• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 161115

English Turkish Film Name Film Year Details
Or the kiss will be the kiss of death. Yoksa öpücük, ölüm öpücüğü olur. Ya da öpücük, ölümün son öpücüğü olacak. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Eva! Heidi! Eva! Heidi! The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Lily! Elsie! Lily! Elsie! The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Will. Hurry, bambini. Hurry. Will. Çabuk ol, bambini. Acele et. Will. Acele et, bambini. Acele et. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Will. Come on, it's over now. You can get up. Will. Haydi, bitti artık. Kalkabilirsin. Will. Hadi, her şey bitti. Şimdi uyanabilirsin. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Will, the spell's broken. Büyü bozuldu Will. Will, büyü bozuldu. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Perhaps another kiss. Belki bir öpücük daha olmalı. Belki bir başka öpücük. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Not you. Sen öpme. Sen değil. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Maybe you should give it a try, Angelika. Belki de Angelika denemeli. Angelika, belki de sen denemelisin. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
I just had to know what that was like before the story ended. Hikaye sona ermeden önce neye benzediğini öğrenmek zorundaydım. Sadece bilmeliyim, hikaye bitmeden önce neye benziyordu. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Good people of Marbaden, you have nothing further to fear, Marbaden halkı, artık korkacak bir şey kalmadı. Marbaden'in iyi insanları, artık korkacak hiçbir şey kalmadı, The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
because I and the Grimmies, Çünkü ben ve Grimm Kardeşler... çünkü ben ve Grimmiler, The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
we have destroyed the dark heart of evil. ...kötülüğün karanlık kalbini yok ettik. şeytanın karanlık kalbini yok ettik. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
You are free! Özgürsünüz! The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Grazie! Musica! Harika! Müzik! Grazie! Musica! The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
I would like to keep this. It saved my life. Bunun bende kalmasını istiyorum. Hayatımı kurtardı. Bunu saklamak istiyorum. Hayatımı kurtardı. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Of course. Grazie. Elbette. Sağol. Elbette. Grazie. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
And this, you should be more careful about this. Ve bu. Buna daha çok dikkat etmelisin. Ve bu, buna çok dikkat etsen iyi olur. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
It's very good, but I think it'll... Is that mine? İyi durumda, ama bence... Bu benim mi? Çok iyi, ama sanırım ben... Bu benim mi? The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Sorry I never believed in you. Well, I never believed in you either. Sana inanmadığım için özür dilerim. Sorun değil, ben de sana inanmamıştım. Sana inanmadığım için üzgünüm. Aslında, ben de sana hiç inanmamıştım. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
So you are brothers. Yani tekrar kardeşsiniz. Öyleyse siz kardeşsiniz. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
You're welcome here any time, any time at all, Grimms. This is your home. Buraya istediğiniz zaman gelebilirsiniz Grimm Kardeşler. Burası sizin eviniz. Buraya ne zaman gelirseniz, Grimmler hoş karşılanacaksınız. Burası sizin eviniz. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
I thought you ended up with the girl. You see that? O kızla çıkıyorsun sanmıştım. Şunu görüyor musun? Bunu kızla bitireceğini düşünmüştüm. Şunu görüyor musun? The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
What? The sun? Neyi? Güneşi mi? Ne? Güneş mi? The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
The day's not over yet. Yeah, right! Gün henüz doğmadı. Evet, haklısın! Gün henüz bitmedi. Evet, haklısın! The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Would you call this a turning point? I'd say we're on the verge. Buna bir dönüm noktası diyebilir misin? Eşiğinde olduğumuzu söylerim. Buna bir dönüm noktası diyebilir miyiz? Bir sınırda olduğumuzu söylemeyi tercih ederim. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Really? The verge, Will. Sahi mi? Eşiğindeyiz Will. Öyle mi? Sınır, Will. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
That's fantastic. Muhteşem. Bu harika. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Cos I've been thinking of an alternative career path. Çünkü ben başka bir kariyer yolu düşünüyordum. Çünkü alternatif bir kariyer üzerine düşünüyordum. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
One that uses all of our new expertise. Will. Yeni uzmanlığımızı kullanabileceğimiz bir kariyer. Will. Tüm yeni uzmanlığımızı kullanan bir tane. Will. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
I haven't sorted it yet... Will, this is the real world. Henüz planlamadım ama... Burası gerçek dünya Will. Henüz sınıflandırmadım... Will, bu gerçek dünya. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
We're men without a country, we're enemies of the state, Bizler memleketi olmayan, devlet düşmanı adamlarız... Bizler ülkesi olmayan insanlarız, devlet düşmanıyız, The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
and worst of all we haven't a single bean. ...ve daha kötüsü, elimizde tek bir fasulye bile yok. ve daha da kötüsü tek bir fasülyemiz yok. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
It's a good name, though, isn't it? It's a damn good name. İyi bir şöhretimiz var, değil mi? Lanet olası iyi bir şöhret. Yine de düşününce, iyi bir ünümüz var, değil mi? Lanet güzel bir ün. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Let's dance. Come on. Haydi, dans edelim. Hadi dans edelim. Hadi!! The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
(girl) Mama, it's so cold. Anne, çok soğuk. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(woman) It's very, very cold, Will. Put another log on the fire, lad. Çok, çok soğuk Will. Ateşe bir odun daha at evlat. Çok, çok soğuk, Will. Ateşe bir odun daha at canım. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
Arretez! Durun! Arrêtez! The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
Merci a vous. Teşekkür ederiz. Merci à vous. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(man) The witch comes in the dead of night, when the moon is well hid. Cadı ölüm gecesinde, ay iyice saklandığında çıkageldi. Gece geç vakitte, Ay iyice gizlendiğinde, cadı gelir. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(softly) But we've got no one else to turn to. Can't you help us? Ama yardım isteyeceğimiz başka kimse yok. Siz yardım edemez misiniz? Ama bunu yapacak kimsemiz yok. Bize yardım edemez misiniz? The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
Surprise is critical. She mustrt detect us until we're... Sürpriz olması tehlikeli. Burada olduğumuzu kesinlikle... Şaşırtma önemlidir. O'nun için hazır oluncaya kadar... The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
...ready for her. (animals call) Karşılaşmaya hazırız. ...bizi farketmemeli. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
Take a shot, Jake! (witch speaks) Atış yap, Jake! Ateş et, Jake! The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(miller) She's here! She's here! She's here! Geldi! Geldi! Geldi! Burada! Burada! Burada! The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
I can't see the heart, Will. (witch) Lucifer! Kalbini göremiyorum Will. Lucifer! Kalbini göremiyorum, Will. Lucifer! The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
Jake knows a legend of a bridge troll. Bridge troll. Yes! (grunts) Jake, bir köprü canavarı efsanesi biliyor. Köprü canavarı. Evet! Jake, bir köprü trolü ile ilgili bir efsane biliyor. Köprü trolü. Evet! The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
And you were very, very brave, werert you? Ve sen, çok cesurdun. Değil mi? Ve siz, siz, çok cesurdunuz değil mi? The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
Perhaps a gorgeous Chateauneuf du Pape. Muhtemelen, harika bir Châteauneuf du Pape. Belki de yakışıklı bir Châteauneuf du Pape. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(band plays "La Marseillaise") (Will) Vive la revolution. Yaşasın devrim. Vive la révolution Yaşasın Devrim!!! The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
It's called Who's the Fairest of Them AII? Oyunun adı "En dürüstleri kim?" İsmi, "En Perilisi Kim?" The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(mumbling) Beans. Fasulyeler. Fasülyeler. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(sleepily) You've got a rope tied around your foot. Ayağına bir ip dolaşmış. Ayağına bağlanmış bir ip var. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
Never fear, Jake. (Jake) Will! Sakın korkma Jake. Will! Asla korkma, Jake. Will! The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
I bet you did. (Cavaldi) Grimmy, Buna eminim. Grimmy... Eminim yapmışsındır. Grimm Kardeşler, The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
Death. (Will) Oh, no, no. Hang on. Ölüm. Hayır, hayır. Durun biraz. Ölümdür. Oh, hayır, hayır. Durun bir saniye. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(Will) By my honor I swear. I swear! We didn't do it! Şerefim üzerine yemin ederim! Biz yapmadık! Onurum üzerine yemin ederim. Yemin ederim! Biz yapmadık! The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
Please. (groans) Lütfen. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(Will) Good people of M... Agh! Marbaden'in iyi insan...! Marbaden'in iyi ins... Agh! The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
What...? Hello. Ne...? Merhaba. Ne..? Merhaba. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
They don't know who we are. (man) Stand aside, Gregor. Kim olduğumuzu bilmiyorlar. Sen bırak Gregor. Bizim kim olduğumuzu bilmiyorlar. Kenara çekil, Gregor. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(man) Stay back. Yaklaşma. Geride kal. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(woman) And it's all the fault of the French! Bunların hepsi Fransızların suçu. Ve bunların tümü Fransızların suçu! The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
Is there a man of any...? Burada bir erkek var mı..? Herhangi bir..? The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
Um... (Cavaldi) I? Ben mi? Um... Ben mi? The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(Jake) You understand, this really is exciting for us. Anlıyor musunuz? Bu bizim için çok heyecan verici. Anlıyorsun değil mi, bizim için bu gerçekten heyecan verici. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(Angelika) Till the Christians invaded. Now it's just territory. Hristiyanlar istila edene kadar. Artık sadece bir toprak parçası. Hristiyanlar istila edene kadar. Şimdi sadece basit bir arazi. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(Jake) Oh. Oh! Oh. Oh! The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
Schei�e. Urgh! Kahretsin. Scheiße. Urgh! The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(man) Angelika. Angelika. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
It was on the queen"s wedding day that the plague arrived. Kraliçenin düğün gününde, veba başladı. Veba, kraliçenin düğün gününde köye bulaştı. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
Cursed Ruins by Jac... (twig snaps) Lanetli Harabeler. Yazan, Jacob... Lanetli yıkıntılar Jac... The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(snap) Argh! Ha! Argh! Ha! The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
Show us the path. (Will) Oh, God. Bize yolu göster. Tanrım. Bize yolu göster. Aman Tanrım! The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(toad croaks) Oh, my, that's just not right. Bu doğru değil. Oh, tanrım, bu doğru olamaz. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
You're sure, Grandmother? (toad croaks) Emin misin büyükanne? Emin misin, Büyükanne? The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(Jake) We did not come this way. (Will) What's her game? Bu yoldan gelmedik. Ne oyun oynuyor? Bu yoldan gelmemiştik. O'nun derdi ne? The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(horse neighs) Sh, sh, sh, sh, sh. Sh, sh, sh, sh, sh. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(Will) Fruitful expedition. Many things learned. Many things learned indeed. Verimli bir araştırmaydı. Çok şey öğrendik. Gerçekten de. Verimli bir geziydi. Bir çok şey öğrendik. Hakikaten de bir çok şey öğrendik. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
You're on your own tomorrow. (Will) Sorry. What? Yarın tek başınıza hareket edeceksiniz. Anlamadım. Ne? Yarın kendi başınızasınız. Afedersin. Ne? The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
there was power in that place, wasrt there? The tower. ...orada bir güç vardı, değil mi? Kulede. o yerde bir çeşit güç vardı, yok muydu? Kulede. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(Cavaldi) No, no, no, no, no. Not for you, my little Cinderellas. Hayır, hayır. Size değil, benim küçük Cinderellalarım. Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. Sizin için değil benim küçük Sindrellalarım. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(strange voice) Help me. Yardım edin. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
Sorry. (whinnying continues) Üzgünüm. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(Jake) Elsie! Help! Elsie! İmdat! Elsie! Yardım edin! The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
I should catch that horse. (Cavaldi) Grimmy? O atı yakalamalıyım. Grimmy? Bu atı yakalamalıyım. Grimmy? The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(Cavaldi) Dax, Letorc, don't lose sight of the Grimmy. Dax, Letorc, Grimmy'i gözden kaybetmeyin. Dax, Letorc, Grimm'leri gözden kaçırmayın. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
I've been looking for you. (grunting) Ben de seni arıyordum. Seni arıyordum. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
Stop, Will. (screaming) Dur Will. Dur, Will. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
This is so incredible. (gasps) İnanılmaz bir şey. Bu gerçekten de inanılmaz. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
It was the forest. (chuckles) Orman öldürdü. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
Ah! II generale! General?! Ah! Il generale! The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
Bonjour. (whispering) Merhaba. Bonjour. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
Here, just this little wound. (shocked gasps) Sadece şu küçük yara var. İşte burada, sadece küçük bir sıyrık. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(Jake) She's innocent. Let her go. Stop! O masum. Bırakın onu. Durun! O masum. Bırakın gitsin. Durun! The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
A point. (dogs bark) Çok leziz. À point. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
Bon appetit. Mes chiens. Afiyet olsun. Bon appétit. Mes chiens. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(Angelika) Stop! (Jake) General! Durun! General! The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(General) Very well, Grimms. Pekala Grimmler. Pekala, Grimm Kardeşler. The Brothers Grimm-3 2005 info-icon
(Jake) What's this? It's a mess, that's what it is. Nedir bu? Pislik. Başka bir şey değil. Bu da nesi? Her yer darmadağınık. The Brothers Grimm-4 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 161110
  • 161111
  • 161112
  • 161113
  • 161114
  • 161115
  • 161116
  • 161117
  • 161118
  • 161119
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact