• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1740

English Turkish Film Name Film Year Details
Girl's germs. Kız mikropları. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Listen, it was nice meeting you all. You, too. Tanıştığımıza memnun oldum. Biz de. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
And you drop by any time, all right? İstediğin zaman uğrayabilirsin, tamam mı? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey... Hey. You're dropping your left. That was always Liston's problem. Hey, hey solunu düşürüyorsun. Liston'ın sorunu hep buydu. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Is that right, huh? Öyle mi? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
My, my, what a specimen. Çok ilginç biri. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Boys, why don't you go hose your mother off, huh? Çocuklar, neden annenizi ıslatmıyorsunuz? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Yeah, that man can have my girl's germs anytime. Evet bu adam istediği zaman benim kız mikroplarımı alabilir. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Got you, Mom. I'm going to get you, you little monkey! Islattım seni anne. Ben de seni ıslatacağım küçük maymun! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey! That's not fair! Elliott! Hey! Bu hiç adil değil! Elliott! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Help me, Rocky! Help me, Rocky! Yardım et Rocky! Yardım et Rocky! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Now don't let me down, boy. Yüzümü kara çıkarma oğlum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey there. Merhaba. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey there, boy. Merhaba oğlum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Bad dog. You know you're not supposed to leave the yard. Kötü köpek. Bahçeden çıkmaman gerektiğini biliyorsun. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Well, then maybe you shouldn't have thrown it so far. O zaman topu o kadar uzağa atmasaydın. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Here you go, boy. Careful. Sport don't like strangers. Al oğlum. Dikkat et. Sport yabancıları sevmez. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I can see that. Görebiliyorum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
So, I hear your dad's a boxer? Used to be. Duyduğuma göre baban boksörmüş. Öyleydi. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Your dad's a cop? Yeah, but he likes boxing. Seninki de polis. Evet ama boksu sever. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
That's good. Mine hates cops. Güzel. Benimki polislerden nefret eder. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Really, why? Öyle mi, neden? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
He's a rebel, I guess. Sanırım biraz asi. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You didn't come all the way over here Buraya kadar sadece... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
just to tell me that your dad hates cops, did you? ...babanın polislerden nefret ettiğini söylemeye gelmedin değil mi? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I miss you, Froggy. Where are you? Seni özledim Froggy. Neredesin? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Rocky, I got somebody to help us find Froggy Doo. Rocky, Froggy Doo'yu bulmamıza yardım edecek birini buldum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Really, who? Come on. Sahi mi, kim? Gel. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I hope it's not a girl. Umarım bir kız değildir. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I can't believe you asked a yucky girl. İğrenç bir kızdan yardım istediğine inanamıyorum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
That's Happy Herb's and Froggy Doo's house. Burası Mutlu Herb ve Froggy Doo'nun evi. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
The bestest house in town. Come on. Kasabadaki en iyi ev. Haydi. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Look. Froggy's motorcycle! Bak. Froggy'nin motosikleti. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Sport, stay. Sport, bekle. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey, it's the Genie. You look different. Hey, bu Peri. Farklı görünüyorsun. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hi, I'm Elliott Plumm, this is my brother, Rocky, and Haley. Merhaba. Ben Elliott Plumm, bu, kardeşim Rocky ve bu da Haley. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hi. We need to talk to Happy Herb. Merhaba. Mutlu Herb ile konuşmak istiyoruz. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I'm sorry, kids. Herb's really not up to having any visitors. Üzgünüm çocuklar. Herb ziyaretçi kabul edecek halde değil. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Viv, who is it? Viv, kim geldi? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Just a few fans, Herb. Birkaç hayranın Herb. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Well, hon, just give me a minute, and I'll be right there. bana bir dakika verin, hemen geliyorum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Shazzam, kids! Shazzam! Wow! Hokus pokus çocuklar, hokus pokus. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Shazzam! You are... Don't tell me. Hokus pokus. Sen...sakın söyleme. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You are... Rocky. Sen Rocky. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You're exactly correct. How did you know who you were, sir? Çok doğru. Kim olduğunuzu nereden bildiniz bayım? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Because my name is Rocky. It's nice to see you, Rocky. Çünkü adım Rocky. Seni görmek güzel Rocky. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
We're going to find Froggy Doo. I hope you do. Froggy Doo'yu bulacağız. Umarım bulursunuz. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Well, just so you know, I'm only in it for the reward. Evet, ben sadece ödül için bunu yapıyorum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I guess he must be too old for talking frogs and such. Sanırım kurbağalarla konuşmak için çok yaşlı olmalı. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Yeah. Not us. We love Froggy Doo. Evet. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
He's a good frog. Yeah, he is. O çok iyi bir kurbağa. Evet öyle. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Lemonade? Thanks. Limonata? Teşekkürler. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Happy Herb, why don't you just make another one? Mutlu Herb, neden başka bir kukla yapmıyorsun? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Another one? Başka bir tane mi? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Anyone ever say to Geppetto, Geppetto'ya "Hey, neden bir Pinokyo daha yapmıyorsun" diyen olmuş mu? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
It's all right, Herb. Tamam Herb. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I'm sorry, it's just that Herb's very attached. Affedersiniz. Herb ona çok bağlıdır. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Well, we don't have children of our own. Bizim kendi çocuğumuz yok. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
So you kids and Froggy Doo are our children. Ama siz ve Froggy Doo bizim çocuklarımızsınız. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Didn't know that. Come here for a minute. Bunu bilmiyordum. Gel bir dakika. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Now, Rocky, do you have a plan to find Froggy Doo? Şimdi, Rocky, Froggy Doo'yu bulmak için bir plânın var mı? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
No, he does. Hayır, onun var. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Well, this is where he sleeps. İşte burada yaşıyordu. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
But I thought he lived in the pumpkin patch. Ama ben onun bir balkabağı tarlasında yaşadığını sanıyordum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
No. That's just on TV. He lives here with me. Hayır, sadece TV'de öyleydi. Burada benimle yaşıyordu. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Is this what you're looking for? Aradığınız böyle bir şey mi? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Here, boy. İşte oğlum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Okay, boy. Got it? Got it? Tamam oğlum, kokladın mı? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Sport's got a good sniffle. Get him. Go get him. Sport çok iyi koku alır. Bul onu, git bul onu. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Wait for me! Wait for me! Beni bekleyin, beni bekleyin! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Come on, we're going to find Froggy Doo! Haydi, Froggy Doo'yu bulacağız! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Yeah, let's go! Evet, haydi gidelim! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Froggy Doo! Froggy Doo! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Come on, guys, Sport's gonna find Froggy Doo! Haydi çocuklar, Sport Froggy Doo'yu bulacak! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Cool! Çok iyi! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Guys, Sport's found Froggy Doo! Çocuklar, Sport Froggy Doo'yu buldu! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Froggy? Froggy! Froggy? Froggy! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Smooth move, ex lax! Way to go, Smelliott. Harikaydı salak! Çok iyi Smelliott. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Well, at least he's trying to find Froggy Doo. En azından Froggy Doo'yu bulmaya çalışıyor. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Come on. It's all right. Haydi gel, tamam. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Herb, I think the kids are back! Herb, galiba çocuklar geldi. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Herb? Herb? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Herb! Herb! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Froggy's bow tie. Froggy'nin papyonu. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
"I have the frog. "Kurbağa bende." A Plumm Summer-1 2007 info-icon
"No police, or I will send the rest back in pieces." "Polisi aramayın yoksa geri kalanını parça parça yollarım." A Plumm Summer-1 2007 info-icon
That's $5.07. 5.07 dolar. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Out of $6. 6 dolar. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Here you go. Thank you, Mrs. Catullo. Buyrun, teşekkürler Bayan Catullo. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You think that's wise, son, leaving all that cash in an open till? O kadar parayı açık kasada tutmak akıllıca mı sence evlat? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Can I help you? FBI. Yardım edebilir miyim? FBI. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
We're here about the frog. Kurbağa için geldik. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Find something? I think so. Look at these scratch marks. Bir şey buldun mu? Sanırım. Şu çiziklere baksana. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Froggy's case must... Must have been dragged from backstage. Froggy'nin kutusu, kulisten buraya sürüklenmiş olmalı. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
And they end right here. Buraya kadar devam ediyor. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
But dragged into what? Sürüklenip nereye götürüldü? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey, who are those people? Hey, bu insanlar da kim? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Come on, back inside! Haydi, içeri girelim! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
So you're the manager, are you? Oh, no, I'm just the assistant manager. Müdür sensin değil mi? Hayır, ben müdür yardımcısıyım. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
My uncle's the one that actually owns the place. Buranın sahibi amcam. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1735
  • 1736
  • 1737
  • 1738
  • 1739
  • 1740
  • 1741
  • 1742
  • 1743
  • 1744
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact