• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178196

English Turkish Film Name Film Year Details
And I will see you again. Ve seni bir daha göreceğim. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
That's my word. Sana sözüm olsun. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
But right now... Ama şu anda... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I'd like to get the hell out of here. Bu lanet yerden gitmek istiyorum. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Where the fuck is he going now? Nereye gidiyor lan bu şimdi? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I wouldn't try anything stupid, Mr. Chambers. Ben olsam aptalca bir şey yapmazdım, Bay Chambers. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
There are guards outside. Dışarıda gardiyanlar var. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Relax, I just need to talk to you about something. Sakin ol, sadece bir konuda konuşmak istiyorum. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Came to say good bye, huh? Veda etmeye geldin, ha? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I did all right. Fena değildim. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Do you still have that jacket I got you? Sana aldığım mont hala duruyor mu? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I will hold on to it forever. Sonsuza kadar saklayacağım. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Well, now that's up to you... Pekala, bu sana kalmış ama... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
but you better grab it and put it on right now. senin yerinde olsam alıp giyerdim onu. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Because, Nikolai... Çünkü, Nikolai... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
there's an 18 year old girl who needs to meet her uncle. 18 yaşında bir kız amcasıyla tanışmayı bekliyor. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
And it's cold as a motherfucker out there. Ve dışarıda lanet bir soğuk var. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I don't know about this, George. Anlayamıyorum, George. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
It's all right, Nikolai. Sıkıntı yok, Nikolai. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You got a lot of time to let it sink in now. Jetonun düşmesi için epey zamanın var artık. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I'm telling you, George, it's a mistake. Söylüyorum sana, George, bu bir hata. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Ah! Yes, you can. Ah! Evet, yaparsın. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Go. Oh, George. Git hadi. Oh, George. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
MAN 1: Let's go. Bring him in. Gidelim . içeri getirin onu Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
ANNOUNCER: And now, ladies and gentlemen... ve şimdi , bayanlar ,baylar ... Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
CROWD [CHANTING]: Sykov, Sykov, Sykov. KALABALAIK Sykov, Sykov, Sykov. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Sykov, Sykov, Sykov. Sykov, Sykov, Sykov. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
From St. Petersburg... St. Petersburg'dan ... Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
WARDEN: Sykov, he's good, but I am concerned... Sykov, adam iyi , fakat endişeliyim ... Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Let him have it. What? BIrak o alsın. ne? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
BOYKA: I don't want your fucking money. senin pis paranı istemiyorum. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
GAGA: This is Boyka? Boyka mı bu ? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
MAN: Yuri Boyka... Yuri Boyka... Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Furthermore... Dahası ... Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I am the most complete fighter in the world. Ben dünyanın en mükemmel dövüşçüsüyüm . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
GAGA: Who's this? Bu kim ? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
You look better, my friend. Daha iyi gözüküyorsun , dostum. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I just don't like seeing a man like you living like this. Senin gibi bir adamı burada yaşarken görmek hiç hoşuma gitmiyor . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
So you're a humanitarian now. Yani şimdide hümanist oldun . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
No? No, thank you. Hayır? Hayır ,teşekkürler. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
This is where I am. Benim yerim burası . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Have a nice life. iyi yaşamlar . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Gaga. Gaga. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
If you really want to help me... Bana gerçekten yardım etmek istiyorsan ... Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
...get me into this tournament. I want to fight again. ...Beni bu turnuvaya al . Tekrar dövüşmek istiyorum. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Pardon me. Anlamadım. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
...what's going to happen in the tournament against the best fighters? ...Turnuvada en iyi dövüşçülere karşı ne yapacaksın? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
It is a suicide, isn't it? intihar he, değil mi ? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
SYKOV: Come here. Buraya gel . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
REFEREE: Stop. Dur. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Winner. Kazanan . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
ANNOUNCER: Now we have our final fight in our elimination tournament. Şimdi de eleme turnuvamızın final maçındayız. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Winner, Sykov. Kazanan, Sykov. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
You're not the real champion here. sen buranın gerçek şampiyonu değilsin . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
SYKOV: Is this a joke? Bu bir şaka mı ? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
No. I want to fight. GUARD: Don't push me. Hayır. Dövüşmek istiyorum. İtmeyin beni . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
If that's what he wants, he deserves to go out with some dignity. Eğer istediği buysa, biraz itibar görmeyi hakediyor. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
REFEREE: Winner, Boyka. Kazanan , Boyka. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Boyka, Boyka, Boyka. Boyka, Boyka, Boyka. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
GUARD 1: There's your escort. GUARD 2: Yeah. İşte eskortunuz. işte. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
MAN: Hello. Hello. Merhaba. Merhaba . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
MAN: Welcome, sir. Hoşgeldiniz, efendim . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
MAN [ON TV]: Bets now, for Prison Spetz Competition. Bahisler şimdi , Spetz hapishanesi turnuvası. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I don't understand these vegetarians. Şu vejeteryanları hiç anlamıyorum. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
He's a... You know, he's a long shot. O bir... bilirsin , riskli yatırım . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
...welcome to PSC... ..."Pht" 'ye hoşgeldiniz... Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
As I was saying, welcome, gentlemen. Dediğim gibi, hoşgeldiniz, beyler. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Jerry Lam. Jerry Lam. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Andrei Kraitz. Andrei Kraitz. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Petros Mavros. Petros Mavros. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Jean Dupont. Jean Dupont. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Yuri Boyka. Chornya, Cholmi, Russia. Yuri Boyka. Chornya, Cholmi, rusya. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
First degree murder. Birinci dereceden cinayet. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Rodrigo Silva. Rodrigo Silva. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Turbo. But you can call me Mr. Jones. Turbo. ama siz beni bay. Jones diye çağırabilirsiniz . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Raul Quinones. Raul Quinones. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Smuggling and murder. Adam kaçırma ve cinayet. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I welcome you all. Herkese hoşgeldiniz diyorum . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
KUSS: Good. Now we know each other. Güzel. Şimdi birbirimizi tanıyoruz. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
If any of you think you're going to receive special treatment... Eğer içinizden birisi özel muamele göreceğine inanıyorsa ... Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
This is Gorgon. This is hell. Burası Gorgon. Burası cehennem . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
That's a charming motherfucker right there. Çok sikim bir konuşmaydı ha. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
You know, I have turned delinquent people like you. Bilirsiniz, ben sizin gibi suçlu insanları dönüştürürüm. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
What do you mean people like me? Ne demek benim gibi ? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I have turned delinquent people like you into a science. Senin gibi suçlu insanları bir bilime dönüştürürüm . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
MAN: Come on, fight the duel. Hadi, dövüşün. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
FARNATTl: So you know this Rezo guy? FARNATTl: Yani bu rezo denen herifi tanıyorsun? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I say he's an old fart who thinks he still smells good. Ben onun kendinin güzel koktuğunu zanneden kokuşmuş bir osuruk olduğunu söylüyorum. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
REZO: Gentlemen... Baylar... Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
...their interest was in the one thing we all had in common... ...çıkarımız hepimizinde ortak olarak sahip olduğu tek şeydi... Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
"money" "Para"' Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I know you all worked hard to get here. Hepinizin buraya gelmek için çok çabaladığınızı biliyorum . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
...to get our fighters released and brought to this one spot here on earth. ...çok farklı zorlukları aşmak zorunda kaldık. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
But, here we are. Ancak, işte buradayız. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
KUSS: Some of you here have been wondering about training. Bazılarımız antremanları merak ediyorlar.. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
But, before that, we'd like you to enjoy some fresh air and general exercise. Fakat, Öncelikle, biraz taze havanın ve genel egzersizin tadını çıkarmanızı istiyoruz. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
MAN: Water. TURBO: Thank you. Su. Teşekkürler Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
MAN: Water. Su. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Water, over here. Su, Buraya. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
You're welcome. Rica ederim . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178191
  • 178192
  • 178193
  • 178194
  • 178195
  • 178196
  • 178197
  • 178198
  • 178199
  • 178200
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact