Search
English Turkish Sentence Translations Page 1624
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What do you say you and me go... | Ne dersin, sana biraz... | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Let's go for a school tour, huh? | ...okulu gezdireyim mi? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Look what you just made me do! | Bak ne yaptırdın bana! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
I'll get it. | Ben alırım. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
No, I'll do it. | Hayır, ben toplarım. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
I'll do it! | Toplarım. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
I said I'll do it! | Toplarım dedim ya! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
You guys go ahead, I'll be right back. | Siz gidin, ben size yetişirim. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
No need to go psycho! | Bir deli doktoruna görün. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
You look like you could use some help. | Yardıma ihtiyacın var bence. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, he wouldn't stop hitting on me. | Bana çarpıp duruyor. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
That sounds like Jake. | Jake böyledir. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
That should be all of it. | Hepsi tamam sanırım. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Thank you, that was really sweet of you. | Teşekkürler, çok kibarcaydı. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Of course. Of course. | Ne demek. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Sweet and sexy... hi. | Tatlı ve seksi... Merhaba! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
You're not so bad yourself. | Sen de az değilsin. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Sorry, I... I wasn't looking... | Afedersin, bakmak istemedim aslında. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
That's okay, that's what they're there for. | Bakılmasını istemesem göstermezdim. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
You don't usually see anyone transferring mid term. | Dönemin ortasında öğrenci transferi olmazdı aslında. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
I know, my parents decided to move. | Farkındayım, ama ailem birden taşınma kararı aldı. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
They didn't even ask me, middle of my senior year. | Bana sormadılar bile, hem de son senemin ortasında. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Well, I could show you around if... if you want. | Sana etrafı gezdirebilirim istersen. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
You probably have a boyfriend for that... | Gerçi bunun için bir erkek arkadaşın çoktan vardır. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
I'm only a junior, actually. | Ben aslında daha ilk yılımdayım. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
No, I don't have a boyfriend. | Hayır, erkek arkadaşım yok. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
I thought that'd be easy for you. | Boşta kalmazsın diye düşünmüştüm. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Not that you're easy, I just meant that that'd... | Kolay lokmasın demek istemedim, ben sadece... | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
probably be easy... for you to get a guy. | ...erkeklerin ilgisini çekmen çok kolay olur diye düşünmüştüm. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
I start here tomorrow. | Okula yarın başlayacağım. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
I go to this school. | Ben de bu binadayım. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Awesome... yeah, well I've gotta bounce | Peki, bir tur koşmam gerek,... | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
but I'll see you around, okay? | ...ama sonra görüşürüz değil mi? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Hey, funny guy. | Hey, komik çocuk. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Any idea where I can find a tour guide around here? | Buralarda bildiğin bir tur rehberi var mı? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Yeah! | Tabii! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, no I have practice so um... | Aslında antrenmana gitmem gerek,... | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
as soon as it's over. | ...bitince görüşürüz. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Oh... uh, never mind. | Yok ya, boşver sen. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
No, no I want to, I really want to. | Hayır, hayır. Rehberlik yapmak isterim, gerçekten. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
It's just that um... | Sadece... | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
I've been sick and I've missed a bunch of practices | ...bir süredir hastaydım ve birçok antrenmanı kaçırdım. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
and um... my coach would... | Koçum da beni... | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, who cares. | Neyse, salla gitsin. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
I'm Chris, Chris Stewart. | Ben Chris, Chris Stewart. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Vanessa Redlann, two N's. | Vanessa Redlann, iki tane N. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
You stay right here. | Sen burada bekle. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
I have to get rid of these clothes | Ben de şu kıyafetlerden kurtulayım. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
but you wait right here, I'll be right back. | Ama bir yere kıpırdama, tamam mı? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Okay, I'll stay right here, I'm not gonna move. | Tamam, burada dururum. Kılımı bile kıpırdatmam. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
You can move. | Kıpırdayabilirsin. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
So then Jake's lawyer dad meets with the superintendents | Derken Jake'in babasının avukatı okulun sorumlusuyla görüştü... | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
of the schools and they just um... | ...ve birdenbire... | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
they overruled Overburt. | ...Overburt'ün prensipleri değişti. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Next thing we know Jake's back in class, | Sonra da Jake'i yeni öğrencilere... | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
he gets caught selling weed to freshmen. | ...uyuşturucu satarken yakaladılar. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
He's an idiot. | Salağın teki işte. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
You see that cigarette he has over his ear all the time? | Kulağından ayrılmayan o sigarayı farkettin mi? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Like it impresses anybody... | Aklınca hava yapıyor. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
it doesn't, it's ridiculous. | Havasını sevsinler. Saçmalık işte. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Sorry, your turn. | Afedersin çok konuştum. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Hey, what does that taste like? | Hey, onun tadı nasıl? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Like vanilla always does. | Bildiğin vanilyalı işte. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Bland. | Çok safsın. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, kinda. | Evet, öyleyim. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Sorry, you have it everywhere. | Pardon, bulaştı her yerine. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Do you wanna try it? | Tadına bakmak ister misin? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
I wouldn't do that if I were you... | Yerinde olsam Fairview'deki elemanlarla... | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
with any other guys in Fairview. | ...o yaptığın şeyi yapmazdım. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Just saying. | Haberin olsun. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
So do you get in trouble for missing practice? | Antrenman kaçtı diye sorun olur mu? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Cam will cover for me. | Cam idare eder beni. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
He's my best friend. | En iyi dostumdur. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Him and Matt are my best friends. | O ve Matt en iyi arkadaşlarım. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
I really like you, Vanessa. | Senden gerçekten hoşandım, Vanessa. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
But you have a girlfriend? | Ama, bir kız arkadaşın var. Değil mi? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
No, no I'm girl free. | Hayır hayır, bir kızla bağım yok. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
I mean, I'm not gay or anything. | Yani gey falan değilim tabii. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Not that I have anything against gay guys. | Homofobik falan da değilim yani. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
I had a girlfriend, Cheryl. | Cheryl diye bir kız arkadaşım vardı. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
She kinda dumped me. | Bana tekmeyi bastı. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Well Cheryl is really stupid. | Cheryl salağın teki olmalı. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
If I was her, I'd never let you go. | Onun yerinde olsam seni hiç bırakmazdım. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Oh, crap! | Tüh be! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
I gotta peace for dinner. | Yemeğe yetişmem gerek. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, sorry. | Evet, afedersin. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Can I walk you home? | Eve bırakayım mı? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
No, I'm good. | Hayır, gerek yok. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
I'm fine. | Ben giderim. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
I'll see you at school I guess. | Sanırım okulda görüşürüz. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I'll see you at school. | Tabi. Okulda görüşürüz. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Okay, I'll see you at school. | Tamam, okulda görüşürüz. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Hey. | Hoşgeldin. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Someone's feeling better. | Birileri mutlu gibi. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Mom, you'll never guess what happened today. | Anne bugün ne oldu tahmin bile edemezsin. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
I met the coolest girl. | Süper havalı bir kızla tanıştım. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Really? | Ciddi mi? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
Her name is Vanessa, | Adı Vanessa. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
she just started at my school. | Okula yeni başladı. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |
She's so cool and down to earth. | Süper havalı, gökten düşmüş gibi. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | ![]() |