• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178110

English Turkish Film Name Film Year Details
What was Christine Schwibach doing in my restaurant? Christine Schwibach'ın benim restoranımda ne işi var? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I didn't even see her. Onu görmedim bile. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I did, she followed you into the bathroom. Ben gördüm, peşinden tuvalete girdi. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
What did you say to each other? Ne konuştunuz? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
She was drunk, I hadn't seen her for over two years. Sarhoştu, onu iki yıldan fazla süredir görmüyordum. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I forgave you once Seni bir kere affettim... Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
because I love you, ...çünkü seni seviyorum. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
but don't think I'm stupid. Ama salak olduğumu sanma. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Don't stay up too late. Çok geç kalma. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Do you speak Italian? Yes. İtalyanca biliyor musun? Evet. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Isn't anyone around? Kimse yok mu? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Dad's outside, he'll be right in. Babam dışarıda, birazdan gelir. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Rosario's your father? Rosario senin baban mı? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
He's killing the trees. Ağaçları öldürüyor. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Nobody around? Kimse yok mu? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I wanted an outside terrace with tables and chairs for summer, Yazlık teras istemiştim, masa ve sandalye koyacaktım... Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
a sort of biergarten. ...birabahçesi gibi bir şey. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
But they won't let me cut down the trees. Ama ağaçları kesmeme izin vermediler. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
They'll only give authorization if they're dead, Sadece ağaçlar kuru ise izin veriyorlar. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
so I kill them with copper nails. Bu yüzden ben de onları bakır çivilerle öldürüyorum. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Eat up. Now you even cook? Ye. Şimdi de aşçı mı oldun? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I learned here. Burada öğrendim. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Is the salt right? I guess so. Tuzu yerinde mi? Sanırım. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
They've got weird tastes here... Burada çok tuhaf tatlar var. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Sorry I didn't come up to say hello yesterday... Daha erken gelemediğim için özür dilerim. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I was wrong not to let you know. Okay, you're here now. Sana söylememekle hata ettim. Şimdi buradasın ya. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Two, three days, is it a problem? İki, bilemedin üç gün, bir sıkıntı olur mu? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
No! Hiç de bile! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
What did you tell your colleague? İş arkadaşına ne dedin? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
That you're Mom's cousin. Annemin kuzeni olduğunu söyledim. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
What's the matter? It's strange seeing you here. Ne oldu? Seni görünce bir tuhaf oldum. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Because I remember you as a child, Çünkü seni çocuk olarak hatırlıyorum... Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I couldn't imagine... I mean, I knew you'd grown, ...büyük halini... Yani elbette büyüyeceksin... Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
but not... Fakat... Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Anyway, you understand. Her neyse, anladın işte. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
This is my wife, he's Diego, my cousin's son. Bu karım, bu da Diego, kuzenimin oğlu. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Rosario never talks about his relatives. Rosario akrabaları hakkında hiç konuşmaz. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I always say to invite them, but he won't. Devamlı onları davet etmesini söylerim ama yapmaz. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I'm taking Mathias to school. Ben Mathias'ı okula götürüyorum. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
She's 42, but still a beautiful woman. 42 yaşında, ama hala çok güzel bir kadın. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
If you want something particular, just ask. İstediğin bir şey varsa sorman yeter. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I've got things to do, we'll see. As you like. Yapacak işlerim var, bakarız. Nasıl istersen. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Stay as long as you want. İstediğin kadar kalabilirsin. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Remember Enzino's brother, the guy who ran the car wash? Enzino'nun kardeşini hatırlıyor musun, oto yıkama işleten? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Gaetano? Yeah. Gaetano mu? Evet. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Know how he died? He fell off the balcony. Nasıl öldüğünü biliyor musun? Balkondan düşmüş. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
And know how he happened to fall? Peki, nasıl düştüğünü biliyor musun? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I don't know, he leaned over too far. Bilmiyorum, çok eğilmiş herhalde. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Okay, so you don't know! Pekala, demek bilmiyorsun. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
He was having a spittin' game. Tükürük oyunu oynuyordu. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
A spittin' game? Tükürük oyunu mu? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Enzino, his brother, told me! Kardeşi Enzino söyledi! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Gaetano took a run to spit Gaetano tükürmek için koşmuş... Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
and fell off the balcony. ...ve balkondan düşmüş. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Couldn't it happen? Olamaz mı? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
He took a run, Koşarak gelmiş... Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
the railing was low... ...korkuluklar da alçakmış... Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
And he fell off the balcony. ...ve balkondan düşmüş. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
We gotta do it down here. Burada yapmalıyız. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Go 500 meters and take the second left, 500 metre gidin ve ikinci soldan dönün. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
at the bowling lanes, see you there. Bowling salonunda görüşürüz. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
In theory he should sign the contract at the end of the month, Aslında kontratı ay sonunda imzalaması gerekir... Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
but he wants to screw them so he's signing early. ...ancak onları çivilemek istediği için erkenden imzalıyor. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Enzino, are his hours always the same? Enzino, bu saatler her zaman aynı mı? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Like clockwork: he leaves the office at 5 and rides his bike home. Otomatik gibi, ofisten 5'te çıkıyor ve bisikletle eve gidiyor. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Okay, we'll wrap it up in 2 days. Tamam, iki gün içinde hallederiz. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
If you need anything, call me by tomorrow, Bir şeye ihtiyacınız olursa yarına kadar arayabilirsiniz... Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
then I'm on vacation and want no trouble. ...ondan sonra tatile çıkacağım ve dert tasa istemiyorum. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Tell us how your brother died? That again! Bize kardeşinin nasıl öldüğünü anlat. Yine mi? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
A spittin' game. My brother is dead and you laugh? Tükürük oyunu. Kardeşim ölmüş ve sen de buna gülüyorsun. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Diego didn't believe it. Diego inanmadı. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Didn't you know? You came to the funeral with your father. Bilmiyor muydun? Cenazeye babanla birlikte gelmiştin. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
My father was already dead. Babam zaten ölmüştü. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
My brother died in '92, your father was shot in '95. Kardeşim 92'de öldü, senin baban ise 95'te vuruldu. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
In '94, December 10th. Okay, but that's still after. 10 Aralık 94'te. Tamam, yine de sonra. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
That story about your father has always been strange. Baban hakkındaki hikaye hep tuhaftı. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
It's paid for. Parası ödendi. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Hi Doris, what'll you have? Merhaba, Doris, ne alacaksın? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Two packs of Marlboros. İki paket Marlboro. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Need a lift? Bırakayım mı seni? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
We can't meet this evening? Bu akşam buluşabilir miyiz? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I'm going to Klaubauterman's, Klaubauterman's'a gideceğim. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
it's a pub. Bir bar. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
You know "pub"? Drinking, smoking... Barı bilir misin, içki, sigara falan içilir... Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
A pub! Bar! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I understand, I'll come too. Anladım, ben de geleceğim. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Did anyone survive the boar? You're still here? Yaban domuzundan hayatta kalan var mı? Sen hala burada mısın? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I was sorry to leave Renate alone with you. Renate'yi seninle yalnız bıraktığıma üzüldüm. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Then you can take the shift this evening. O halde bu gece vardiyasını alırsın. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Talk to Renate, I'm taking the evening off. Renate'yle konuşursun, bu akşamlık benden bu kadar. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Like you work too hard! Sanki çok çalışıyorsun da! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Mrs. Bauer. The priest's wife? Bayan Bauer. Rahibin karısı mı? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Pastor! Priests can't marry. Papazın! Rahipler evlenemez. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Good evening, Mrs. Bauer. İyi geceler, Bayan Bauer. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Today we prayed, Bugün dua ettik... Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
we're in the Lord's hands. ...artık işimiz Tanrı'ya kalmış. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
As we all are. Hepimizin öyle. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Can we have another? Birer tane daha alabilir miyiz? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Hello there! Selamlar! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Bachelor night? Bekarlar gecesi mi? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178105
  • 178106
  • 178107
  • 178108
  • 178109
  • 178110
  • 178111
  • 178112
  • 178113
  • 178114
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact