• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178199

English Turkish Film Name Film Year Details
You fucking Judas! Seni adi hain! Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Now, that makes you what? Peki, Bu seni ne yapar? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Jesus? No. Tanrı mı? Hayır. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
That makes me angry. Bu beni kızdırır. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
MAN 1: Boyka. MAN 2: Dolor. Boyka. Dolor. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
MAN [ON TV]: Announcing the championship final of the Prison Spetz Competition. Spetz hapishanesi turnuvası şampiyonluk maçı... . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, in our final fight... Bayanlar ve baylar, final dövüşümüzde... Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
REFEREE: Are you ready? Hazırmısın? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
FARNATTl: We got him, we got him. It's not over, it's not over. FARNATTl: Bitirdik işini, bitirdik işini. Henüz bitmedi, Henüz bitmedi. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
FARNATTl: Look, he's hurt. FARNATTl: Bak, Yaralı. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Ahh. Yes. Ahh. Evet. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Come on, come on, huh? Hadi, Hadi, he? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
TURBO: Improvise, adapt, overcome. Doğaçlama yap, adapte ol, üstesinden gel. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
The brave... Cesur... Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
...Boyka. ...Boyka. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Fuck, it's over. Lanetolsun, Bitti. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Stop, stop, stop, stay right there. Dur, Dur, dur, orada bekle. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
ANNOUNCER: The winner from Russia is Boyka. Kazanan Rusya'dan Boyka. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
You fucked up. Batırdın. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I don't know how this happened. Bu nasıl oldu bilmiyorum. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
You did well, Mr. Boyka. İyi dövüştünüz, Bay. Boyka. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Yes, well, about that.... Evet, Peki, bu konuda.... Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I am afraid we have a problem. Korkarım bir sorunumuz var. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
You see, the agreement of this tournament... Anlarsınız, turnuva anlaşmasına göre... Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
You're talking about agreements now? Şimdi de anlaşmadan mı bahsediyorsun? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Unfortunately, we have not recovered the American. Ne yazıkki, Amerika'lıyı yakalayamadık. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
And since you're responsible for his escape... Ve sizin onun kaçışınızdan sorumlu olmanız sebebiyle... Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Anyway, you're not walking free out of this facility. Yani, Bu tesisin dışında özgür bir adam olarak dolaşamıyacaksınız. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Indeed, you're going right back to the toilet you came from. aslında, tam olarak geldiğiniz tuvalete geri döneceksiniz. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Where I go now... Şimdi gittiğim yer ise... Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Good, then you will not annoy me with any resistance. Güzel, o zaman bir direniş göstermeden buna tahammül edersiniz. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
A bus is waiting outside. Dışarıda bir otobüs bekliyor. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I will give you this, you're quite a fighter. Size bunu vereceğim , Gerçek bir dövüşçüsünüz. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Quite a fighter. Gerçek bir dövüşçü. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
This is my freedom. Benim özgürlüğüm bu . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
You fucked with the wrong nigga. Yanlış zenciye bulaştınız. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
BOYKA: Why did you do this? Neden bunu yaptın? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
BOYKA: Where are we going? Nereye gidiyoruz? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
God, it's good. Tanrım, güzel. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
GAGA: It's your share. Bu senin payın. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I put all my money on you. Bütün paramı senin üzerine yatırdım. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Heh, heh. Fuck cholesterol, winning makes me hungry. Heh, heh. kolestrolu siktir et, kazanmak beni açıktırıyor. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
You're a free man now. How does it feel? Artık özgür bir adamsın. Nasıl bir his bu? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
You're going with him? Yeah. Onunla mı gideceksin? Evet. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
And your children? Heh. Yeah. ve çocukların? He. Evet. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I must go. Stop the car. Gitmeliyim. Arabayı durdur. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Yo, yo, yo, Russia, Russia, Russia. Yo, yo, yo, Rus, Rus, Rus. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Look, you ain't got to thank me. Bak, Bana teşekkür etmek zorunda değilsin. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Hell, I owed you. Kahretsin, Sana borçlandım. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Where I am from, there ain't shit for free. Geldiğim yerde, bu bedavaya olmaz. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
And where I am from, everything was for free. Ve beim geldiğim yerde, Herşey ücretsizdir. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Any idea where you're going to go, man? Nereye gideceğine dair bir fikrin var mı,Dostum? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Mr. Turbo, I am waiting. Bay. Turbo, bekliyorum. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Look, I better get out of here. Bak, En iyisi defolayım ben. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
See you around, buddy. Görüşürüz, Dostum. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
It's Yuri. Yuri. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
My first name, it's Yuri. Adım, Yuri. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Jericho? Yeah. Jericho? Evet. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I know, it's shit, huh? Biliyorum, Boktan, demi? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
You bring down the walls. Tabularını yık. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
It's a good name. Bu güzel bir isim. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I guess today it is. Sanırım bugün öyle . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Oh, almost forgot, you and me, we got some unfinished business. Oh, neredeyse unutuyordum, seninle benim, bitirilmemiş bir işimiz var. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Our fight? You bet your ass. Dövüşümüz? Kıran kırana. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Next time. Yeah, next time, next time, let's go. Gelecek sefere. Evet, Gelecek sefere, Gelecek sefere, hadi gidelim Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Next time, brother, you and me. Gelecek sefere, kardeşim, sen ve ben. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
And now, brethren, thieves and murderers, Ve şimdi, kardeşler, hırsızlar ve katiller, Bayanlar baylar, katiller, hırsızlar... Ve şimdi, kardeşler, hırsızlar ve katiller, Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
preparing to start a return. Başlamaya hazırlanıyor, Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Restart! Yeniden başlatın! Yeniden karşınızdayız! Yeniden başlatın! Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
St Petersburg winner by KO, St Petersburg Çek Cumhuriyeti Saint Petersburg'dan nakavtla kazanan... St Petersburg Çek Cumhuriyeti Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Vladimir Sykov! Vladimir Sykov! Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Sykov good, but I'm worried ... Sykov iyi, ama endişeliyim ... Sykov iyi dövüşçü ama bazı şüphelerim var... Sykov iyi, ama endişeliyim ... Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Very nice .. I think the invesment. Çok güzel .. Ben yatırım düşünüyorum. Yatırımım için endişelenmen ne kadar düşünceli bir hareket... Çok güzel .. Ben yatırım düşünüyorum. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Sykov best fighter I have in the last few years. Sykov iyi dövüşçü Ben son birkaç yıldır içindeyim Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Dima, buy Caesar salad. Dima, Sezar salatası satın alın. Dima, Sezar salatası alın. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
There have been problems in the competition. Orada rekabet sorunları olmuştur. Turnuvadaki hiç kimse onunla boy ölçüşemez. Orada rekabet sorunları olmuştur. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
You are dropped. Sen düştün. Bunu düşürdünüz. Sen düştün. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Let's. Hadi ama. Bırak onun olsun. Hadi ama. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I do not want your dirty money. 17th Ben senin kirli paranı istemiyorum. 17 Senin kirli paranı isteyen kim! Ben senin kirli paranı istemiyorum. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
E Boyka? This is Boyka? Bu adam Boyka mı? This is Boyka? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Yuri Boyka, parole application You are dismissed. Yuri Boyka, şartlı tahliye uygulaması Sen ilişiğin kesildi Uri Boyka. Talep ettiğin şartlı tahliye reddedildi. Yuri Boyka, şartlı tahliye uygulaması Sen ilişiğin kesildi Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
In addition, because the case criminal you Ayrıca, çünkü durumun ve sana verilen ceza Dahası, işlediğin suçların ağırlığından dolayı... Ayrıca, çünkü durumun ve sana verilen ceza Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
parole will not happen for period of 15 years. af olmayacak 15 yıllık dönemi 15 yıl içerisinde, başka bir şartlı tahliye başvurusu yapamayacaksın. af olmayacak 15 yıllık dönemi Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I was the most complete fighter in the world </. i> </ i> Dünyadaki en mükemmel dövüşçü oldum Dünyadaki en mükemmel dövüşçü benim! Dünyadaki en mükemmel dövüşçü oldum Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
You look angry, my friend. What? Sinirli görünüyorsun dostum.. Ne? Bu halinden memnun musun adamım? Ne istiyorsun? Sinirli görünüyorsun dostum.. Ne? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I hate to see people like you in a place like that. 24th Senin gibi insanları görmekten nefret ediyorum Böyle bir yerde. Çünkü senin gibi bir adamın böyle bir yerde yaşadığını görmek üzücü. Senin gibi insanları görmekten nefret ediyorum Böyle bir yerde. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Recently, You and philanthropist. Son zamanlarda Sen ve hayırsever. Hümanist mi oldun? Son zamanlarda Sen ve hayırsever. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Mother Teresa, the Dalai Lama and failed. Rahibe Teresa ve Dalai Lama başarısız oldu. Rahibe Teresa, Dalay Lama ve Gaga. Rahibe Teresa ve Dalai Lama başarısız oldu. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
You make money for me at all. I want to help now. Benim için hiç para kazanabilirsiniz. Şimdi yardım etmek istiyorum. Cidden, zamanında çok para kazandırdın bana... Benim için hiç para kazanabilirsiniz. Şimdi yardım etmek istiyorum. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Tomorrow will be better cell and will work in the library ... Yarın daha iyi bir hücrede olacaksın ve kütüphanede çalışacaksın ... Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
No? No, thank you. Hayır mı? Hayır, teşekkür ederim. Hayır? Hayır, istemez! Hayır mı? Hayır, teşekkür ederim. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What you are satisfied with it. That's me. Ne kadar memnunsun?. Bu benim. Böylesi sana uygun mu yani? Ben buyum! Ne kadar memnunsun?. Bu benim. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
A pleasant life. Hoş bir hayat. İyi bir yaşam sür o zaman. Hoş bir hayat. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Spears ... Mızrak…. Gaga! Mızrak…. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
If you want to help me, I enrolled in turnamen. Bana yardım etmek istiyorsanız, Bu turnuvaya alın.. Bana gerçekten yardım etmek istiyorsan, beni turnuvaya sok. Bana yardım etmek istiyorsanız, Bu turnuvaya alın.. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I want to fight anymore. Artık dövüşmek istiyorum. Yeniden dövüşmek istiyorum. Artık dövüşmek istiyorum. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
You must be kidding. No. Şaka yapıyor olmasın Hayır Dalga geçiyorsun değil mi? Hayır. Şaka yapıyor olmasın Hayır Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Want to fight Sykov in one knee! Istediğiniz Sykov ile mücadele bir diz! Sykov ile dövüşmek mi istiyorsun tek dizinle? Istediğiniz Sykov ile mücadele bir diz! Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Let's say late Sykov, although probably only in your dreams. Hadi Geç sykow'u Hayallerinizi rağmen muhtemelen sadece. Hadi diyelim Sykov'u yendin ki anca rüyanda yenersin... Hadi Geç sykow'u Hayallerinizi rağmen muhtemelen sadece. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What did you do in this turnamen, against the best fighter in the world? Bu turnuva içinde, ne yaptın dünyanın en iyi avcısına karşı? ...turnuvada, dünyanın en iyi dövüşçülerinin karşısında ne yapabilirsin ki? Bu turnuva içinde, ne yaptın dünyanın en iyi avcısına karşı? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178194
  • 178195
  • 178196
  • 178197
  • 178198
  • 178199
  • 178200
  • 178201
  • 178202
  • 178203
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact