• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178115

English Turkish Film Name Film Year Details
I might have to put coal in your stocking this year. Bu yıl çorabının içine kömür koymak zorunda kalabilirim. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Nice work. Did they send you to school for that? Aferin. Seni bunun için mi eğittiler? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Okay, look, Katherine. Tamam bak, Katherine. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Nothing's gonna happen. See? Hiçbir şey olmayacak. Gördün mü? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Everything's okay. Oh, my God. Her şey yolunda. Aman Tanrım. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
That dorky kid from the AV squad is getting his picture taken with Santa. Şu aptal çocuk Noel Baba'yla resim çektiriyor. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Why do we have to spend Christmas with Dad, anyway? Neden Noel'i babamla geçirmek zorundayız? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
He's gonna be working the whole time. Yani o zaten hep çalışıyor olacak. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Honey, I know that this is all hard on you, but you are the man of the family now. Tatlım, sizin için zor biliyorum ama artık ailenin erkeği sensin. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Your sister is counting on you to make this a good Christmas. Kız kardeşin bunun iyi bir Noel olması için günleri saydı. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Honey, please, just take care of her. Tatlım, lütfen ona dikkat et. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Oh, excuse me? Affedersiniz? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
My children are traveling without me and they told me that I should Çocuklarım bensiz seyahat ediyorlar ve bana dediler ki Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I got two unaccompanied minors! İki tane refakatsiz yolcum var! Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Welcome to the friendly skies, underage travelers. Dost gökyüzüne hoş geldiniz küçük yolcularımız. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Hey, look what we have here. The wings. And wings for you. Hey, bakın bende ne var. Kanatlar. Ve bunlar da senin kanatların. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
All right, let's go experience the wonders of flight. Pekala, haydi gidip uçuş mucizelerini deneyelim. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
While we're young. Yes. We have to walk. There you go. Daha gençken. Evet. Yürümeliyiz. İşte gidiyoruz. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I love you, Katie. I love you, Mom. Seni seviyorum Katie. Seni seviyorum anne. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I love you, Spencer. Seni seviyorum Spencer. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Please focus. Lütfen dikkat. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Ladies and gentlemen, welcome to Hoover International Airport. Bayanlar ve baylar, Hoover Uluslararası Havalimanına hoş geldiniz. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
How come we're not in Pennsylvania? We have to change planes. Pensilvanya'ya nasıl gelmedik? Uçak değiştirmek zorundayız. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
But I liked our plane. Ama ben uçağımızı sevmiştim. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Hey. So you guys are the Davenports, right? Selam. Siz ikiniz Davenport'larsınız, değil mi? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
All right. Well, my name is Zach and I'll be taking care of you during your layover. Benim adım Zach ve beklemeniz boyunca size yardımcı olacağım. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
And give me five! Ve bana beş kardeşi ver bakalım! Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Follow me this way. Man. Beni izleyin buradan. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Where are all the Christmas decorations? Noel süslemeleri nerede? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Well, our boss doesn't really like Christmas so he locked all the decorations away. Patron Noel'i sevmez ve tüm süslemeleri kaldırıp kilitledi. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
But he did let us put up a few things. For example, you see that over there? Ama bir çok şey yapmamıza izin verdi. Şunu görüyor musun? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
That green thing is a Christmas tree, and those red thingies are holly. Bu yeşil şey bir Noel ağacı, ve bu kırmızı şeyler de kutsal. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
It doesn't feel like Christmas. Noel gibi hissedilmiyor. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Yeah, I kind of agree with you. But that's the way Mr. Porter wanted it. Evet, seninle aynı fikirdeyim. Ama Bay Porter'ın istediği buydu. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Who's Mr. Porter? He's the head of Passenger Relations. Bay Porter kim? Yolcu İlişkileri'nin başıdır. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
And between you and me, I don't really think he likes passengers... Sizinle benim aramda, aslında yolcuları sevdiğini sanmıyorum... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
...or holidays, really. ...veya tatilleri, gerçekten. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
He sounds mean. Anlamlı gibi sanki. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Yeah. It really depends on what mood he's in. Evet. Bu gerçekten de onun hangi modda olduğuna bağlı. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Smell the air, Hoffman. Do you know what that is? Havayı kokla Hoffman. Bu ne biliyor musun? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Cinnabons, Mr. Porter? Tropikal koku mu Bay Porter? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Freedom. It's my first Christmas off in 15 years. Özgürlük. Bu 15 yıldır ilk Noel tatilim. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Just me, a Hawaiian resort... Yalnızca ben, bir Havai beldesi... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
...and no complaining passengers to deal with. ...ve uğraşacak şikayet eden yolcular olmadan. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
You know who will be complaining now? Şimdi şikayet eden kim olacak biliyor musun? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Me. I'll be complaining about everything. Ben. Her şeyden şikayet edeceğim. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
And they'll just have to stand there and listen to me... Ve orada durup beni dinlemek zorunda olacaklar... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
...because it's their job, not mine. ...çünkü bu onların işi, benim değil. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Sounds like fun, sir. Oh, it's more than fun. Kulağa eğlenceli geliyor efendim. Eğlenceliden de fazlası. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
It's my vacation. Bu benim tatilim. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Well, aloha, suckers. Aloha, salaklar. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Aloha. All flights to Hawaii have been canceled due to heavy snow. Aloha. Havai'ye giden tüm uçuşlar yoğun kar yağışı nedeniyle iptal edilmiştir. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
We apologize for any inconvenience. Verdiğimiz rahatsızlık için özür dileriz. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
And Merry Christmas to me. Ve bana Mutlu Noeller. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Twenty inches of snow have fallen This is easily the storm of the Düşen karın kalınlığı elli santimetre... Bu basitçe yüzyılın fırtınası... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Worst blizzard we've Ten foot drifts have been Gördüğümüz en kötü kar fırtınası... Üç metrelik buz dağları oluştu... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
After Christmas, head to Hoover International Airport... Noel'den sonra Hoover Uluslararası Havalimanında... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
...for the first ever unclaimed baggage warehouse sale. ...ilk defa sahipsiz kalmış, alınmamış eşyaların satışı var. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
You never know what you might find. Clothes, toys, electronics. Neler bulabileceğinizi tahmin edemezsiniz. Elbiseler, oyuncaklar, elektronik eşyalar. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
If someone's lost it, you can buy it. Also don't forget Eğer birileri unuttuysa, siz satın alabilirsiniz. Ayrıca unutmayın... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Oh, no. Did you bite your tongue again? Hayır. Yine mi dilini ısırdın? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
When I wrote Santa, I forgot to tell him... Noel Baba'ya yazdığımda, ona... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
...that we were gonna be at Dad's house all the way in Pennsylvania. ...Pensilvanya'ya, babamın evine gittiğimizi söylemeyi unuttum. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
How is he gonna find us now? Şimdi bizi nasıl bulacak? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Oh, you mean that Santa guy that you're scared of? Oh, sen şu korktuğun Noel adamından mı bahsediyorsun? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Him? I mean, he's not even gonn O mu? Yani o bir şeyi bile... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
He'll find you. The tooth fairy gave him directions. Seni bulur. Dişleri ona doğru yolu gösterir. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
She works with NORAD. O Hava Savunma Komutanlığıyla çalışıyor. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Spencer, NORAD says that Santa's gonna be at this airport at 4:29. Spencer, Hava Savunma raporu Noel Baba'nın 04.29'da bu havalimanında olacağını söylüyor. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
So that means if we lived here, Santa would bring me my new doll at 4:30. Bu da demek oluyor ki, eğer burada kalırsak Noel Baba yeni bebeğimi saat 04:30'da getirir. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Guys. We have a problem. Çocuklar. Bir sorunumuz var. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Attention, passengers. All flights out of Hoover International Airport... Yolcuların dikkatine, Hoover Havalimanından yapılan... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
...have been suspended due to blizzard conditions. ...tüm uçuşlar kar fırtınası nedeniyle ertelenmiştir. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
The weather service is forecasting extremely heavy snow and high winds... Meteoroloji, yarın sabaha kadar çok yoğun kar yağışı ve... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
...until tomorrow morning ...kuvvetli rüzgarlar eseceğini bildiriyor... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
My wife's gonna kill me, man. I gotta get out of here. Karım beni öldürecek dostum. Buradan gitmem lazım. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
We apologize for any inconvenience. Verdiğimiz sıkıntı nedeniyle özür dileriz. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Somewhere really fun. Gerçekten eğlenceli bir yere. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Are we going to prison? Hapise mi gidiyoruz? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
No. We're going to have fun with all the other kids who are flying by themselves. Hayır. Yalnız uçan diğer çocuklarla birlikte eğlenmeye gidiyoruz. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Welcome to the Unaccompanied Minors Room. Refakatsiz Çocuklar Odası'na hoş geldiniz. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Oh, man. It's like Lord of the Flies in here. Adamım. Sanki Sineklerin Tanrısı burada. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Zach, we're flight attendants, not riot police. Zach, biz uçuş görevlisiyiz, isyan bastıran polis değil. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
You've got to find someone else to take over. Bunu devralacak başka birilerini bulmalısın. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
You guys, there is no one else. The storm is huge. Sizden başka kimse yok. Fırtına çok büyük. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Think of it like being in the air with a normal passenger load... Bunun havadayken normal yolcularla olduğunu düşünün... Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
...and secure all exits and discourage anybody from going to the restroom. ...tüm çıkışları güvenli hale getirip kimseyi bırakmıyorsunuz. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Oh, come on, you guys. Have fun, Zach! Haydi çocuklar. İyi eğlenceler Zach! Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Where's your Christmas spirit? I mean, look at them, they're so cute. Noel ruhunuz nerede? Onlara baksanıza, ne kadar sevimliler. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I don't think Santa's gonna find us in here. Noel Baba'nın bizi burada bulacağını sanmıyorum. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I think I bought defective M&M's. You know, some of these are W's. Sanırım aldığım bu MM'ler özürlü. Biliyorsun bunların bazıları W'li. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Oh, come on, Val, lighten up, you know? It's Christm Hadi Val, biraz toplar mısın kendini? Bugün Noel. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I know you're worried about the kids. They're fine. Çocukları merak ettiğini biliyorum. Onlar iyiler. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
It's Christmas Eve. We're gonna do more decorating Bu Noel akşamı. Biraz daha süsleme yapacağız. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
No. No. Judy, you don't have any more decorating to do. Hayır. Hayır. Judy yapacak daha fazla süsleme filan yok. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
I have to finish. I have six more boxes of lights in the garage. Bitirmek zorundayım. Garajda daha altı kutu ışıklandırma var. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
This is creepy. You're just poisonous, aren't you? Bu ürpertici. Sen zehirlendin, değil mi? Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
Thanks for being such a great sister. Bu kadar harika bir kız kardeş olduğun için teşekkürler. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
The Weather Service is calling it the Storm of the Century. Meteoroloji bunu asrın fırtınası olarak isimlendiriyor. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
It's the biggest blizzard to hit the middle of the country in decades. Ülkeyi tam kalbinden vuran en büyük fırtına. Unaccompanied Minors-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178110
  • 178111
  • 178112
  • 178113
  • 178114
  • 178115
  • 178116
  • 178117
  • 178118
  • 178119
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact