• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178203

English Turkish Film Name Film Year Details
You go to the raft. Sen git burdan Sen kafayı yemişsin. Sen git burdan Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Felon. Felon Siktir oradan. Felon Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Just drag me. Sadece bana yükleyin Bu adamın ciddi problemleri var. Sadece bana yükleyin Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
That's all for it? Hepsi bumu Hepsi bu mu? Hepsi bumu Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Got it. Anladım. Nasıl yapılır göstereyim. Anladım. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Luke, I want to transfer the funds. Yes, all. Luke, ben para transfer etmek istiyorum. Evet, tüm. Luke, beni dinle! Bütün varlığımı nakit’e çevirmeni istiyorum. Evet, hepsini. Luke, ben para transfer etmek istiyorum. Evet, tüm. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Not until tomorrow. yarına kadar değil Hayır, hayır. Yarına kadar. yarına kadar değil Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Luke, I do not care how. Send a pigeon if you must. Luke, nasıl olduğu umrumda değil. yapabiliyorsan güvencinle gönder Luke, nasıl göndereceğin umurumda değil. Güvercinle gönder! Tamam mı? Luke, nasıl olduğu umrumda değil. yapabiliyorsan güvencinle gönder Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I know you are guaranteed to me Vito, but I need a million. biliyorum sen garanti verdin bana Vito, ama bir milyona ihtiyacım var. Biliyorum sana borcum var Vito, ama acil bir milyona ihtiyacım var. biliyorum sen garanti verdin bana Vito, ama bir milyona ihtiyacım var. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Vito, is safe. Vito, güvenlidir. Vito, bu iş kaçırılmaması gereken bir fırsat. Vito, güvenlidir. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
See what we have here. bakın burda ne var Şuna bak. Kimler gelmiş. bakın burda ne var Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What to do here? Burada ne yapılabilir? Bunun ne işi var burada? Burada ne yapılabilir? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
This menyebalkan. Bu kahrolası adam Bu gerçekten saçmalık! Bu kahrolası adam Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
These jokes. Bunlar şakalar. Şaka gibi! Bunlar şakalar. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
They want to fight? I'm starving ... Onlarla kavga etmek istiyor musunuz? Ben istemiyorum... Bu şekilde nasıl dövüşmemi beklerle? Onlarla kavga etmek istiyor musunuz? Ben istemiyorum... Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I have too many tears. Fuck you! Ben ağlamak istiyorum. Siktir! Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Then submit. Back where you came from. 376th Sonra gönderin. Geri geldiğiniz yere. 376 O zaman bırak. Nerden geldiysen geri dön! Sonra gönderin. Geri geldiğiniz yere. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Maybe we will be profitable. Belki karlı bir iştir Belki burası faydalı olur. Belki karlı bir iştir Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What did you discuss? We can take advantage of it. ne görüştünüz Bize avataj sağlaya bilir O da ne demek şimdi? Bu durumu lehimize çevirebiliriz. ne görüştünüz Bize avataj sağlaya bilir Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Berimprovisasi, adapt, go ... Berimprovisasi, uyarlamak gitmek ... Doğaçlama, uyum sağlama, üstesinden gelme... Berimprovisasi, uyarlamak gitmek ... Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What? Not available. Ne? Uygun değil. Ne? Yok bir şey. Ne? Uygun değil. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
How? What worked for them. Nasıl? Neden onlar için çalıştı. Nasıl? Buna iş diyebiliriz. Nasıl? Neden onlar için çalıştı. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
For us to berolahraga. berolahraga Bizim için için. ...veya buna antrenman diyebiliriz. berolahraga Bizim için için. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
One, two, three ... Bir, iki, üç ... Bir, iki, üç... Bir, iki, üç ... Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
... seven, eight, nine, ten ... ... yedi, sekiz, dokuz, on ... ... yedi, sekiz, dokuz, on... ... yedi, sekiz, dokuz, on ... Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What happened with your knee? I have nothing. 385th seni dizine ne oldu? bişeyim yok 385 Dizine ne oldu? Ben iyiyim. seni dizine ne oldu? bişeyim yok Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Does not look ... I say I would be nothing! Görünmüyor mu ... Hiçbir şeyim yok İyi gibi görünmüyor... İyiyim dedim. Görünmüyor mu ... Hiçbir şeyim yok Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Hide them in your fist. Crush them and rub your knees. yumruğunu onları saklamak. Crush onları ve dizlerinizi ovalayın. Elinle yağını çıkar sonra dizine sür. yumruğunu onları saklamak. Crush onları ve dizlerinizi ovalayın. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Do. yap Yap. yap Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
How do you know? Berimprovisasilah. nasıl biliyorsun Berimprovisasilah. Bunu nerden öğrendin? Doğaçlama... nasıl biliyorsun Berimprovisasilah. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Adjustment. Go. ayarı ver ve Git. ...uyum, yılmama... ayarı ver ve Git. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I know many things, russian. To extend. Ayolah. Ben rusça çok şey biliyorum. uzatmak için. Ayolah(hadi). Bir çok şey biliyorum adamım. Bir çok şey. Hadi devam edelim. Ben rusça çok şey biliyorum. uzatmak için. Ayolah(hadi). Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Ayolah. Ayolah.(hadi) Hadi. Ayolah.(hadi) Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Three. One, two, three ... Üç. Bir, iki, üç ... Üçte. Bir, iki, üç... Üç. Bir, iki, üç ... Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Children? Çocuklar? Çocukların mı? Çocuklar? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What children? Hangi çocuk? Çocukların var mı? Hangi çocuk? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Yes. 396th Evet. 396 Evet. Evet. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
A woman and man. Bir kadın ve bir adam. Bir kız, bir erkek. Bir kadın ve bir adam. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
You? Sen mi? Senin? Sen mi? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Not. Değil. Yok. Değil. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What you do not ever want! neyi hiç istemiyorsun İstedin mi hiç? neyi hiç istemiyorsun Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
You want a son ... You are too much to ask. Bir evlat istiyorum ... Çok şey istiyorsun Hiç bir oğlum olsun iste... Çok soru soruyorsun. Bir evlat istiyorum ... Çok şey istiyorsun Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
That's why you want to win? For your children? o niçin kazanmak istiyorsun çocuklarınız için? Bunun için mi kazanmak istiyorsun? Çocukların için mi? o niçin kazanmak istiyorsun çocuklarınız için? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What are the long closed. uzun bir eş Uzun süredir içerdeyim. uzun bir eş Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I saw girls At the time, four weeks. Ben kız gördüm Şu anda, dört hafta. Küçük kızımı son gördüğümde dört yaşında falandı. Ben kız gördüm Şu anda, dört hafta. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
But you? Ama sen? Peki sen? Ama sen? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I should win. Benim kazanmam gerekir Kazanmak zorundayım. Benim kazanmam gerekir Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Must win? You do not understand. kazanmak mı? Anlamıyorsun. Kazanmak zorunda mısın? Sen anlayamazsın. kazanmak mı? Anlamıyorsun. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Place me in court. Mahkemeye beni götürün Anlatmayı dene. Mahkemeye beni götürün Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
God gives gifts. Tanrı hediyeler verir. Tanrı bana bir hediye verdi. Tanrı hediyeler verir. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
