• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178192

English Turkish Film Name Film Year Details
you'll find that things could become... buradaki pek çok şeyin... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
much more pleasant around here. daha keyifli bir hal aldığını göreceksiniz. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Who knows? You could even find yourself... Kim bilir? Belki de kendinizi... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
on a plane heading home. eve giden bir uçakta buluverirsiniz. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Fine. Have it your way. Pekala. Senin yolunla yapalım. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Sewage duct for whole prison. Bütün hapishanenin kanalizasyon boruları. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Clogged every day. Hergün tıkanır. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Uh, hell no! Ah, asla! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Get that shit out of my face! Çek şu lanet şeyi önümden! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Go get it. Git getir onu. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
If you don't work, then we'll make you work. Eğer sen çalışmazsan, o zaman biz seni çalıştırırız. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Don't give these gorillas an excuse. Bu dallamalara bahane verme. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Give me number. Numarayı ver. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
On your shovel. Küreğinin üzerindeki. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You bring it back to me when you've finished each day. Gün sonunda işin bittiğinde onu bana geri getireceksin. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Make sure you clean the shit before you give it back. Geri getirmeden önce temiz olduğundan emin ol. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Not bad for an old Russian dude. Yaşlı bir Rus için hiç fena değil. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I've had time to practice. Pratik için zamanım boldu. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Man, you truly stink. Dostum, leş gibi kokuyorsun. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Maybe I should ask for a gas mask. Belki de gaz maskesi istemeliyim. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Or maybe transfer to another cell. Ya da başka bir hücreye geçmeyi. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
What, and miss out on my sparkling conversation? Ne yani, benim tatlı sohbetimi kaçıracak mısın? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Looks like Crot gave you quite a hard time. Anlaşılan Crot seni baya yoruyor. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
The guy in the wheelchair, Crot. Tekerlekli sandalyedeki adam, Crot. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Crot is Russian for mole. Crot, Rusçada köstebek demek. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
that guy used to be a commando in the Russian army. o adam eskiden Rus Ordusunda bir komandoymuş. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I'm told that he was quite a mean motherfucker back then. O zamanlar belalı bir orospu çocuğuymuş. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
He even killed a prison guard. Hatta bir gardiyanı bile öldürdü. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
That old dude? Bizim yaşlı adam mı? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
There's no way they're gonna let him out of this shit hole. Onu o bok çukurundan çıkarmalarına imkan yok. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
But you, on the other hand... Ama diğer yandan sen... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
you're one of the lucky few that does have a way out. oradan çıkabilecek birkaç şanslı adamdan birisin. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Yeah? How so? Öyle mi? Nasıl? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Take Markov's offer. Fight Boyka. Markov'un teklifini kabul et. Boyka'yla dövüş. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Jesus, don't you guys ever sleep? Tanrım, siz hiç uyumaz mısınız? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Look at you, junkie fuck. Şu haline bak, sikik keş. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You're lucky to still be breathing. Hala nefes alabildiğin için şanslısın. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
If he doesn't fight soon, your luck will end. Eğer yakında dövüşmezse, şansın sona erer. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
We bring you a message from Boyka. Sana Boyka'dan mesaj getirdik. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Enjoy your new home. Yeni evinin tadını çıkar. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
He's in the hole. Onu deliğe tıktık. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
People change their minds in that place. İnsanların fikirleri değişir orada. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Stand up. I have soup. Kalk. Çorba getirdim. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Chew and swallow. Çiğne ve yut. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Help with your fever. Ateşine iyi gelir. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Shut up and drink. Çeneni kapa ve iç. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
And take this, too. Bunu da al. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Why do you care why I do it? Niye yaptığım neden umurunda? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
'Cause where I'm from, ain't nothin' free. Why? Çünkü benim geldiğim yerde herşey karşılıklıdır. Neden? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You never help anyone? Birilerine yardım etmedin mi hiç? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Motherfucker, you don't know me. Beni tanımıyorsun, pislik herif. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
That's why I bought my mother a ten bedroom house. Bu yüzden mi anneme 10 yatak odalı ev aldım. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I don't do for nobody, shit. Hiç kimse için bir şey yapmamışım, zırvalık. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You probably do that for you, too. Muhtemelen onu da kendin için yapmışsındır. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Hey, you know what your problem is, old man? Hey, senin problemin ne biliyor musun, yaşlı adam? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You been here too long. You lost touch with reality. Burada çok fazla kalmışsın. Gerçeklikle olan bağını kaybetmişsin . Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Your problem is that you're not accepting reality. Senin problemin gerçekleri kabullenemiyorsun. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Reality is, I was framed. Gerçek şu ki, bana iftira atıldı. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
And I ain't gonna be here much longer. Ve burada fazla kalmayacağım. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
They will never let you out of here. Seni asla buradan çıkarmayacaklar. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Get him cleaned up. Temizleyin adamı. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
It is Beluga caviar. Beluga havyarı. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
25,000 American dollars per kilo. Kilosu 25,000 Amerikan Doları. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Looks like rat shit to me. Benim için fare bokuna benziyor. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Smells like it, too. Kokusu da öyledir. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Do you know who I am, Mr. Chambers? Kim olduğumu biliyor musun, Bay Chambers? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You're the big dog, right? Büyük Biradersin, değil mi? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Yeah. I'm the big dog. Evet. Büyük Biraderim. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Ruff! Heh. Hav! Heh. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I am the big dog that brought you here. Seni buraya getiren Büyük Biraderim. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
So...Mr. Big Dog... Pekala...Bay Büyük Birader... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
what makes you think I won't jump up there... oraya gelip seni Ölü Birader yapmayacağımı... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
and make you a dead dog? nereden biliyorsun ? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Because I know you're not stupid. Çünkü aptal olmadığını biliyorum. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Let me explain something to you, Mr. Chambers. Şunu açıklamama izin ver, Bay Chambers. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
And, uh, this is a business situation. Ve, aa, burası bir iş yeri. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
I brought you here. I can let you out. Seni buraya ben getirdim. Gönderebilirim de. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
The choice...is yours. Seçim... senin. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You want me to fight that clown Boyka, right? Şu Boyka soytarısıyla dövüşmemi istiyorsun, değil mi? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
It will make me very happy, yeah. Bu beni çok mutlu eder, evet. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
And if I don't? Peki dövüşmezsem? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Well... Bu durumda... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
you could end up in this place for a very long time. burada çok uzun süre kalırsın. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Maybe meet with an accident. Perhaps stay forever. Belki başına bir kaza gelir. Belki de sonsuza kadar burada kalırsın. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Well as we speak, I got my man working on turning... Biz burada konuşurken dışarıdaki adamım burayı... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
this thing into the biggest media circus you ever seen. görebileceğin en büyük medya sirkine dönüştürmek için çalışıyor. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Your man? Adamın? Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Phil, what the fuck are you doing up Phil, sen orada ne siki Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Listen, George, everything is going to be all right. Dinle, George, her şey yoluna girecek. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Gaga here has a great plan. Gaga'nın harika bir planı var. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
We're all gonna make a ton of money. Tonlarca paramız olacak. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
They told me the whole thing would be quick. Her şeyin çabucak hallolacağını söylediler. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
That you'd be out in a week. 1 hafta içinde çıkmış olacaksın. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
The money is huge. It's what we've been waiting for. Çok büyük para. Bunca zamandır bunu bekliyorduk. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
You just need to stop being so goddamned stubborn... Sadece bu kadar inatçı olmayı bırakıp... Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
and take the fight. dövüşmen gerekiyor. Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Motherfucker! I'll kill your motherfuckin' ass! Orospu çocuğu! Seni geberteceğim! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Backstabbing son of a bitch! Hain orospu çocuğu! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Don't be stupid. Take the fight! Aptal olma. Dövüşü kabul et! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
Shut up, dead man! Shut the fuck up! Kapa çeneni, öldün sen! Kapa o sikik çeneni! Undisputed 2: Last Man Standing-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178187
  • 178188
  • 178189
  • 178190
  • 178191
  • 178192
  • 178193
  • 178194
  • 178195
  • 178196
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact