Search
English Turkish Sentence Translations Page 1625
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Yes, just a nick. | Evet, ufak bir kesik. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Who could that be? | Kim ki o? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Probably just selling something, | Satıcı falandır herhalde. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I'll go check. | Ben bir bakayım. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Oh... I thought you were... | Ben.. ben sandım ki... | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I'm locked out. | Kapıda kaldım da. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| How did you know where I live? | Burada yaşadığımı nereden bildin? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Who is it Chris? | Kimmiş o Chris? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Hi, I'm Vanessa Redlann, Mrs. Stewart. | Merhaba, ben Vanessa Redlann, Bayan Stewart. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I forgot my key and my parents are working late | Anahtarımı unutmuşum. Ailem de geç saatlere kadar çalışacağı için... | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| so I was just about to ask Chris if maybe I could wait here? | ...Chris'e burada kalıp kalamayacağımı soracaktım. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| She's the one I told you about. | İşte sana bahsettiğim kız. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Well of course. | Peki. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| We were just sitting down to dinner, | Biz de yemeğe başlamak üzereydik. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| would you like to join us? | Bize katılsana. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Um, yeah! | Tamam. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| That would be awesome. | Harika olur. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Come on in. | Gel. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| When did I tell you that? | Evimizi ne ara anlattım ki sana? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I don't know why but she seems to genuinely like me. | Nedendir bilmem ama gerçekten benden hoşlanıyor gibi. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| All right, where we eating? | Peki, karnımızı nerede doyuracağız? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Two for one day at Bravo's. | Bravo'da iki al bir öde var. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Man, we had pizza yesterday! | Yapma, daha dün pizza yedik. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| You always want pizza! | Pizzayla kafayı bozdun. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Wait till you see her, | Onu bir görseniz. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| this kind of girl doesn't usually even talk to us. | Öyle kızlar normalde bizim gibilere selam bile vermez. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| You must be Cam and Matt? | Siz Cam ve Matt olmalısınız. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I'm... I'm Matt. | Ben.. ben Matt. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Chris's good looking friend, less geeky than Cam. | Chris'in yakışıklı arkadaşıyım. Cam'dan çok daha az ineğimdir. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Two for one. | İki al. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Cam... | Cam... | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Pizza! | Pizza'yı yani. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Two... two for one pizza at Bravo's. | Bravo'da iki al bir öde var. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| That sounds awesome Cam, I'm starving. | İyi fikir gibi, Cam. Açlıktan ölüyorum. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Hey, I hope you don't mind me crashing. | Arkadaşlarından kaçırmama kızmazsın umarım. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Of course not! | Tabii ki. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Crash away, please. | Götür beni buralardan. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| They're funny! | Eğlenceli tipler. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I know, they're hilarious. | Evet, rahat çocuklardır. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| They're idiots though. | Gerçi salaktır ikisi de. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I like them. | İyi birileri ama. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Racing to school. | Okul yolundayız. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Okay, so I'll meet you here after your last period? | Son dersten sonra burada buluşalım. Olur mu? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Don't worry, I don't do jealousy. | Merak etme, kıskanacak değilim. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| All right, I have a make up test this period. | Bu ders kurtarma sınavım var. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Okay, go. | Tamam, git. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Yeah, I actually have to finish something, so... | Benim de yapmam gereken bir şeyler var zaten. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Okay, good. | Peki. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Well, I'll see you later. | Sonra görüşürüz. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Thanks for coming with us. | Bizimle geldiğin için sağol. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| All right, bye. | Tabi, hoşçakal. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I'll see ya. | Görüşürüz. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Stay away from Chris. | Chris'in yanına yaklaşma. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Excuse me? | Anlayamadım? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| You heard what I said. | Sağır mısın? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| You had your chance with him. | Sen şansını kaçırdın. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Did you forget to finish getting dressed? | Sen de giyinmeyi unutmuş gibisin. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| If I see you near him one more time... | Eğer seni bir daha onun etrafında görürsem,... | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I'm gonna smash a lead pipe in your face. | ...demir bir hortumla yüzünü parçalarım. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Hello, Tina speaking. | Merhaba, ben Tina. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Vanessa Redlann? | Vanessa Redlann? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| No, I've never heard of her, | Hayır, burada öyle biri yok. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I just found this phone on the street. | Bu telefonu yolda buldum. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| He's different. | O çok farklı. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I think you'd really like him. | Bence onu çok severdin. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| His name is Chris. | Adı Chris. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I miss you, Mom. | Seni çok özlüyorum anne. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Hey yo, Vanessa! | Hey, Vanessa! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Yo Vanessa, wait up! | Vanessa, dur iki dakika! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Hey Lew, I didn't see you there. | Hey Lew, seni görmedim. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| that's a sexy get up. | Çok seksi olmuşsun. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Where you been Vanessa? | Nerelerdeydin Vanessa? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Shipped me off to Fairview, I didn't have much of a choice. | Beni Fairview'e sürdüler, başka seçeneğim yoktu. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Hey yo, I got cops crawling up my ass. | Polisler peşimi bir türlü bırakmıyor. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Asking me a lot of questions about Kale. | Kale'i sorup duruyorlar. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| What kind of questions? | Ne soruyorlar? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Did I know he was gonna do it? | Yapacağını bilip bilmediğimi sordular. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Where'd he get the dust? | Malı nereden bulduğunu da sordular. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Kale's mother told the cops it was me. | Kale'in annesi şüpheli olarak beni göstermiş. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Lew, chill out... okay? | Lew, takma kafana. Tamam mı? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| This whole thing is gonna blow over. | Tüm bu saçmalık sona erecektir. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Mojan said that the cops don't know anything. | Mojan polislerin hiçbir şeyden haberi olmadığını söyledi. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Uh... I gotta get that bus, okay? | Şu otobüsü kaçırmayayım. Tamam mı? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| How was the first day? | İlk gün nasıldı? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Ugh, I am so ready to get outta here. | Buradan kurtulmaya bakıyorum. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Are you ready? | Gidelim mi? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| No, I have track practice. | Olmaz, antrenmanım var. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Remember? | Söylemiştim ya. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| okay, well I guess I'll be seeing ya. | Tamam o zaman. Görüşürüz bir ara. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Hey Vanessa, wait up! | Hey Vanessa, dur! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| You don't mind? | Sorun olmaz değil mi? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Where did you get all these? | Bunlar nasıl oldu? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I cut myself sometimes. | Bazen kendimi kesiyorum. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I don't know, it feels good. | Bilmem, iyi hissettiriyor. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| It feels good to cut yourself? | Kendini kesmek iyi mi hissettiriyor? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| It distracts me from other things, okay? | Başka şeyleri düşünmeme engel oluyor, anlarsın ya. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| It's getting pretty late, we should probably get... | Saat geç oldu, daha da geç olmadan... | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I was totally kidding. | Kafa buluyordum. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I fell through a plate glass window last summer playing tag | Geçen yaz kardeşim Kale'la oyun oynarken pencere kesti. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| That's not funny! | Hiç de komik değil! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 |