Search
English Turkish Sentence Translations Page 1629
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Can you come in here and sit down for a second, please? | Biraz oturalım da konuşalım lütfen. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Your mom and I have something we need to tell you. | Annenle anlatmamız gereken şeyler var. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Are you guys getting back together? | Yoksa birleşiyor musunuz? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| It's about Vanessa, Chris. | Bu Vanessa'yla ilgili, Chris. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| What do you expect me to do, Chris? | Ne yapmamı bekliyordun, Chris? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| First day I meet you say, hey want to be my boyfriend? | Tanıştığımız gün, 'Erkek arkadaşım olur musun? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| My last boyfriend killed himself. | Eski erkek arkadaşım kendini öldürdü de.' mi? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| You could've told me later though, | Sonra da söyleyebilirdin yani. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| we've been together for over a month Vanessa. | Bir aydan fazladır birlikteyiz, Vanessa. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Okay, you had just been done with being totally depressed. | Ama sen de depresyondan yeni çıkmıştın yani. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I wasn't gonna lay that downer stuff on you. | Tüm yükümü omuzlarına yükleyemezdim ki. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Do you get it? | Anladın mı? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Yes, I get it. | Evet. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I promised I would give this back. | Bunu geri vereceğime söz verdim. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| They were freaking out, Vanessa. | Çıldırıyorlar, Vanessa. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| We can still have lunch together. | Hala birlikte yemek yiyebiliriz. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I thought you were different. | Farklı olduğunu sanmıştım. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Why the long face, beautiful girl? | O surat neden beş karış güzelim? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Hey Jake. | Hey Jake. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Is your boyfriend not taking care of you? | Erkek arkadaşın boşladı mı seni? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| What boyfriend... | Ne erkek arkadaşı? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Now I bet I can put a smile on that pretty face. | Eminim o güzel surata gülücük kondurabilirim. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| You look like you could use a friend. | Bir arkadaşa ihtiyacın var gibi. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Wanna go for a walk? | Dolaşalım mı? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| What's his deal anyway? | Sorunu ne bunun? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| So she's hot, right? | Anladık kız güzel. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| You don't get yourself kicked off the school track team | Ama bir kız için de kendini takımdan attırmazsın ki. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Dude, I don't know. | Bilmiyorum. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I don't know. | Hiç bilmiyorum. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Maybe it's his folks breaking up. | Belki de annesiyle babası ayrıldığı içindir. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I mean, Chris has his head so far up his butt these days... | Yani, Chris'in aklı zaten bu ara hiç başında değil. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Hold on. | Dur. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Is that who I think it is? | Şu düşündüğüm kişi mi? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Let's get outta here. | Hadi gidelim. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Chris is gonna blow a gasket. | Chris iyice zıvanadan çıkacak. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Tell me about it! | Bana mı anlatıyorsun? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Five... Six... Seven... Eight! | Beş... Altı... Yedi... Sekiz... | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Okay everyone, that was awesome. | Pekala millet, harikaydı. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| So Sunday is just more of the same. | Pazar günü de aynen bu şekilde olacak. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Good job, ladies. | Aferin hanımlar. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I was out of line... | Sınırı aştım. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Save it! | Hiç başlama. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Chris was the only person who talked to me | Buraya taşındığımdan beri benimle yalnızca... | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| when I moved here. | ...Chris ilgilendi. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I know it was stupid but I was just being territorial. | Aptalcaydı farkındayım ama kendimi ezik hissetmiştim. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I mean, look at you... you're gorgeous. | Yani baksana kendine. Harikasın. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I felt threatened. | Tehlike altında hissettim. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| You don't know what it's like being shipped around the state. | Oradan oraya sürülmenin ne olduğunu bilemezsin. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Foster home to foster home... | Üvey aileden üvey aileye... | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| having to switch schools. | Kaç defa okul değiştirdim. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I don't care! | Umrumda değil. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Do you feel like hitting me? | Vurmak istiyor musun? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Hit me. | Vur bana. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| That's how we settle things at my other school. | Eski okulumda sorunlar böyle çözülürdü. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| For the record, I think Chris is a dick too. | Ayrıca bence de Chris dallamanın teki. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| You're crazy. | Çılgınsın. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I'm Cheryl. | Ben Cheryl. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I know... Vanessa. | Biliyorum. Vanessa. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I bet it's so hard being a cheerleader. | Eminim ponpon kız olmak çok zordur. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| No, it's fun! | Hayır, aslında eğlenceli. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| You guys are so good. | Siz çok iyisiniz. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| How do you learn routines like that? | Bunları yapmaya nasıl alıştınız? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Uh... I don't know, you just practice. | Bilmem, prova falan işte. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Because you would've been pretty good. | Sen de çok iyi yaparsın. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Vanessa? | Vanessa? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Come on, put on your video. | Hadi, aç şu kamerayı. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I looked for you everywhere at lunch. | Yemekte her yerde seni aradım. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| After school too. | Okuldan sonra da. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Vanessa... | Vanessa... | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Come on, don't be like this. | Hadi ama, yapma böyle. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Talk to me! | Konuş benimle. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Vanessa, you know... I love you! | Vanessa, biliyorsun seni seviyorum! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Babe, where were you? | Bebeğim, neredesin? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I wanna kill myself. | Kendimi öldürmek istiyorum. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Don't say that! | Söyleme öyle. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I just can't take anymore. | Artık kaldıramıyorum. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I always end up alone. | Her işin sonu yalnızlık. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| You're not alone, babe. | Sen yalnız değilsin bebeğim. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Where are you, the kennel? | Neredesin, iş yerinde mi? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I'm on my way, babe. | Yoldayım bebeğim. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I'm on my way. | Yoldayım. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| No Chris, don't come here. | Hayır Chris. Gelme buraya. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Don't ever come here, please. | Lütfen buraya gelme. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| No, please! | Lütfen! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Look what you've done to me, Mom! | Bak bana ne yaptın anne! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Mom... Please... make them go away. | Anne lütfen, gitmelerini sağla. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Stop! | Dur. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Please, please please stop! | Lütfen, lütfen sus! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Shut up!!! | Sus! | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Please... please... | Lütfen... | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Daddy you weren't supposed to be here. | Baba, senin burada olmaman gerek. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Heavenly... heavenly... Never leave my side... | Cennette.. Ayrılma başucumdan. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I got here as fast as I could. | Elimden geldiğince çabuk oldum. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| I can't tell you. | Anlatamam. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Hey... whatever you say is okay. | Benden çekinmene gerek yok. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| He said we were just going for a walk... | Biraz dolaşalım demişti. | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Who just wanted to go for a walk? | Kim dolaşalım dedi? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Jake? | Jake? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Did... did he do something to you? | Sana bir şey mi yaptı? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 | |
| Did Jake hurt you? | Jake canını mı yaktı? | A Mothers Nightmare-1 | 2012 |