One. Bir. Sadece bir tane. Bir. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I have the most complete fighter in the world. Ben dünyanın en iyi dövüşçüsüyüm Ben dünyadaki en mükemmel dövüşçüyüm. Ben dünyanın en iyi dövüşçüsüyüm Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I trained for life. And for what? Ben hayat için eğitildim Ve ne için? Hayatım boyunca çalıştım. Ben hayat için eğitildim Ve ne için? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Must show that they is something valuable. onlar göstrerdiki bana bir şey değerlidir. Değerli olduğumu kanıtlamam gerekiyor. onlar göstrerdiki bana bir şey değerlidir. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Transmission. You feel worse after you make the fringe. nakilden sonra daha beter hissedersin Bu kötü. nakilden sonra daha beter hissedersin Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Of time. Zamanında. Zamanı geldi. Zamanında. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I want to bet. Bahis istiyorum. Yeni bir bahis oynamak istiyorum. Bahis istiyorum. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Of course, Mr. failed. Tabii ki, Sayın Failed Tabii ki Bay Gaga. Tabii ki, Sayın Failed Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
In the first semifinal, Russia Boyka and Andreago Silva of Brazil. İlk yarı final Rusyadan, Boyka ve Brezilyadan Andreago Silva. Yarı finalin ilk maçı... İlk yarı final Rusyadan, Boyka ve Brezilyadan Andreago Silva. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What are you ready? hazır mısın? Hazır mısınız? hazır mısın? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Semifinal, a battle Yarı final, ilk dövüş Yarı Final Yarı final, ilk dövüş Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Brasil vs. Russia Brazilya ve Rusya Brezilya vs. Rusya Brazilya ve Rusya Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
You have fought well. Iyi dövüştük. İyi dövüş. Iyi dövüştük. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Scene semifinal winners Russia Boyka. Yarı final Kazanan Rusya Boyka. Yarı finalin ilk maçının galibi... Yarı final Kazanan Rusya Boyka. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I worry. Russia first, Boyka, seems very strong. Ben endişeleniyorum. Rusya ilk, Boyka, çok güçlü görünüyor. Endişeliyim çünkü Rus Boyka... Ben endişeleniyorum. Rusya ilk, Boyka, çok güçlü görünüyor. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Too strong. Çok güçlü. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I think America will be the same. Bence Amerikalı aynı olacaktır. Amerikalı içinde aynısını söyleyebilirim. Bence Amerikalı aynı olacaktır. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Perhaps your method inappropriate. Belki senin yöntemin uygunsuz. Belki de senin yöntemin yetersiz kalıyor. Belki senin yöntemin uygunsuz. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I will give you more pain. Sana acı verecektir. İşi biraz daha zorlaştıracağım. Sana acı verecektir. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What you say that's the point? ne diyorsun ne noktası Bunun ne için olduğunu söyleyecek misiniz? ne diyorsun ne noktası Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I want to talk training on your partner. Ben konuşmak istiyorum partnerinle eğitim yapıyorsun Beraber antrenman yaptığınız arkadaşınla konuşmanı istiyorum. Ben konuşmak istiyorum partnerinle eğitim yapıyorsun Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Who? Russia. Kim? Rusya. Kim? Rus. Kim? Rusyalı. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
You should talk to Russia read Russian. Sen Rusça konuşmalısın Rusça okuyun. Siz iki Rus aranızda konuşun işte. Sen Rusça konuşmalısın Rusça okuyun. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I hear that you are interested in separated. Benim size ilgilenen duymak ayrılmış. İkinizin cinsel yönden yakınlaşmasını anlıyorum. Benim size ilgilenen duymak ayrılmış. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What did you tell Sobat? Hard for me to hear. ne söyledin sen sobat? benim için duymak zor Ne dedin? Bazen kulaklarım iyi duymuyor da. ne söyledin sen sobat? benim için duymak zor Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
They say you are a pair of lovers. Size aşık bir çift olduğunu söylüyor. İkinize aşıklar diyorlar. Size aşık bir çift olduğunu söylüyor. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
We do not allow such konversi in prison. Böyle bişeye izin verilmez burda Hapishanemizde bu tarz bir sapıklığa izin vermeyeceğimizi bilmeniz gerekir. Böyle bişeye izin verilmez burda Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Kill you, punk! Seni öldürcem lanet herif Geberteceğim seni! Seni öldürcem lanet herif Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Bring him in cell. Hücreye getirin onu Hücresine götürün. Hücreye getirin onu Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Rusnacule ... Rusnacule ... Rus. Rusnacule ... Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Direktur Fucking ... Lanet sobat yaptı Siktiğimin müdürü. Lanet sobat yaptı Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
You need a doctor. Damn. bir doktora ihtiyacın var. Lanet olsun. Sana doktor lazım. Siktir et. bir doktora ihtiyacın var. Lanet olsun. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I'll give him that satisfaction. Ona memnuniyeti vereceğim. Ona bu zevki yaşatmam. Ona memnuniyeti vereceğim. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
November 2 must satisfy in the ring, right? 2 Kasımda karşılaşmak gerek ring de dorumu? Sen çalışmaya devam et. Senle ringe bir randevumuz var değil mi? 2 Kasımda karşılaşmak gerek ring de dorumu? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
None? değilmi Değil mi? değilmi Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
You know, when I sit in the hole, I remember stories biliyormusun deliğe nasıl oturturum? Ben öykü hatırlıyorum Biliyor musun, ben delikteyken Uri Boyka hakkında... biliyormusun deliğe nasıl oturturum? Ben öykü hatırlıyorum Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Uri Boyka at large. Uri Boyka geniş delik Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
King of the quarrel in prison. Kral hapishanede sürtüşmenin. Hapishane dövüşçülerinin kralı. Kral hapishanede sürtüşmenin. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I think that should be very dangerous. O gerektiğini düşünüyorum çok tehlikeli. Onun çok tehlikeli olduğunu düşünmüştüm. O gerektiğini düşünüyorum çok tehlikeli. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
But then lost before an American boxer. Ama sonra kaybetti ABD'li boksör önce. Ama sonra Amerikalı bir boksöre yenildi. Ama sonra kaybetti ABD'li boksör önce. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
They say the Boyka just leave the horse was injured. Onlar diyorki Boyka sadece at yaralandı Artık Boyka'nın yaralı bir at olduğunu söylediler. Onlar diyorki Boyka sadece at yaralandı Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
E Champion toilet. E Şampiyonu tuvalet. Tuvaletlerin şampiyonu dediler. E Şampiyonu tuvalet. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
If my toilet champion What would Eğer benim tuvalet şampiyon olursa Ne olur Eğer ben tuvaletlerin şampiyonuysam, senin bokunu çıkarmam... Eğer benim tuvalet şampiyon olursa Ne olur Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
sweep when I go with you! seni tuvalette beceririm Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Well, Love. We are born to die. tamam, aşkım. biz ölmek için doğduk Sorun yok tatlım. Hepimiz ölmek için doğduk. tamam, aşkım. biz ölmek için doğduk Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Be sure to have fun United with your beloved. eminim senin siyah sevgilinle sevişmek daha iyidir Amerikalı erkek arkadaşınla iyi vakit geçirmeye bak... eminim senin siyah sevgilinle sevişmek daha iyidir Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Will be the last for him. onun için bu son olabilir. ...bu onun son zamanları olacak. onun için bu son olabilir. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Put them to work. onları işe koy İşe götürün. onları işe koy Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
How well you know Forest? What? Ne kadar iyi Orman Biliyor musun? Ne? Ormanı ne kadar iyi biliyorsun? Ne? ormanı ne kadar iyi biliyorsun? Ne? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
There is no time for tosh. You are in militer, right? Orada boşa harcayacak zaman yoktur Sen bir militersin, değil mi? Benimle kafa bulmanın zamanı değil. Sen askersin değil mi? Orada boşa harcayacak zaman yoktur Sen bir militersin, değil mi? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178198
  • 178199
  • 178200
  • 178201
  • 178202
  • 178203
  • 178204
  • 178205
  • 178206
  • 178207
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact