• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1738

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, hiya, Froggy. Merhaba Froggy. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hi, Genie, you're very beautiful. Well, thank you, Froggy. Merhaba Peri, çok güzelsin. Teşekkür ederim Froggy. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Would you read me a story? But you always interrupt me. Bana bir hikâye okur musun? Ama hep yarıda kesiyorsun. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Oh, no, I'll be very, very quiet. I'll put a tickle lock on my mouth. Hayır, çok sessiz olacağım. Ağzıma fermuar çektim. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Well, all right then, your wish is my command. Peki o zaman, isteğin benim için emirdir. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Okay, so this one's called Humpty Dumpty... Tamam, bu hikayenin adı Humpty Dumpty. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You read that so well. Bunu çok güzel okuyorsun. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
"Humpty Dumpty sat on a wall Humpty Dumpty..." "Humpty Dumpty duvarda oturuyor. Humpty Dumpty..." A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Slipped on a banana peel! Muz kabuğuna bastı! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Yeah, all the way down the hill, into Jack and Jill. Evet, tepeden yuvarlanıp Jack ve Jill'e çarptı. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
No, Froggy Doo. Hayır Froggy Doo. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Yes, okay, okay. All the way down to China. Evet, tamam tamam. Çin'e kadar yuvarlandı. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
No, Froggy. Hayır Froggy. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Humpty Dumpty... Had a great fall! Humpty Dumpty. Çok kötü düştü! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
That's right, boys and girls. Bu doğru çocuklar. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
That's what happened. Demek böyle oldu.. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You know, honestly, I don't think I've ever finished a story with you around. Gerçekten sen buradayken hikayeyi bitirebileceğimi sanmıyorum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
How am I doing now? Not well. Şimdi nasılım? Hiç iyi değil. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Where are you going, Froggy Doo? Where are you going, Froggy Doo? Nereye gidiyorsun Froggy Doo? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
To Spreen's Mercantile, where everybody goes. Herkes gibi Spreen Market'e. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
That reminds me, kids. Aklıma gelmişken çocuklar. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
We're gonna be appearing this Sunday... Bu Pazar günü... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
At Sacajawea Park. What the Genie said. ...Sacajawea Park'ta olacağız. Peri'nin söylediği gibi. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
With a lot of fun, a lot of magic, Çok eğlenip, sihir yapacağız... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
and if Froggy Doo is a good boy, he's gonna come along with us. ...ve Froggy Doo uslu durursa o da bizimle gelecek. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
So bring your moms, bring your dads, and we'll see you then. Bye! Annenizi babanızı alıp gelin. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I promise to be good, my fingers are crossed. Uslu duracağıma söz veriyorum, parmaklarımı çapraz yaptım. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Bye, Froggy Doo! Bye, Froggy Doo! Hoşça kal Froggy Doo! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Mom, please, can we go? Mom, please, can we go? Anne, lütfen gidebilir miyiz? Anne, lütfen gidebilir miyiz? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You're going in eight days, on your birthday. Sekiz gün sonra doğum gününde gideceksin. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I want to see Froggy Doo Sunday. Pazar günü Froggy Doo'yu görmek istiyorum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Fine, I'm sure your brother would love to take you. İyi, eminim abin seni seve seve götürür. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Mom! I took you when you turned five. Anne! Beş yaşındayken seni götürmüştüm. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Daddy's home! Daddy! Babam geldi. Baba! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Give me a hug. Big hug! Squeeze. Hiya, Dad. Gel bir sarıl, sıkı sıkı sarıl. Merhaba baba. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
How you doing? Hey, Son. Nasılsın? Selam oğlum. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey, Mama, you need to do a better job cleaning up after Sport. Hey anne, etrafı daha iyi temizlemen gerekiyor. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Come and take a look, I've got dog doo all over my boot. Gel de bak, ayağıma köpek kakası bulaştı. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Dog doo, I'm not dog doo. Köpek kakası. Ben köpek kakası değilim. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You're early. Old Faithful's burn down? Erkencisin Old Faithfuls yandı mı? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey, Dad, tomorrow do you want to watch Froggy Doo with us? Hey baba, yarın bizimle Froggy Doo'yu seyretmek ister misin? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Watch doggy doo? Not doggy doo. Froggy Doo. Doggy Doo'yu mu seyredeceğiz? Doggy Doo değil Froggy Doo. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Froggy Doo Doo? Froggy Doo Doo mu? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Don't get him wound up, Mick. Onu boşuna heveslendirme Mick. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey, champ, come on, baby, show me what you got. Hey şampiyon, haydi bebek bana gücünü göster. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Stick and jab, stick and jab. Nice. Combination. Vur, kendini koru. Vur, kendini koru. Güzel kombinasyon. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
To the body, to the body. Hey, Dad. Vücuduna yönel, vücuduna yönel. Hey, baba. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
These are the photos I took last week. Bunlar geçen hafta çektiğim fotoğraflar. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Show me what you got. Bana gücünü göster. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Come on, stick and jab. Dropping your left, keep that left up. Haydi vur, kendini koru. Solun düşüyor, yukarıda tut. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
That was always Liston's problem. Liston'ın sorunu hep buydu. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Dad, you like them? Come on. Baba, beğendin mi? Haydi. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Nice shot of your mother's tail. Mick. Annenin kuyruğunu güzel çekmişsin. Mick. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Mom doesn't have a tail. Annemin kuyruğu yok. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Speaking of gorgeous wife, what, do you have a hot date? Harika karımdan bahsetmişken, sevgilinle randevun mu var? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Girl's germs! Kız mikropları! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Girl's germs, that's right, give me that! Kız mikropları, evet. Göster bakayım. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I need a cootie shot. Save me, Rocky. Cootie shot, cootie shot. Sıkı bir vuruş istiyorum. Kurtar beni Rocky. Sıkı vur, sıkı vur. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You want to talk about it? Konuşmak ister misin? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You know, you should take better care of these. Bunlara daha iyi bakmalısın. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I was about your age when your grandpa took this one of me. Büyükbaban bu fotoğrafımı çektiğinde senin yaşlarındaydım. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You have his eye. Aynı bakış açısına sahipsiniz. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Elliott, come on. We're going to be late. Look, I even combed my hair. Elliott haydi, geç kalacağız. Bak, saçımı bile taradım. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You guys cannot be back here. Burada duramazsınız. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Just go outside and have fun or something. Gidip dışarıda oynayın. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Can you just watch the door, please? Kapıyı tutar mısın lütfen? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Mr. Spreen, Wally. Picture for the paper? Bay Spreen, Wally. Gazete için resim çekebilir miyim? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Froggy Doo! Froggy Doo! Froggy Doo! Froggy Doo! Froggy Doo! Froggy Doo! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hey, little guy, I'm gonna see you in a few minutes. Selam ufaklık. Az sonra görüşürüz. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Kids are going nuts. Uncle Dick says get out there now. Çocuklar çıldırdı. Dick amca hemen çıkmanı söyledi. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You tell Uncle Dick I'm ready. Dick amcaya hazır olduğumu söyle. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Go do your warm up, Herb. I'll be ready in a minute. Git coştur onları Herb. Bir dakikaya hazırım. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
All right. To September honeymoons. Pekâlâ. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Break a frog leg. Yes indeed. İyi şanslar. Evet elbette! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
... to bring you Happy Herb and Froggy Doo! Karşınızda Mutlu Herb ve... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
How are you? Nasılsınız? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
I'm so happy to be here with you all! Gelmenize çok sevindim! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Oh, my goodness, what a beautiful crowd! Tanrım, ne harika bir kalabalık! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You know what I thought? Ne düşündüğümü biliyor musunuz? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Since we're in the park, shouldn't we plant one more flower? Parkta olduğumuza göre bir çiçek daha toplayamaz mıyız? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Don't you think? Ne dersiniz? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
All right now, pay attention. Okay. Pekâlâ, herkes dikkatini buraya versin. Tamam. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Count to three. Üçe kadar sayın. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
One, two, three! One, two, three! Bir, iki, üç. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
After all these years, they still can't get enough of him. Onca yıl geçti hâlâ ondan bıkmadılar. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
You're suppose to take pictures of Happy Herb. Mutlu Herb'ün resimlerini çekmen gerekiyor. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Knock it off, stupid. You're stupid. Kes şunu aptal. Aptal sensin. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Genie of the Pumpkin Patch, are you there? Balkabağı tarlasının perisi, orada mısın? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Hello, boys and girls. Merhaba çocuklar. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
How are you on this fine day? I'm wonderful. Bu güzel günde nasılsın? Harikayım A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Yes, isn't it wonderful to be here at Sack a Potatoes Park? Koca bir patates parkında olmak harika değil mi? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Can you help him out, boy and girls? Where are we? Ona yardım eder misiniz çocuklar? Neredeyiz? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Sacajawea! Sacajawea! Sacajawea! A Plumm Summer-1 2007 info-icon
He's small. He's green. What's his name? Küçük ve yeşil. Adı nedir? A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Froggy Doo! You know him, he's never on time. Froggy Doo! Bilirsiniz hep gecikir. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
He never is on time. I'm telling Mom. Hiç zamanında gelmez. Anneme söyleyeceğim. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Be right back. Hemen dönerim. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Okay, Froggy, you're... Pekâlâ Froggy, sen A Plumm Summer-1 2007 info-icon
This is finally my chance to finish a nursery rhyme Froggy Doo kesmeden önce hikâyemi bitirebilmek için... A Plumm Summer-1 2007 info-icon
Okay, Froggy. Tamam Froggy. A Plumm Summer-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1733
  • 1734
  • 1735
  • 1736
  • 1737
  • 1738
  • 1739
  • 1740
  • 1741
  • 1742
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact