• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178111

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm with Italian friends. İtalyan arkadaşlarla birlikteyim. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
How old's your son? Oğlun kaç yaşında? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Nine, in a month. Dokuz olacak, bir ay sonra. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
You two seem to get along. İkinizin arası iyi gibi. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I'd say he sees me as an old man. O beni yaşlı biri gibi görüyor. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
For example, he steals money from my wallet Mesela, cüzdanımdan para çalıyor... Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
and thinks I don't realize. ...ve benim fark etmediğimi sanıyor. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I like it better when they're grown. Büyümüş hallerini daha çok seviyorum. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
What the fuck do you know about when they're grown? Büyümüş halleri hakkında bir bok bildiğin mi var sanki. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
When you were his age, I was living in a cellar, like a dog, Sen onun yaşındayken bir bodrum katında köpek gibi yaşıyordum. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
living a life of shit. Acınacak haldeydim. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Did your mother marry? Annen evlendi mi? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Do you get along with her husband? Who sees them? I live alone. Kocasıyla geçinebiliyor musun? Gördüğüm mü var? Yalnız yaşıyorum. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I'm putting money aside for you. Senin için para biriktiriyordum. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I don't need anything. Why not, aren't you my son? Senden bir şey istediğim yok. Niye, oğlum değil misin? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Mr. Russo! Bay Russo! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Hi, Florian! Merhaba, Florian! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Have you seen Doris? Doris'i gördün mü? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
No, I'm sorry. Ne yazık ki hayır. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Thank you. Yine de sağol. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
What's your business in Germany? Almanya'da ne iş yapacaksın? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Eduardo's father has a farm, he produces olive oil. Eduardo'nun babasının çiftliği var, zeytin yağı üretiyor. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
And you work for him? Sen de ona mı çalışacaksın? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
We're trying to sell it here to supermarkets, department stores. Burada süpermarketlere, levazımatçılara satmaya çalışıyoruz. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Doris, don't worry. Doris, merak etme. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I'm fine, but go outside and wait. Ben iyiyim, sen dışarı çık, orada bekle. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Does she get panic attacks? Kız panik atak geçirir miydi? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
No, but hurry. Hayır, ama acele edin. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Everything alright? İyi misiniz? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
What were you doing? İçeride ne yapıyordunuz? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Do I have to explain? Açıklamak zorunda mıyım? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Shit Italian, I'll beat you bloody! Piç İtalyan, seni geberteceğim. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Get moving! Yürü. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Say you're sorry. To who? Özür dile. Kimden? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Rosario, sorry for before, I lost control a little. Rosario, özür dilerim, biraz kontrolümü kaybettim. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Guys, we're not getting along. Beyler, bu böyle yürümeyecek. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Everyone here knows me, I don't want to look like shit. Buradaki herkes beni tanır, kötü gözükmek istemem. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
You're right, I'm sorry. Haklısın, özür dilerim. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
If you want to screw, you have my hotel at your disposal. Mala vurmak istiyorsan, otelim emrinizde. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
My friend, I already said I'm sorry. Arkadaşım, sana üzgünüm dedim ya. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
We're not friends, my friends know how to behave, Biz arkadaş değiliz, benim arkadaşlarım uslu durmasını bilir... Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
or I kick their asses. ...yoksa kıçlarına tekmeyi basarım. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
You're going too far! Am I clear? İleri gidiyorsun ama! Anlaşıldı mı? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Yes, you're clear. Evet, anladık. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
We're going to bed. Damn good thing. Biz yatmaya gidiyoruz. İyi edersiniz. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Who the fuck's this guy? Bu adam kim oluyor ya? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
A friend wanted to give my son a boxer puppy, Bir arkadaşım oğluma boksör yavrusu vermek istedi... Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
but my wife brainwashed him that bastards are smarter. ...ama karım bu piçlerin daha zeki olduğuna inandırdı onu. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Then go for the bastard! O halde piçlerden alalım! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I had a Dogo, but it ran off. Ben de Dogo vardı, ama kaçtı? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
What race is that? O hangi ırktandı? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
It's an Argentine dog. Arjantin köpeği. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I'm sorry I raised my voice with your friend. Arkadaşına bağırdığım için özür dilerim. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I want you to feel at home. It's all okay. Evinde gibi hissetmeni istiyorum. Önemli değil. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
If you have nothing to do later, Yapacak bir işiniz yoksa... Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I'll take you to a place where the beer's really good. ...sizi biranın gerçekten iyi olduğu bir yere götüreceğim. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
There's a lake, we can fish for eels. Göl var, yılan balığı tutarız. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Mathias would like it. Mathias'ın hoşuna giderdi. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
We'd all be together. Hep beraber olurduk. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Sure, all together! Tabii ya, hep birlikte! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
All set, Mathias? Tamam mı, Mathias? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Know how long you'll stay? Four days, are we a bother? Ne kadar kalacağınızı biliyor musun? Dört gün, sıkıntı mı verdik? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
You don't know how happy I feel to have you here. Burada olmana ne kadar sevindiğimi bilemezsin. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
It's taken 15 years to get a new life, but I never forgot you. Yeni bir hayat kurmak 15 yıl sürdü ama seni hiç unutmadım. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Hurry and get this fucking dog. Acele edin de şu köpeği alın. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
You know I did what I did for you, Biliyor musun, ne yaptıysam senin için yaptım. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
if I'd stayed they'd have killed us all. Orada kalsaydım hepimizi öldüreceklerdi. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Understand? Beni anladın mı? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
You gotta anticipate everything. Why? Her şeyi öne almalısınız. Niye? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
He's signing today at 4. Bugün 4'te imzalayacak. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
At 4? He's in his office now. 4'te mi? Şu an ofisinde. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Then he'll leave and go sign. Daha sonra çıkıp imzalamaya gidecek. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I'll come at 3, if there's a hitch, it's your fault too. Ben 3'te gelirim, bir sorun olursa, senin de hatan var. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Relax, come at 3. Rahat ol, üçte gel. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Problems? Lend me your car. Sorun mu var? Bana arabanı ver. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
We're done... Renate, have you picked one? Diego has to go. İşimiz bitti. Renate, seçtin mi? Diego'nun gitmesi gerekiyor. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Why did you come, anyway? Sen niye geldin ki zaten? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I'm leaving with Diego, take a cab home. Ben Diego ile gidiyorum, bir taksi tutup gelirsiniz. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Stay, just give me the keys. I'm glad to! Sen kal, sadece anahtarları ver. Ben de gelmek isterim. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Bye, Mathias. Hoşçakal, Mathias. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Don't be an idiot. Salak salak olma! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Don't be an idiot! Salak mısın sen kızım! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Give me ten minutes. On dakikaya oradayım. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
It's all okay. Bir şey yok. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
You drive me nuts, Boris. Beni çıldırtıyorsun, Boris. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
What happened? You have to see a customer? Ne oldu? Bir müşteriyi mi görmen gerekiyor? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
I know all the restaurant owners in the area, if you need... Buradaki bütün restoran sahiplerini tanıyorum. İsterseniz... Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
What the fuck? Hay amına koyayım. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Get movin'! Hadi! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
You're nuts, you brought him? It's all okay. Kafayı mı yedin, onu niye getirdin? Bir sorun yok. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
The fuck it is! Elbette var! Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
There's the bastard. The fuckin' shit. İşte piç geliyor. Evet. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Do I kill this bastard? Piçi ben mi geberteyim? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Are you calm? I'm calm. Sakin misin? Evet. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Go on, blow his brains out. Hadi, şu piçin beynini uçur. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Go on, we've got just one chance. Hadi, sadece bir şansımız var. Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Go! I'm goin'? Hadi! Gideyim mi? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Why are you standing there? Neyi bekliyorsun? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Better a day early than a day late, right? Bir gün geç olmasındansa bir gün erken olması daha iyidir, değil mi? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
Why the fuck should I stay another week? Daha ne diye bir hafta daha bekleyim ki? Una vita tranquilla-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178106
  • 178107
  • 178108
  • 178109
  • 178110
  • 178111
  • 178112
  • 178113
  • 178114
  • 178115
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact