• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178191

English Turkish Film Name Film Year Details
They're very upbeat. Oldukça iyimserler. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
But they're telling me the process can take... Ama bana söyledikleri işlemlerin... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
anywhere from a month bir ay kadar Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
A month?! Bir ay mı?! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
What the fuck you talking about?! Ne saçmalıyorsun lan sen?! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Now, Phil, I swear to God... Bana bak, Phil, Tanrıya yemin ederim... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
you better turn around and get me a team of lawyers... gidip bana bir avukat ordusu bul... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
and get me the fuck out of here! ve beni bu lanet yerden çıkar! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
It's just gonna take a little bit more time. Sadece biraz daha zaman alacak. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You fucking clown! Siktiğimin soytarısı! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You know what it feels like to be in here for nothing, huh? Yoktan yere burada tutulmanın nasıl olduğunu biliyor musun, ha? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Just be patient, George! I'm doing everything I can! Biraz sabırlı ol, George! Elimden geleni yapıyorum! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
My dear friend, Markov. Sevgili dostum, Markov. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
He's uncomfortable. Durumundan rahatsız. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
That's a good first step. Bu iyi bir başlangıç. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I don't need first steps. I need them to fight. Başlangıca ihtiyacım yok. Dövüşmelerine ihtiyacım var. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
There's already bad blood between him and Boyka. Boyka ile aralarında husumet başladı şimdiden. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I think he'll he'll he'll fight. Sanırım o o dövüşecek. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Well, that's a nice surprise. Pek beklenmedik bir şey değil. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
"Think" isn't good enough, Markov. "Sanırım" yeterli değil, Markov. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I have to start making arrangements now. Hazırlıklara başlamalıyım hemen. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Eh...sure. Evet... elbette. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Th th the only problem is, eh, T t tek sorun bu sersem Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
this idiot hopes he'll go free any day. her an salınabileceğine inanıyor. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Well, I'll handle that. Pekala, ben onu halledeceğim. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You just take care of the fight. Sen sadece dövüşle ilgilen. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
And Markov... Yeah? Ve Markov... Evet? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Don't disappoint me, ok? Beni üzme, tamam? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
What the fuck's going on?! Why are you doing this?! Neler oluyor lan?! Neden yapıyorsunuz bunu?! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
What the hell was that about? Ne sikim döndü orada? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
But thanks for your help anyway. Ama teşekkür ederim yine de. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Well, don't take it personally, junkie. Yine de, üzerine alınma, keş. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I just don't like seeing people getting bullied. Sadece insanlara zorbalık edilmesini sevmiyorum. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Unless it's me doing the bullying. Tabi zorbalık eden ben değilsem. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Listen, Mr. Chambers... Dinleyin, Bay Chambers... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
there's something you ought to know about this place. burasıyla ilgili bir şeyi daha bilmelisiniz. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
E even when you're getting out any day, of course. Elbette, burada fazla kalmayacaksınız ama. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
It's owned by the mob. Burası mafyaya ait. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I mean... One man, really. Daha doğrusu... Adamın birine. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
He owns the cons, he owns the cops. Mahkumlar ve gardiyanlar onun emrinde. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Ha! He's name is Gaga. Hah! Adı da Gaga. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Gaga? Yeah. Gaga? Evet. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
So why are you telling me? Peki bunu bana neden anlatıyorsun? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Just thought it best if if if if you... Eğer şey yaparsanız, işinize yarar şey şey şey... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
If I what? Ne yaparsam? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Go with the program. Düzene uy. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Best way to stay healthy. Sağlıklı kalmanın en iyi yolu. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Hey! I got my own way of staying healthy. Hey! Sağlıklı kalmak için kendi yollarım var. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Knock the other son of a bitch out... Diğer orospu çocuğu seni indirmeden... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
before he gets a chance to do it to me. sen onu indir. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You think you come in here and do what you want?! Buraya gelip her istediğini yapabileceğini mi sanıyorsun?! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Fuck you! This is my world. Siktir oradan! Burası benim dünyam. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Motherfucker, keep your world. Dünyan senin olsun orospu çocuğu. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I don't want this shit. Bu boku istemiyorum. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
And anyway, why you talking to me right now, man? Bu arada, dostum, ne diye benle konuşuyorsun? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Either throw your hands or step the fuck Ya ellerin konuşsun ya da siktir Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
If you're so tough, then fight me! Bitch ass motherfucker! Madem bu kadar sertsin, dövüş benle! Orospu çocuğu! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
In the ring! Ringde! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Man, fuck the ring! Dostum, siktir et ringi! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
We can do this shit right now. Bu boku burada halledelim. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Bitch ass punk! Götlek ibne! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Fuck you! Fight me in the ring! Siktir git! Benimle ringde dövüş! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Right now! I'll take you right here! Şimdi! Seni burada harcayacağım! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Come on! Come on! Gel hadi! Gel hadi! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
What you got for me? Neyin varmış görelim? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I'll fight you right now, motherfucker! Come on! Seninle burada dövüşeceğim, orospu çocuğu! Gel hadi! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
In the ring! Fuck that! Ringde! Siktir et! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You have to concentrate on one fight at a time. Aynı anda tek bir dövüşe odaklanmalısın. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Forget the American Amerikanı unu Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Shut up! Do your fucking job! Kapa çeneni! Lanet olası işini yap! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Heavyweight Champion of the World. Dünya Ağır Sıklet Şampiyonuymuş. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I'll rip his fucking head off! Onun o sikik kafasını koparacağım! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Of course you will. Elbette yapacaksın. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
But tonight you rip someone else's head off, ok? Ama bu gece başkasının kafasını koparacaksın, tamam? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
So what are the bets? Bahisler ne durumda? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
250,000 across the first 3 rounds... İlk 3 raund için 250,000... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
and another 20 across 4 and 5. 4 ve 5. raundlar için 20. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Could be a lot better. Give me the phone. Daha iyi olmalı. Telefonu ver. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Markov. Markov. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
What the hell's going on? Neler oluyor lan? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Fight starts in 15 minutes. Dövüş 15 dakika içinde başlayacak. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I'm walking to the arena right now. Arenaya doğru yürüyorum. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
What the fuck's going on with Chambers? Chambers işi ne durumda? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
We're doing everything we can, Gaga. Elimizden geleni yapıyoruz, Gaga. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You better do more, my friend. You better do more, understand? Daha iyisini yap, dostum. Daha iyisini, anladın mı? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Only person I wanna see is from the U.S. embassy. Benim görmek istediğim tek insan U.S. elçisi. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You see warden now. Hemen müdürü göreceksin. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Motherfuck ! Orospu çoc ! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Mr. Chambers... Bay Chambers... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
you are making things very difficult on yourself. işleri kendiniz için çok zorlaştırıyorsunuz. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
There's a way you can make your time here much easier. Burada zamanınızı geçirmenin çok daha kolay yolları var. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You've seen now our resident champion... Bizim şu anki şampiyonumuzu iş üstünde görmüş oldun... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Uri Boyka, in action. Uri Boyka. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
We want to arrange a fight between the two of you. İkiniz arasında bir dövüş düzenlemek istiyoruz. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I ain't fighting, man! Dövüşmeyeceğim, dostum! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I wouldn't take part in this circus brawl bullshit... Burada dönen bu sirk dalaşı... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
you got going on here anyway. saçmalığının bir parçası olmayacağım. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
The hell you call that shit? Bu boka ne isim veriyorsunuz? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
A sport? Spor mu? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
As I was saying, if you fight... Söylediğim gibi, eğer dövüşürseniz... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178186
  • 178187
  • 178188
  • 178189
  • 178190
  • 178191
  • 178192
  • 178193
  • 178194
  • 178195
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact