Search
English Turkish Sentence Translations Page 178129
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I moved to Fort Greene. | Fort Greene'e taşındım. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Fort Greene, very nice. | Fort Greene, çok güzel. Çok güzel. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me, can I have an instant lotto millionaire? | Affedersiniz, loto kuponu alabilir miyim? | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
I should ask you about this dog. | Sana şu köpek hakkında bir şeyler sormam gerek. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
We found her at this intersection today. | Onu bugün kavşakta bulduk. Kendi kendine karşıya geçiyordu. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
I mean, she seems to be pretty well trained, | Demek istediğim, oldukça eğitimli görünüyor... | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
so she must belong to somebody. | ...birine ait olmalı. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Have you seen her around here? | Daha önce buralarda gördün mü bu köpeği? | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
No, sorry. | Hayır, kusura bakma. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Is this okay? Yeah. | Bu büyüklük iyi mi? Evet. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
This is the one I was telling you about. | Sana bahsettiğim yer burasıydı. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Look, it says "safe deposit box" right there. | Bak, "güvenli emanet kasaları" yazıyor. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
It's good, 'cause it's glass on all sides. | Güzel, çünkü her taraf camdan. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
These doors are glass. | Kapılar camdan. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
We can see anyone coming from any direction. | Her yönden geleni görebiliriz. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
There's a camera right there. | Şurada bir kamera var. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
God, there's 3 back there. | Arkada üç tane daha var. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
I think this is gonna work. | Bence işe yarayacak. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Let's go check e mail. | Gel e postaları kontrol edelim. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Well, he's out there. | Biri dışarıda. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Meet me all by break of day. | Hepsi gün bitmeden benimle görüşsünler. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
If we shadows have offended, | Biz gölgeler ettiysek bir kusur... | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
think but this and all is mended, | ...şunu da düşünün, hoş görün bizi... | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
and this weak and idle theme, no more yielding but a dream. | ...bu zayıf ve boş sahne bir rüyadan fazlası değil, biliniz de. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Gentles, do not reprehend. | Asiller, bizi azarlamayın. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
If you pardon, we will mend. | Eğer affederseniz, düzeliriz. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
And, as I am an honest Puck, if we have unearned luck, | Ben "Dürüst Puck" olarak etmiyorsam bir şansı hak... | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
now to 'scape the serpent's tongue, | ...yılan dili bir kenara bırakarak... | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
we will make amends ere long. | ...burada uzun süre af dileyeceğiz" durmayarak. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Else the Puck a liar call... | Eğer bu Puck yalancı diyorsanız... | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
And so good night unto you all. | ...o zaman hepinize iyi geceler dilerim. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Give me your hands, if we be friends, | Dost olacaksak, verin ellerinizi... | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
and Robin shall restore amends. | ...bırakın Robin halletsin gerisini. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
My God, hi! | Aman Tanrım, selâm! | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
How long have you been standing in the corner? | Ne kadardır köşede dikiliyordunuz öyle? | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
See you downstairs, guys. | Alt katta görüşürüz, çocuklar. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
So guess what? | Tahmin et, ne oldu? | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
My drama teacher knows this agent who was in the audience, | Tiyatro öğretmenim seçmelerdeki menajeri tanıyormuş... | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
and he was there watching, | ...adam orada beni izliyormuş... | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
and he's, like, referring me to his associate in L.A., | ...ve beni Los Angeles'taki ortağına önermiş. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
so, like, so I'm gonna have an agent when I go to L.A. | Yani Los Angeles'a gittiğimde bir menajerim olacak. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Anyway, this is my friend Beth. | Neyse, bu arkadaşım Beth. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Beth! Hi. | Beth! Selâm. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
It's great to finally meet you. | Sonunda seninle tanışabildik. Tanrım. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
This is Bobby. Bobby, Beth. | Bu Bobby. Bobby, Beth. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Great to meet you. | Memnun oldum. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Are you excited for fireworks? | Havai fişekler için heyecanlı mısın? | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Very. | Tabii. Hem de çok. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
How was your trip out? | Sizin geziniz nasıldı? | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Let's do this quickly, Bobby. | Bunu hızlı yapalım, Bobby. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Do you remember the password? | Şifreyi hatırlıyor musun? | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Hey, we got an e mail. | Hey, e posta gelmiş. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
My God, Bobby. | Aman Tanrım, Bobby. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
We have to get out of here. | Gitmemiz gerek. Jipli adam alt katta. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Is there another way out of here? | Buranın başka bir çıkışı var mı? | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Washroom, something? | Tuvalet falan? | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
We shouldn't. | Kırmamamız gerek. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
They'll know where we are. | Bizim olduğumuzu anlarlar. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Hold this. | Tutun şuraya. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
How the fuck did they find us? | Nasıl buldular bizi? | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
You can't trace an e mail account that fast. | Bir e postanın izini bu kadar hızlı süremezsin. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
It was probably the credit card. | Büyük ihtimalle kredi kartından buldular. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Paid for the internet with my credit card. | İnterneti kredi kartımdan ödedim. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
So, Bobby, you like it here in New York? | Eee, Bobby, New York'u seviyor musun bakalım? | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I like New York. | Evet, New York'u seviyorum. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
It's a nice town. | Güzel şehir. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
You think you'll stay here? | Burada kalacak mısın peki? | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
What, do you have to get, like, papers and things? | Ne yani, kağıt, çer çöp toplamak zorunda falan mı kalırsın? | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
You do. | Aynen. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
They call it a green card. | Yeşil kart diyorlar buna. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Hey, viejo, here's some more. | Hey ahbap, al biraz daha. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Bozo, that's great. | Bozo, bu harika. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
All right, is this ready? | Pekâlâ, bunlar oldu mu? | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
I was just gonna start that. | Ben de şunlara başlayayım. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Bobby, how do you like your salmon? | Bobby, somonunu nasıl seversin? | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
On the rare side, I guess. | Az pismiş herhâlde. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
You got it. Thank you. | Oldu. Sağ olun. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna cut this up, all right? | Ben bunları keseyim, tamam mı? | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
That's good. | İyi olur. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
You don't eat meat? | Kırmızı et yemiyor musun? | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Nah, I've been... | Hayır, ben... | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
cutting out the meat of late. | ...son zamanlarda kırmızı et yemeyi kestim. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
You're a fish guy. | Sen balık adamsın. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
A fish guy? | Balık adam mı? | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, one of those fishitarian alien men. | Evet, şu Balıkiteryen uzaylı adamlardan. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Vegaquarian? | Vejetikalı mı? | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Did you have a bad meat experience or... | Etle aranda kötü bir olay mı geçti... | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
It's funny you should ask in this house. | Bu evdeyken bunu sorman garip oldu aslında... | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
It kind of started here. | ...burada başladı diyebilirim. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Kate's got a a thing with food and and her mom. | Kate'in ve annesinin et yemeklerinde beceriksizliği vardır da. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Which makes Bobby give up the gift of meat. | Bu da Bobby'nin et gibi bir nimeti bırakmasına neden oldu. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Pretty much. Just checking. | Gibi. Bir öğreneyim dedim. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
I mean, whatever makes it work. | Nasıl olmuş acaba diye. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Hey. Hey. | Selâm. Selâm. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
How you doing? | Nasılsın? Yine midem bulanıyor. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Can you go get the ginger pills out of the car? | Arabadan şu sarı hapları getirebilir misin? | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
How'd I know? | Nereden bileyim? | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
Will you go first? | Yolu gösterir misin? | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
I knew that you were gonna disagree with me, | Benimle aynı görüşte olmayacağını biliyordum... | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |
so I made the decision on my own. | ...o yüzden bir başıma karar verdim. | Uncertainty-1 | 2008 | ![]() |