• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1737

English Turkish Film Name Film Year Details
So the only way I could keep my photos safe Fotoğraflarımı korumanın... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
and my side of the room Froggy free ...ve odada benim tarafımı Froggy'den uzak tutmanın tek yolu... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
was to put down a dividing black line which Rocky was forbidden to cross. ...yere siyah bir çizgi çekerek Rocky'e o çizgiyi geçmeyi yasaklamaktı. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Froggy, do you think she came? Froggy, sence gelmiş midir? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Look! She did! Bak, gelmiş! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Rocky and I were as different as brothers could be. Rocky ve ben birbirimizden çok farklı iki kardeştik. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
He believed in everything, and me... O her şeye inanırdı ama ben... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Well, I didn't believe in much of anything. ...çoğu şeye inanmazdım. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Elliott, look, the tooth fairy came! Elliott bak, diş perisi gelmiş! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
There's no such thing, stupid. Now get off my side. Öyle bir şey yoktur aptal. Benim tarafımdan çık. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Is so. Öyle mi? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
The tooth fairy and a little green frog. Diş perisi ve küçük yeşil kurbağa. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I should've known that that summer was going to turn out unlike any other. O yazın diğerlerinden farklı olacağını bilmeliydim. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Are you going to just sit there all day? Bütün gün orada oturacak mısın? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Watch this, Smelliott. His name is Elliott, not Smelliott! Şunu izle Smelliott. Onun adı Elliott, Smelliott değil! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey! Are you up next? Hey! Senin sıran mı? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
That's okay, you can go. Sorun değil, sen çıkabilirsin. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Why don't we jump together? It'll be fun. Neden birlikte atlamıyoruz? Eğlenceli olur. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Come on. Okay. Gelsene. Tamam. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Are you okay? Yeah, I'm fine. İyi misin? Evet, iyiyim. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Crud. Kahretsin. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Are you ready? On three, we jump. Hazır mısın? Üçte atlıyoruz. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Jump! Atla! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Come on, chicken, jump. Haydi ödlek, atla. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
My brother's not a chicken! Abim ödlek değil! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Well, he sure looks like one to me. Bana öyle gözüküyor. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Come on! Gel! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Elliott! Elliott! Elliott! Elliott! Elliott! Elliott! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
What? There's a spaceship in Hip's field. Ne var? Hip'in arazisinde bir uzay gemisi var. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
And I suppose Froggy Doo's the pilot? Froggy Doo da pilotu mu? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
No, it's a stupid girl! Hayır, pilotu aptal bir kız. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
These aren't working. Bu çalışmıyor. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I want your periscope! Get down. Senin periskopunu istiyorum. Eğil. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Sport, stay. "Sport, stay." Sport, bekle. Sport, bekle. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Are you sure you're old enough to smoke? Sigara içecek kadar büyüdüğüne emin misin? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
All right then. Peki o zaman. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Thank you, Mr. Spreen. You're welcome. Teşekkür ederim Bay Spreen. Bir şey değil. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Elliott, you're a smart kid. Elliott, sen zeki bir çocuksun. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
How'd you like to come work at the store? Markette çalışmak ister misin? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You couldn't do any worse than my nitwit nephew. Budala yeğenimden kötü olamazsın. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hi, Wally. Hey, Elliott. Selam Wally. Selam Elliott. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Thanks, Mr. Spreen, but we gotta go. Teşekkürler Bay Spreen ama gitmemiz gerekiyor. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey, Martie. Hey, Martie. Selam Martie. Selam Martie. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hi, boys. Selam çocuklar. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey, how you cats doing? Hey, nasılsınız bakalım? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
We're cool. Yeah, we're cool. Çok iyiyiz. Evet, çok iyiyiz. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
My photos in yet? Yeah. Fotoğraflarım hazır mı? Evet. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
But you must've left the lens cap on or something, because they're all black. Ama mercek kapağını kapalı unutmuş filan olmalısın, hepsi siyah çıkmış. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
What? Got you. Ne? Kandırdım. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Elliott, don't even bother with that camera, Elliott, o makineyle boşuna uğraşma... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
it's never gonna work again. ...bir daha çalışmaz. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You're the expert. I guess that makes us even. Uzman sensin. Sanırım bu bizi eşitliyor. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Come on, we gotta go! It's almost 3:00! Haydi, gitmeliyiz, saat neredeyse 3 oldu. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Okay. See you later, Orin. Good to see you guys. Tamam, sonra görüşürüz Orin. Görüşürüz çocuklar. 1 A Plumm Summer-1 2007 info-icon
See you, Orin. Görüşürüz Orin. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Come on, Andy, you're gonna miss Froggy Doo. Haydi Andy, Froggy Doo'yu kaçıracaksın. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
That's right, kids. Hurry up, grab a seat, grab your favorite snack from Spreen's Evet çocuklar, acele edip bir yere oturun, favori çerezlerinizi yanınıza alın... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
because it's time for The Froggy Doo Show. ...çünkü Froggy Doo Şov başlıyor. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
And here's Happy Herb! 1 Ve işte Mutlu Herb! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hi, boys and girls! Merhaba çocuklar! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hi, Happy Herb! Hi, Happy Herb! Merhaba Mutlu Herb! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hi, everybody at home. How are you? Evlerinden izleyenlere de merhaba, nasılsınız? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Well, welcome to The Froggy Doo Show and the Magic Castle. Froggy Doo Şov'a ve Sihirli Kale'ye hoş geldiniz. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
We are so happy that you're here. Burada olduğunuz için çok mutluyuz. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
So let me ask you a question. Hi, Happy Herb. Size bir sorum var. Merhaba Mutlu Herb! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hi, honey bunny. Let me ask you a question. Merhaba tatlı tavşancık. Bir sorum var. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Has anybody seen His Greenness? Ekselansları Yeşil'i gören oldu mu? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey, look behind you, Wiz. Arkandayım Wiz. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Trying to sneak up on me. Gizlice sokulmaya çalışıyor. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hiya, kids, hiya, hiya, hiya. I'm so happy you're here. Merhaba çocuklar, merhaba, merhaba, gelmenize çok sevindim. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hiya, Froggy Doo. Hiya, Froggy Doo. Merhaba Froggy Doo. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hiya, Froggy Doo. Merhaba Froggy Doo. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hi, Froggy, I've been looking all over for you. Merhaba Froggy, her yerde seni arıyordum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
What are you thinking of doing today? Bugün ne yapmayı düşünüyorsun? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I was thinking of taking a walk down by the river. Nehir kenarında dolaşmayı düşünüyordum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Well, you know what? That sounds like a lot of fun. Evet, bu çok eğlenceli olur. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I just want you to be very careful. Ama çok dikkatli olmanı istiyorum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Do you remember the safety tip I gave you yesterday? Dün sana verdiğim şu güvenlik tavsiyesini hatırlıyor musun? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
The safety tip. Of course I remember, of course, yup, yup, yup. Güvenlik tavsiyesi mi, elbette hatırlıyorum, elbette. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Oh, my goodness, what was that safety tip? Tanrım, neydi şu tavsiye? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Are you telling me that you don't remember the safety tip, Froggy? Tavsiyemi hatırlamıyor musun Froggy? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
That would be a big fat no. Sanırım koca bir hayır. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I gave you that safety tip Sana o tavsiyeyi verdim... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
because I wanted to protect you, and I really like you. ...çünkü seni korumak istiyorum ve seni gerçekten seviyorum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I like you, too. Thank you, Froggy. Ben de seni seviyorum. Teşekkürler Froggy. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
But then again, I like liver. Ama tabii nehirleri de seviyorum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
With onions, huh? No, onions give me gas. Soğanı da seviyorsun değil mi? Hayır, soğan gaz yapıyor. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You can't talk about that on television. Televizyonda böyle konuşamazsın. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Are you pulling my leg? I would never do that to you. Bacağımı mı çekiyorsun? Asla böyle bir şey yapmam. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
No, I mean really, pull my leg. Hayır, gerçekten bacağımı çek. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Must have been the onions. Soğanlar yüzünden olmalı. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Okay, can we get back to the tip, please? Tamam, şu tavsiye meselesine dönebilir miyiz? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You know what, kids? I think we're going to have to help the frog. Çocuklar biliyor musunuz, sanırım kurbağaya yardım etmemiz gerekecek. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
There's a witch in the river! There's a witch in the river! Nehirde bir cadı var. Nehirde bir cadı var. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
That's right, and her name is Undertow. Bu doğru ve adı da Anafor. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
And she's going to pull you to the bottom. Ve seni dibe çeker. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Okay, I got it. See you, Wiz. The name is Wizard. Tamam anladım, görüşürüz Wiz. Adım Wizard. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Goodbye, Wizard. Hoşça kal Wiz ard. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
What am I going to do with that frog? Bu kurbağayla ne yapacağım ben? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
And now, boys and girls, it's "Storytime with the Genie." Ve şimdi de "Peri ile hikâye vakti" çocuklar. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1732
  • 1733
  • 1734
  • 1735
  • 1736
  • 1737
  • 1738
  • 1739
  • 1740
  • 1741
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact