuruldu... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
She set herself up. Yeah. | Özellikle hazırlandı. Evet. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
... because she thought he'd come home after a bad night and apologise. | ...çünkü kötü bir gecenin ardından eve dönüp özür dileyeceğini düşündü. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And, of course, he comes in even more protective | Fakat eve geldiğinde daha da savunma halinde... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and more trying to make it like it's not bothering him. | ve daha da umursamaz görünmeye çalışıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
It starts to digress more. | Konu dallanıp budaklanıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
This was a fun scene to shoot. It was a fun scene. | Bu sahneyi çekmek zevkliydi. Eğlenceli bir sahneydi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Gary, it is 2:00 in the morning! | Gary, saat sabahın ikisi! | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Of course, the Chicago Cubs again. | Yine Chicago Cubs. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I don't know what to tell you, kid. | Afedersin evlat. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
This is how I am when I'm single. My hours start to get pretty strange. | Ben bekarken böyleyim. Her an her şey yapabilirim. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And he's fighting the battle that Favreau established, | Dairenin onda kalması için mücadele ediyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
that who's gonna win the condo. | Bunu kafasına Favreau sokmuştu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And they're sort of on two different wavelengths | Tüm bu olanlar konusunda... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
of what's going on here. | ikisi farklı frekanstalar. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He took her kind of literal that she was done. | İlişki bitti dediğinde Gary onu fazla ciddiye aldı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Her plan is backfiring. | Brooke'un planı ters tepiyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Don't tell me what I am or aren't not doing. Oh, what you are not, not doing? | Bana napıp napmayacağımı söyleme. "Ne yapmayacağımı" denir. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Key word being "was." Did he touch the Filipino exchange student? | Anahtar sözcük "idi" olmalı. Filipinli konuk öğrenciye dokundu mu? | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And that's the improvise, the exchange student. | O kıza dokundu mu? Bu konuk öğrenci kısmı da doğaçlama. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
This is all scripted. | Bunların hepsi senaryoda var. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Jay Lavender and Jeremy Garelick, the writers, | Yazarlar, Jay Lavender ve Jeremy Garelick... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
did a really good job of writing a lot of really funny stuff. | gerçekten çok komik şeyler yazmayı başardılar. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Really funny stuff. | Çok komik şeyler. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Problems? She slept with the entire Arizona Cardinals offensive line. | Sorun mu? Arizona Cardinals'ın tüm hücum oyuncularıyla yattı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
That's not problems. | Sorun olan şey bu durum değil. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And that's kind of an homage. | Buradan saygılarımı sunuyorum. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I was friends with a lot of the Arizona Cardinals offensive line | Seneler önce Arizona Cardinals takımında oynayan birçok... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
years ago and a lot of them are no longer playing. | forvet oyuncusuyla arkadaştım, artık çoğu oynamıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
They're out of the NFL. | Milli Futbol Ligi'nde değiller. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But I kind of put that in as an homage to some of my friends that did play | fakat sana verebilecek... Bunu Cardinals takımında oynayan bazı arkadaşlarıma... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
for the Cardinals. | saygılarımı sunmak için koydum. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And, of course... | Ayrıca da... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Okay, lassie, I want you to listen to me and listen good. | Pekala güzelim, beni iyi dinle. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I'm not saying he won't get married. I'm not saying he won't even have kids. | Onun evlenmeyeceğini, çocukları olmayacağını söylemiyorum. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and then she'll find him with a guy named Majulio. | Majulio adında bir erkekle bulacak. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And again, it's like in relationships | Hani ilişkilerde... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
when you start arguing about family members, | aile üyeleri hakkında tartışmaya başlarsınız ya... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and that's really when you can kind of have a sore spot. | işte o zaman gerçekten birbirinize gücenebilirsiniz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
It's like, you can say something... About your family. | Aileniz hakkında hoş olmayan... Aileniz hakkında. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |