• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178131

English Turkish Film Name Film Year Details
Your father used to give a hard time to Katalina, Baban Katalina'ya da çok çektirdi. Ama bir baksana ona. Uncertainty-1 2008 info-icon
She's doing good now. Gayet iyi durumda. Sen de aynısını yapmalısın. Uncertainty-1 2008 info-icon
The same happened with the music, okay, for Hector. Aynısı müzik konusunda da olmuştu. Hector konusunda. Uncertainty-1 2008 info-icon
Hector had the pa the passion. Hector'da tutku vardı. Uncertainty-1 2008 info-icon
Tio? Dayı? Uncertainty-1 2008 info-icon
Where is he? Tio? Nerede o? Dayı. Uncertainty-1 2008 info-icon
Why isn't he here? Neden burada değil? Uncertainty-1 2008 info-icon
Tio, don't you remember? Dayı, hatırlamıyor musun? Uncertainty-1 2008 info-icon
Hey, Felix. Felix. Felix, Felix. Uncertainty-1 2008 info-icon
Tio. Dayı. Uncertainty-1 2008 info-icon
Why isn't Hector here? Neden Hector burada değil? Uncertainty-1 2008 info-icon
Diego. Diego. Diego. Diego. Uncertainty-1 2008 info-icon
Hector is not coming. Hector gelmeyecek. Uncertainty-1 2008 info-icon
Remember, I told you that? Seninle bunu konuşmuştuk, hatırlıyor musun? Uncertainty-1 2008 info-icon
Excuse excuse me. Affedersiniz. Uncertainty-1 2008 info-icon
You don't have to leave the table, tio. Masadan kalkmana gerek yok, dayı. Uncertainty-1 2008 info-icon
Do you want me to come inside with you? Seninle birlikte gelmemi ister misin? Uncertainty-1 2008 info-icon
No, sweetheart, that's okay. Hayır, tatlım. Sorun yok. Uncertainty-1 2008 info-icon
Just stay. Burada kal. Uncertainty-1 2008 info-icon
I had no idea it was this bad. Bu kadar kötüleştğini bilmiyordum. Çok üzgünüm. Uncertainty-1 2008 info-icon
Yeah, he's Evet, o Uncertainty-1 2008 info-icon
I don't know what to say, Ne diyeceğimi bilemiyorum. Uncertainty-1 2008 info-icon
but I guess he's also drinking a little bit. Fakat sanırım o içki de içiyor. Uncertainty-1 2008 info-icon
He'd always sit up here, right? Her zaman orada dimdik otururdu, değil mi? Uncertainty-1 2008 info-icon
It's a shame, you know, so young and Utanç verici, biliyorsun. Çok genç ve Uncertainty-1 2008 info-icon
You want to come outside and smoke a cigarette with me? Dışarı çıkıp benimle bir sigara içmek ister misin? Uncertainty-1 2008 info-icon
Mami, you okay? Anne, iyi misin? Uncertainty-1 2008 info-icon
You want more sausage, mom? Biraz daha sosis alır mısın, anne? Uncertainty-1 2008 info-icon
You want more sausage? Sen biraz daha sosis alır mısın? Uncertainty-1 2008 info-icon
What, did you quit again? Ne? Yine mi bıraktın? Uncertainty-1 2008 info-icon
No, I'm just not smoking right now. Hayır, canım istemedi. Uncertainty-1 2008 info-icon
Because I don't think I should. Çünkü içmem gerektiğini düşünmüyorum. Uncertainty-1 2008 info-icon
Oh, my God. Tanrım. Katie... Uncertainty-1 2008 info-icon
Katie. Katie... Uncertainty-1 2008 info-icon
I'm sorry I didn't tell you sooner. Sana daha önce söyleyemediğim için çok özür dilerim. Uncertainty-1 2008 info-icon
Does Bobby know yet? Bobby biliyor mu? Uncertainty-1 2008 info-icon
Yeah, it's been 11 weeks. Evet, 11 hafta oldu. Uncertainty-1 2008 info-icon
But it's just that every time I try to make a decision... Fakat ne zaman bir karar vermek durumunda kalsam... Uncertainty-1 2008 info-icon
I don't... ...karar... Uncertainty-1 2008 info-icon
make a decision. ...veremiyorum. Uncertainty-1 2008 info-icon
You're really mad about this, aren't you? Bu konuda gerçekten üzgünsün, değil mi? Uncertainty-1 2008 info-icon
Can't believe you're eating roast beef. Et yediğine inanmıyorum. Uncertainty-1 2008 info-icon
One sandwich. Sadece bir sandviç. Uncertainty-1 2008 info-icon
It it will lead to others. Arkası gelecektir. Uncertainty-1 2008 info-icon
One sandwich does not mean that I've failed Bir tane sandviç, balıkçı kişiliğime... Uncertainty-1 2008 info-icon
in my commitment to fishitarianism. ...ihanet ettiğim anlamına gelmez. Uncertainty-1 2008 info-icon
You know, I'm not gonna kiss you O lanet şey kıçından çıkana kadar seni öpmeyeceğim. Uncertainty-1 2008 info-icon
How do I know when it's out of my system? Ne zaman çıkacağını nereden biliyorsun? Uncertainty-1 2008 info-icon
Hey. Salud, Bobby. Şerefe, Bobby. Uncertainty-1 2008 info-icon
For many more. Daha birçoklarına. Uncertainty-1 2008 info-icon
Maria, I love you. Maria, seni seviyorum. Uncertainty-1 2008 info-icon
Cheers, Bobby. Şerefe, Bobby. Uncertainty-1 2008 info-icon
Don't shoot it; just sip it. Fondip yapmayın. Uncertainty-1 2008 info-icon
We'll take some of this with us. Bazılarını yanımıza alacağız. Uncertainty-1 2008 info-icon
This Earl knows what he's doing, let me tell you. Şu Earl bence ne yaptığını biliyor. Bırak açıklayayım. Uncertainty-1 2008 info-icon
Look who we found eating ice cream in the kitchen. Mutfakta dondurma yerken kimi yakaladık? Uncertainty-1 2008 info-icon
Aparecido, muchacho. Küçül de cebime gir! Uncertainty-1 2008 info-icon
Me estaba comiendo un helado deliciosa. Dondurmanın tadı müthişti. Uncertainty-1 2008 info-icon
Mira, mira. Afiyet olsun. Uncertainty-1 2008 info-icon
The fireworks. My God. Havai fişekler. Tanrım. Uncertainty-1 2008 info-icon
Yeah, yeah, yeah, we should go to the hey. Evet, evet. Gidip hemen Uncertainty-1 2008 info-icon
I liked it. I did. Harbiden bayıldım. Güzel geldi. Uncertainty-1 2008 info-icon
Where are we gonna go? Nereye gideceğiz? Bilmiyorum. Uncertainty-1 2008 info-icon
My back hurts. Sırtım ağrıyor. Koltuklar kıçım kadardı. Uncertainty-1 2008 info-icon
Your back hurts? Sırtın mı ağrıyor? Evet. Uncertainty-1 2008 info-icon
That's so funny. Çok komik. Uncertainty-1 2008 info-icon
Hector would always talk about seats being too small for him, Hector her zaman koltukların ona küçük geldiğinden bahsederdi. Uncertainty-1 2008 info-icon
so he'd have to sit in the aisle. Gidip koridorda otururdu. Uncertainty-1 2008 info-icon
Hector did? Yeah. Hector da mı? Evet. Uncertainty-1 2008 info-icon
You don't talk about your brother as much as you used to. Kardeşin hakkında eskisi kadar konuşmuyorsun. Uncertainty-1 2008 info-icon
Bobby, where are we gonna go? Bobby, nereye gideceğiz? Uncertainty-1 2008 info-icon
We can't go home, though. Eve de gidemeyiz ki. Uncertainty-1 2008 info-icon
I don't like being on the streets. Sokaklarda olmayı sevmiyorum. Uncertainty-1 2008 info-icon
Well, we could go to Fitz's party. Fitz'in partisine gidebiliriz. Uncertainty-1 2008 info-icon
I told him we were gonna come. Geleceğiz demiştim ona. Uncertainty-1 2008 info-icon
Why not? Come on. Niye olmasın? Hadi. Uncertainty-1 2008 info-icon
Hey, Bobby, can you do this? Bobby, bunu yapabilir misin? Uncertainty-1 2008 info-icon
You want a beat? Ritim mi istiyorsun? Uncertainty-1 2008 info-icon
Sorry, excuse us. Affedersiniz, müsade edin. Uncertainty-1 2008 info-icon
It's so fucking hot. Acayip seksi. Uncertainty-1 2008 info-icon
We got to say hi to Fitz. Fitz'e selam vermemiz lazım. Uncertainty-1 2008 info-icon
Bobby! Hey. Bobby! Uncertainty-1 2008 info-icon
What's up, man? How are you? Ne var ne yok dostum? Nasılsın? Uncertainty-1 2008 info-icon
I think there's a roof. Sanırım çatı katı var. Gerçekten mi? Evet. Gidelim. Uncertainty-1 2008 info-icon
Hurry up! Hurry up! Acele edin! Acele edin! Hadi kızlar! Uncertainty-1 2008 info-icon
Don't get hit by a car! Arabanın altında kalacaksınız! Tiger şurada! Uncertainty-1 2008 info-icon
Hey, will you slowpokes hurry up, please? Hey uyuşuklar, acele eder misiniz lütfen? Uncertainty-1 2008 info-icon
You know, I don't talk about my brother Ağabeyim hakkında eskisi kadar konuşmuyorum... Uncertainty-1 2008 info-icon
I just don't think about him as much. Pek aklıma gelmiyor. Uncertainty-1 2008 info-icon
You know, he's been dead a long time. Vefat edeli uzun zaman oldu. Uncertainty-1 2008 info-icon
It's been 5 years. Beş yıl geçti. Uncertainty-1 2008 info-icon
My mom thinks about him every day... Annem hergün onu düşünüyor. Uncertainty-1 2008 info-icon
Every minute. Hatta her dakika. Uncertainty-1 2008 info-icon
Makes me think like something's wrong with me. Bende bir terslik var gibi geliyor. Yok öyle bir şey. Uncertainty-1 2008 info-icon
Would we be people with a kid... Çocuğu olan insanlar mı olacağız... Uncertainty-1 2008 info-icon
or parents? ...yoksa ebeveyn mi? Uncertainty-1 2008 info-icon
Ay, come on, girl. Hadi kızım. Uncertainty-1 2008 info-icon
Bye, Bobby. Nice meeting you. Hoşça kal, Bobby. Memnun oldum. Uncertainty-1 2008 info-icon
It was really nice to see you guys. Gerçekten çok memnun oldum çocuklar. Anneme veda edeyim ben. Uncertainty-1 2008 info-icon
Felix, thanks again. Felix, tekrar teşekkürler. Lafı bile olmaz, evlat. Uncertainty-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178126
  • 178127
  • 178128
  • 178129
  • 178130
  • 178131
  • 178132
  • 178133
  • 178134
  • 178135
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact