• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 161026

English Turkish Film Name Film Year Details
And, of course, she's kind of saying... Şunu söylüyor... The Break-Up-4 2006 info-icon
Addie said that, you know, on the phone call Addie şunu söylüyor: Brooke ona telefonda... The Break-Up-4 2006 info-icon
that Brooke kind of established that she wanted him to come home Gary'nin eve gelip kendisinden özür dilemesini... The Break-Up-4 2006 info-icon
and apologise. istediğini söylemişti. The Break-Up-4 2006 info-icon
And she's not understanding Brooke's strategy here. Herkese iyi şanslar. Bayan Sıfır Atıcı'yı finale taşıyın. Burada Brooke'un stratejisini anlamıyor. The Break-Up-4 2006 info-icon
And Brooke's sort of laying out that by him realising that... Sevgilisinden ayrılmakla kalmayıp... Brooke'a göre Gary şunu fark ettiği takdirde... The Break-Up-4 2006 info-icon
He's lost the glue. Yeah. Hayatını birleştiren şeyi kaybettiğini. Evet. The Break-Up-4 2006 info-icon
That that will make him come home and realise how much he's missing. Böylece ne kaybettiğini fark edecek ve eve dönecekti. The Break-Up-4 2006 info-icon
And if he wants that life back, he's gonna have no choice but to change. Bu hayatı geri istiyorsa, değişmek zorunda olduğunu anlayacak. The Break-Up-4 2006 info-icon
Cole Hauser's a good actor. Cole Hauser iyi bir aktör. The Break-Up-4 2006 info-icon
This scene was designed that he kind of went out to try to, Bu sahnede, Gary dışarı çıkıp kendi kendisini... The Break-Up-4 2006 info-icon
you know, even convince himself that he could move on and, of course... hayatına devam edebileceğine inandırmaya çalışıyor ama... The Break-Up-4 2006 info-icon
He's in a different environment, with techno music and nightclubs, Daha gençken bulunduğu buluşma ortamlarından... The Break-Up-4 2006 info-icon
than sort of when he was younger, what it was like out on the dating scene. daha farklı bir ortamda, artık tekno müzik ve gece kulüpleri var. The Break-Up-4 2006 info-icon
And it's a totally different world. He's really a fish out of water here. Tamamen farklı bir dünya. Burada sudan çıkmış balığa dönüyor. The Break-Up-4 2006 info-icon
I'm not feeling it here. Burası bana göre değil. The Break-Up-4 2006 info-icon
And he doesn't like it. It's not his element. Bundan hoşlanmıyor. Bu onun tarzı değil. The Break-Up-4 2006 info-icon
How you doing, Buzz? Ne haber Buzz? The Break-Up-4 2006 info-icon
While you were on the inside locked up for the past two years, Sen elini ayağını çektiğinden beri... The Break-Up-4 2006 info-icon
And, of course, Lupus is referring to relationships Lupus, ilişkilerden kapana kısılmak... The Break-Up-4 2006 info-icon
as kind of being locked up, being in prison. hapis hayatı yaşamak olarak bahsediyor. The Break-Up-4 2006 info-icon
...when you were an outdoor cat... ...sen bir sokak kedisiyken... The Break-Up-4 2006 info-icon
And now that he's been in a relationship, he's kind of soft. Gary ise artık bir ilişkisi olduğu için biraz paslanmış. The Break-Up-4 2006 info-icon
He's forgotten how to sort of approach girls. Kızlara nasıl yaklaşacağını unutmuş. The Break-Up-4 2006 info-icon
This is kind of a play like on the Swingers and all that stuff Swingers filminde olduğu gibi... The Break-Up-4 2006 info-icon
with, you know, playing characters that was always kind of good. her zaman becerikli olan karakterler bunlar. The Break-Up-4 2006 info-icon
Kind of liked talking to girls and hitting on girls. Kızlarla konuşmayı, onlara asılmayı seven karakterler. The Break-Up-4 2006 info-icon
And now, it's sort of, you know, Hauser's explaining, Fakat, Hauser... The Break-Up-4 2006 info-icon
Lupus, my brother's explaining that there's a whole different rule book now. yani kardeşim Lupus, artık tamamen farklı kurallar olduğunu açıklıyor. The Break-Up-4 2006 info-icon
It's no longer like "the wait two days" and that kind of stuff, Artık "iki gün bekleme" falan gibi şeyler yok. The Break-Up-4 2006 info-icon
that it's the Internet and the TiVo. Artık İnternet ve TiVo devrindeyiz. The Break-Up-4 2006 info-icon
And you just got to get to brass tacks and go do it. Sadede gelip gerekeni yapmalısın. The Break-Up-4 2006 info-icon
And there were some other stuff in this scene that got cut out, Bu sahnede filmden çıkarılan başka şeyler de vardı. The Break-Up-4 2006 info-icon
I think might be in the extended scenes as well, Sanırım uzatılmış sahnelerde... The Break-Up-4 2006 info-icon
where he hits on this waitress in kind of an aggressive way kaba bir biçimde bir garsona asılıyor... The Break-Up-4 2006 info-icon
and she turns him down. And then he hits on these two girls ve kız onu reddediyor. Sonra bu iki kıza... The Break-Up-4 2006 info-icon
in a kind of an aggressive way, and they turn him down. sarkıntılık ediyor, onlar da reddediyorlar. The Break-Up-4 2006 info-icon
And then, of course, Gary is done listening to his advice. Sonra elbette Gary onun tavsiyesini dinlemekten vazgeçiyor. The Break-Up-4 2006 info-icon
And then we cut out a thing where Gary walks through the club Sonra kesilen bir sahnede Gary kulübün içinde dolaşıyor... The Break-Up-4 2006 info-icon
and actually goes and talks to a girl at the bar, which is a funny scene, ve gidip bardaki bir kızla konuşuyor. Komik bir sahne... The Break-Up-4 2006 info-icon
which will be on the extended scenes as well, I believe. Fakat hâlâ bu kadar önemsediğin konusunda hiç fikrim yoktu. ve sanırım uzatılmış sahnelerde yer alacak. The Break-Up-4 2006 info-icon
And then afterwards when the girl walks away from him, Sonra kız onun yanından kalkıp gidiyor... The Break-Up-4 2006 info-icon
after another guy comes up and really aggressive hits on her başka bir adam gelip kıza sarkıntılık ediyor... The Break-Up-4 2006 info-icon
and the girl says yes, Gary looks out into the dance floor ve kız ona evet diyor, Gary dans pistine bakıyor... The Break-Up-4 2006 info-icon
and Lupus is kind of making out with both the girls that turned him down, ve Lupus onu reddeden iki kızla sevişiyor... The Break-Up-4 2006 info-icon
which is very funny. bu çok komik. The Break-Up-4 2006 info-icon
But it was just sort of a pacing thing, of moving the story in advance, Sadece filmin temposunu bozmamak, Gary ve Brooke ile ilgili olan... The Break-Up-4 2006 info-icon
of who the main story is about, which is Gary and Brooke. ana hikayeyi devam ettirmek için kesildi. The Break-Up-4 2006 info-icon
You kind of got there that he went out and was sort of open to it. Dışarı çıktığını ve böyle bir şeye açık olduğunu anlıyorsunuz. The Break-Up-4 2006 info-icon
Not that he really wanted to date anyone, Gerçekten biriyle olmak istediğinden değil... The Break-Up-4 2006 info-icon
but he sort of went out to see what it would be like. ama neler olabileceğini görmek için dışarı çıktı. The Break-Up-4 2006 info-icon
And it seemed like it was, for pacing of this story, Filmin temposu için... The Break-Up-4 2006 info-icon
you want to get these two characters and advance bu iki karaktere odaklanıp onların hakkındaki... The Break-Up-4 2006 info-icon
the "A" story, which is these two characters. ...doğru yerde olduğumu sanmıyorum. ana hikaye devam ettirilmek istendi. The Break-Up-4 2006 info-icon
And I didn't say anything to you, Brooke. Sana sesimi çıkarmadım Brooke. The Break-Up-4 2006 info-icon
And now they're starting to draw boundaries and it's starting to escalate. Artık sınırlar çiziyorlar ve olaylar tırmanıyor. The Break-Up-4 2006 info-icon
You can't just waltz into my room and turn it into a damn art fair. Elini kolunu sallayarak odama girip sergi açamazsın. The Break-Up-4 2006 info-icon
The playing field. Oyun alanı. The Break-Up-4 2006 info-icon
She was kind of waiting in his bedroom Bale'ye gitmeyi hiç bu kadar istememiştim. Gary'nin yatak odasında bekliyordu... The Break-Up-4 2006 info-icon
because she was hoping he'd come home and apologise. İstersen 3 santimlik yer işgal et. çünkü eve gelip özür dilemesini umuyordu. The Break-Up-4 2006 info-icon
She sort of planted herself to make it easy for him... Kapısı olmasa da burası benim bölgem. Tamam mı? Onun işini kolaylaştırmak için oraya kuruldu... The Break-Up-4 2006 info-icon
She set herself up. Yeah. Özellikle hazırlandı. Evet. The Break-Up-4 2006 info-icon
... because she thought he'd come home after a bad night and apologise. ...çünkü kötü bir gecenin ardından eve dönüp özür dileyeceğini düşündü. The Break-Up-4 2006 info-icon
And, of course, he comes in even more protective Fakat eve geldiğinde daha da savunma halinde... The Break-Up-4 2006 info-icon
and more trying to make it like it's not bothering him. ve daha da umursamaz görünmeye çalışıyor. The Break-Up-4 2006 info-icon
It starts to digress more. Konu dallanıp budaklanıyor. The Break-Up-4 2006 info-icon
This was a fun scene to shoot. It was a fun scene. Bu sahneyi çekmek zevkliydi. Eğlenceli bir sahneydi. The Break-Up-4 2006 info-icon
Gary, it is 2:00 in the morning! Gary, saat sabahın ikisi! The Break-Up-4 2006 info-icon
Of course, the Chicago Cubs again. Yine Chicago Cubs. The Break-Up-4 2006 info-icon
I don't know what to tell you, kid. Afedersin evlat. The Break-Up-4 2006 info-icon
This is how I am when I'm single. My hours start to get pretty strange. Ben bekarken böyleyim. Her an her şey yapabilirim. The Break-Up-4 2006 info-icon
And he's fighting the battle that Favreau established, Dairenin onda kalması için mücadele ediyor. The Break-Up-4 2006 info-icon
that who's gonna win the condo. Bunu kafasına Favreau sokmuştu. The Break-Up-4 2006 info-icon
And they're sort of on two different wavelengths Tüm bu olanlar konusunda... The Break-Up-4 2006 info-icon
of what's going on here. ikisi farklı frekanstalar. The Break-Up-4 2006 info-icon
He took her kind of literal that she was done. İlişki bitti dediğinde Gary onu fazla ciddiye aldı. The Break-Up-4 2006 info-icon
Her plan is backfiring. Brooke'un planı ters tepiyor. The Break-Up-4 2006 info-icon
Don't tell me what I am or aren't not doing. Oh, what you are not, not doing? Bana napıp napmayacağımı söyleme. "Ne yapmayacağımı" denir. The Break-Up-4 2006 info-icon
Key word being "was." Did he touch the Filipino exchange student? Anahtar sözcük "idi" olmalı. Filipinli konuk öğrenciye dokundu mu? The Break-Up-4 2006 info-icon
And that's the improvise, the exchange student. O kıza dokundu mu? Bu konuk öğrenci kısmı da doğaçlama. The Break-Up-4 2006 info-icon
This is all scripted. Bunların hepsi senaryoda var. The Break-Up-4 2006 info-icon
Jay Lavender and Jeremy Garelick, the writers, Yazarlar, Jay Lavender ve Jeremy Garelick... The Break-Up-4 2006 info-icon
did a really good job of writing a lot of really funny stuff. gerçekten çok komik şeyler yazmayı başardılar. The Break-Up-4 2006 info-icon
Really funny stuff. Çok komik şeyler. The Break-Up-4 2006 info-icon
Problems? She slept with the entire Arizona Cardinals offensive line. Sorun mu? Arizona Cardinals'ın tüm hücum oyuncularıyla yattı. The Break-Up-4 2006 info-icon
That's not problems. Sorun olan şey bu durum değil. The Break-Up-4 2006 info-icon
And that's kind of an homage. Buradan saygılarımı sunuyorum. The Break-Up-4 2006 info-icon
I was friends with a lot of the Arizona Cardinals offensive line Seneler önce Arizona Cardinals takımında oynayan birçok... The Break-Up-4 2006 info-icon
years ago and a lot of them are no longer playing. forvet oyuncusuyla arkadaştım, artık çoğu oynamıyor. The Break-Up-4 2006 info-icon
They're out of the NFL. Milli Futbol Ligi'nde değiller. The Break-Up-4 2006 info-icon
But I kind of put that in as an homage to some of my friends that did play fakat sana verebilecek... Bunu Cardinals takımında oynayan bazı arkadaşlarıma... The Break-Up-4 2006 info-icon
for the Cardinals. saygılarımı sunmak için koydum. The Break-Up-4 2006 info-icon
And, of course... Ayrıca da... The Break-Up-4 2006 info-icon
Okay, lassie, I want you to listen to me and listen good. Pekala güzelim, beni iyi dinle. The Break-Up-4 2006 info-icon
I'm not saying he won't get married. I'm not saying he won't even have kids. Onun evlenmeyeceğini, çocukları olmayacağını söylemiyorum. The Break-Up-4 2006 info-icon
and then she'll find him with a guy named Majulio. Majulio adında bir erkekle bulacak. The Break-Up-4 2006 info-icon
And again, it's like in relationships Hani ilişkilerde... The Break-Up-4 2006 info-icon
when you start arguing about family members, aile üyeleri hakkında tartışmaya başlarsınız ya... The Break-Up-4 2006 info-icon
and that's really when you can kind of have a sore spot. işte o zaman gerçekten birbirinize gücenebilirsiniz. The Break-Up-4 2006 info-icon
It's like, you can say something... About your family. Aileniz hakkında hoş olmayan... Aileniz hakkında. The Break-Up-4 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 161021
  • 161022
  • 161023
  • 161024
  • 161025
  • 161026
  • 161027
  • 161028
  • 161029
  • 161030
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact