• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178202

English Turkish Film Name Film Year Details
Where I came from, people do not speak Nereden geldim ben insanlar konuşmuyorlar Bizim oralarda insanlar söyleyecek... Nereden geldim ben insanlar konuşmuyorlar Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
unless you have something to say. Söylemek istediğin bir şey varmı gereksiz bi şey Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
If so you want to win, You can not be here. Eğer kazanmak istiyorsan Burada olamazsın İyi. Sadece söylüyorum. Belki burada olmamalısın. Eğer kazanmak istiyorsan Burada olamazsın Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
You hear? Maybe I should not are here! Duydun mu? Belki etmemelidir Buradasınız! Duydun mu? Belki o lanet kıçın burada olmamalı. Duydun mu? Belki etmemelidir Buradasınız! Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Russian, I have diarrhea. Rusyalı, ben İshal oldum. Rus. Büyüğümü yapmam lazım. Rusyalı, ben İshal oldum. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I have diarrhea and I do not know where. İshal oldum ve neredeyim bilmiyorum Büyüğümü yapmam lazım ama yapacak yer bulamıyorum. İshal oldum ve neredeyim bilmiyorum Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Spa! What? Spa! Ne? Hey! Ne? Spa! Ne? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I feel like garbage and get points. Ben çöp gibi hissediyorum ve puan kaybediyorum Çok kötüyüm, yapacak yer bulamıyorum burada. Ben çöp gibi hissediyorum ve puan kaybediyorum Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Follow, what should I do? Söyle, ne yapmalıyım? Ne yapmalıyım sence? Söyle, ne yapmalıyım? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I think you should stay. Bu boktan yerde Kalman gerektiğini düşünüyorum Bence kendini as gitsin! Bu boktan yerde Kalman gerektiğini düşünüyorum Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Go me not yours. lanet olsun Siktir! lanet olsun Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Where to make ... nedir bu dizimdeki Bu göt kadar yerde nereye yapacağım. nedir bu dizimdeki Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What is it? Nedir? O da ne? Nedir? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Russian ... Rus ... Rus. Rus ... Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Russian, a moving at my feet. 268th Rus, hareketli fareler ayaklarımın altında. 268 Rus, sanırım burada bir şeyler hareket ediyor. Rus, hareketli fareler ayaklarımın altında. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Russian ... What? Rusyalıııııı! = Ne? Rus. Ne? Rusyalıııııı! = Ne? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What's your name? True. Adın ne? Doğru. Adın ne? Cidden. Adın ne? Doğru. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Stop talking. Kes konuşmayı Sessiz ol! Kes konuşmayı Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
You can not say no your name? Adını bana hiç söylemedin. Adını bile söylemeyecek misin yani? Adını bana hiç söylemedin. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
You do not say your name? Adını diyorum söylemedin Lanet ismini söylemeyecek misin? Adını diyorum söylemedin Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Your useless! A private talk. Lanet olası! Özel bir konuşma. Siktir oradan! Kendi kendime konuşuyorum burada. Lanet olası! Özel bir konuşma. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I would have and with whom I discussed Fucking dirty. Ben kimle konuşuyorum tartışıyorum lanet olsun Senin gibi bir mağara adamıyla da olsa konuşmaya çalışıyorum burada. Ben kimle konuşuyorum tartışıyorum lanet olsun Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Jegosule! Bok herif Piç. Bok herif Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
To get someone in here! Buraya biri gelebirlimi Beni buradan çıkarın lanet herifler! Buraya biri gelebirlimi Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Do not wait. We would like to see the customer! Beklemeyin. Görmek istiyoruz müşteri! Hayır! Beklemeyeceğiz. Adamlarımızı hemen görmek istiyoruz. Beklemeyin. Görmek istiyoruz müşteri! Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Spears, please. Spears, lütfen. Gaga, lütfen! Spears, lütfen. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
See if you can solve anything. Bak eğer bir yolu varsa Ne yapabileceğine bir bak bakalım. Bak eğer bir yolu varsa Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I woke up memories. Anınalrım uyandı! Anılarımı hatırlatıyor. Anınalrım uyandı! Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
You fight with the last. How you? Bu son kavga. Nasıl? Geçen ki dövüş gayet iyiydi. Nasılsın? Bu son kavga. Nasıl? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
How can I promise? Yes, how kabarmu? Nasıl söz verebilirim? Evet, nasıl mı? Nasıl mıyım? Evet. Nasılsın? Nasıl söz verebilirim? Evet, nasıl mı? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
You framed me it? Sen beni çerçeveledin. Beni sen mi tuzağa düşürdün? Sen beni çerçeveledin. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What happened? Ne oldu? Neler oluyor? Ne oldu? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What turnamen this? Boyka, what happened? Bu Ne turnuvası? Boyka, ne oldu? Bu ne sikim turnuva böyle? Boyka kısa kes! Neler oluyor? Bu Ne turnuvası? Boyka, ne oldu? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
We are sentenced to hard labor. Biz ağır hapis cesasına mahkum olduk Bizi zorla ağır işlerde çalıştırıyorlar. Biz ağır hapis cesasına mahkum olduk Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Working hard? What do mean? Çalışmak çok zor? Ne demek istiyorsun? Ağır iş mi? Neden bahsediyorsun sen? Çalışmak çok zor? Ne demek istiyorsun? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Sledge Hammer break rocks. And the chains around his feet. Biz kayalar kıryoruz Ve ayaklarımızda zincirler Ayaklarımız zincirli, çekiçle taş kırmaktan bahsediyorum. Biz kayalar kıryoruz Ve ayaklarımızda zincirler Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Brock transmission. Müdüre iletirim. İlgilenirim Vay şerefsiz! Müdüre iletirim. İlgilenirim Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What are you going to do anything? Already done. Herhangi bir şey mi yapacaksın? Zaten bitmiş. Bu konuyu halledecek misin? Hallettim say. Herhangi bir şey mi yapacaksın? Zaten bitmiş. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Fucking liars! Kahrolası yalancılar! Yalancı piçler! Kahrolası yalancılar! Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I swear that someone will break, before the night arrived. Yemin ederim birinin kafasını kıracağım gece gelmeden önce. Yemin ederim, bugün bitmeden birinin gözünü çıkartacağım. Yemin ederim birinin kafasını kıracağım gece gelmeden önce. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Gentlemen. Beyler. Baylar. Beyler. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Bos! What do you do? Bos! Ne yapıyorsunuz? Seni piç! Neler çeviriyorsun? Bos! Ne yapıyorsunuz? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I think you know the Lord justified. Senin Rabbin haklı biliyorum. Bay Rezo'yu tanıyorsunuzdur herhalde. Senin Rabbin haklı biliyorum. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
People, looking agitated. İnsanlar, heyecanlı arıyorum. Dostlarım Sizi telaşlı gördüm. İnsanlar, heyecanlı arıyorum. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Shake? Why do you put the work on my warrior? Shake? Neden işe koyarım benim kavgaüzerinde? Telaşlı mı? Neden benim dövüşçüm ağır işlerde çalışıyor? Shake? Neden işe koyarım benim kavgaüzerinde? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Because we want to lose. Çünkü kaybetmek istemiyoruz Onların yenilmesini istiyoruz da ondan tabii ki! Çünkü kaybetmek istemiyoruz Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What do you want? Ne istiyorsun? Ne sanıyordunuz? Ne istiyorsun? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Thinking that I stood with hand on breast asuransi not take me? ben elle meme üzerinde durdu Düşünme asuransi götürmeyecek misin beni? Benim kontrolüm dışında gelişen bir organizasyon... ben elle meme üzerinde durdu Düşünme asuransi götürmeyecek misin beni? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Boss, you know how I spend get it here? patron kaç para harcıyorum biliyormusun onları buraya getirmek için Seni piç. Dövüşçümü buraya getirebilmek için ne kadar para harcadığımı biliyor musun sen? patron kaç para harcıyorum biliyormusun onları buraya getirmek için Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I destroy. Okay. Maybe. Ben yokum. Tamam. Belki. Seni mahvedeceğim. Tamam. Belki. Ben yokum. Tamam. Belki. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
But we can do everything. Ama biz her şeyi yapabilirsiniz. Veya bunu farklı bir yoldan çözebiliriz. Ama biz her şeyi yapabilirsiniz. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
You know what I said at dinner? Biliyormusun yemekte ne dedim? Yemekte ne söylediğimi hatırlayın. Biliyormusun yemekte ne dedim? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
How to get the maximum profit with minimum risk? Nasıl maksimum kar elde edersin minimum risk altında En az riskle en çok kar elde edeceğimizden nasıl emin oluruz? Nasıl maksimum kar elde edersin minimum risk altında Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Forget what you usulkan. Neyi unutmamı öneriyorsunuz Yani benim önerim şu. Neyi unutmamı öneriyorsunuz Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Download all the money you have and bet them in Colombia. bütün paraları al be bahse gir kolombiyada Elinizdeki bütün paraları toplayın... bütün paraları al be bahse gir kolombiyada Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What is this and you will leave the rich than you ever imagined. Çok para kazandığınızda bırakacağınızı hiç düşünmemişim Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
And our fighters? To hell with them. Ve bizim dövüşçülerimiz Cehennem onlarla Bizim dövüşçülerimiz ne olacak? Siktir et dövüşçüleri! Ve bizim dövüşçülerimiz Cehennem onlarla Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
To hell with them? onlar cehenneme? Siktir mi edelim? onlar cehenneme? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
They are horses of the pleton. They will be merged with others. Onlar atlar pletonun Onlar başkalarıyla birleştirilecek Diğerleriyle beraber hepsini, sadece yem olarak koyduk! Onlar atlar pletonun Onlar başkalarıyla birleştirilecek Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Can you guarantee that I am a fighter no one will win? garanti edermisin o benim dövüşçüm kimse kazanmayacak Benim dövüşçümün kazanmayacağını garanti edebilir misin? garanti edermisin o benim dövüşçüm kimse kazanmayacak Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
And a guarantee that one hundred percent. garantiside %100 Bunu kesinlikle garanti ederim. garantiside %100 Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Cheers. Cheers. şerefe şerefe Şerefe. Şerefe. şerefe şerefe Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What are you not shooting? Do not shoot. ne diye çekmiyorsun çekme dur. Çekiştirmeyi bırakır mısın? Çekiştirmiyorum. ne diye çekmiyorsun çekme dur. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Yes. Evet. Evet çekiştiriyorsun. Evet. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
See when I move? If you move and you. ne zaman hareket ettimi görüyormusun? Eğer taşırsanız ve sen. Ben ne zaman ilerlersem sen de o zaman ilerle işte. ne zaman hareket ettimi görüyormusun? Eğer taşırsanız ve sen. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Can not stand to see you started to rocking your ass. senin kıçından bişi göremiyorum Kıçını sallama Senin kafana göre iş yapmıyoruz burada. senin kıçından bişi göremiyorum Kıçını sallama Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Tell me and I move. Söyle bana çekiyorum diye Bana haber ver de senle beraber ilerleyim. Söyle bana çekiyorum diye Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Good. Start moving. İyi. Taşımaya başlayın. İyi. Şimdi ilerliyorum. İyi. Taşımaya başlayın. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What looks silly? You want to do next? Ne aptalca görünüyor? Tekrar yapmak istiyormusun Çok mu eğlenceli? Tekrar yapmak ister misin? Ne aptalca görünüyor? Tekrar yapmak istiyormusun Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Want to get away, and in the hole? What do you want? istediğin beni öldürmek mi? Ne istiyorsun? Tekrar o boktan deliğe mi tıkılmak istiyorsun? Bu mu istediğin? istediğin beni öldürmek mi? Ne istiyorsun? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Yes. Evet. Eminin öyledir. Evet. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
See what I said. ne dediğime bak Öyleyse bak ne diyeceğim! ne dediğime bak Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I would love more Just to give ground. Ben daha çok isterim Sadece yer vermek. Senin kıçını koklamak istemiyorum daha fazla. Ben daha çok isterim Sadece yer vermek. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
But they did in the ring which is important. onların ring de yaptığı hangisi önemlidir. Bunu ringde halledeceğiz. onların ring de yaptığı hangisi önemlidir. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Okay. Okay. Tamam. Tamam. İyi. İyi. Tamam. Tamam. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Three. One, two, three ... ok üç iki bir Üç deyince. Bir, iki, üç... ok üç iki bir Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Stuff? Any missing Colombia jegul guy? Biri eksikmi Kolombiyalı jegul adam? Baksana! Bu Kolombiyalı piç nerede cidden? Biri eksikmi Kolombiyalı jegul adam? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Why are they jumping? What? Give me bread. neden onları atlıyorsun Ne? Bana ekmek ver. Seni neden zımbaladılar? Ne? Biraz daha ekmek. neden onları atlıyorsun Ne? Bana ekmek ver. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What have you put in limbo? çok belirsizlik içindeyiz Kimin ocağına incir ağacı diktin? çok belirsizlik içindeyiz Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I speak in the language of Britain. What do mean? Ben İngiltere'nin dili konuşuyoruz. Ne demek istiyorsun? İngilizce mi konuşuyorsun sen? Ben İngiltere'nin dili konuşuyoruz. Ne demek istiyorsun? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I asked, are you caught? Sordum Eğer yakalanırlarsa? Neden bu pisliğin içine düştüğünü soruyordum sadece. Sordum Eğer yakalanırlarsa? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I am doing wrong. Ben yanlış yapıyorum. Suç işlemekten. Ben yanlış yapıyorum. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Do not want to talk? Okay, do not talk. konuşmak istemiyor musunuz? Tamam, konuşma Konuşmak ister misin? Tamam konuşmayalım. konuşmak istemiyor musunuz? Tamam, konuşma Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
However, this discussion for girls ... This is not my strong point. Ancak, kızlar için bu tartışma … Bu benim güçlü noktam değil Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
There is no dirt? lanet şey nedir? Öyledir. lanet şey nedir? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
You know what happened, right? What? Sen gece ne oldu biliyormusun Ne? Burada neler döndüğünü biliyorsun değil mi? Ne? Sen gece ne oldu biliyormusun Ne? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
This is fixed. Bu normaldir Bu bok önceden ayarlanmış. Bu normaldir Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What job? This. Turnamen. Ne işi? Bu. Turnuva Ne boku? Bu bok işte. Turnuva. Ne işi? Bu. Turnuva Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
And what is worse is that we we cheated. ne ne kötüdür ki bizi aldattı. Daha kötüsü 60 tane piç tarafından kandırıldık. ne ne kötüdür ki bizi aldattı. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Colombia and still drink in the cell, whilst we give our spirit here. Kolombiyalı halen içki içio hücrede biz ruhumuzu verirken O piç Kolombiyalı hücresinde keyif çatarken biz burada kıçımızı yırtıyoruz. Kolombiyalı halen içki içio hücrede biz ruhumuzu verirken Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Yes. What says "of course"? = Evet. Ne "elbette" diyor? Kesinlikle. Ne demek kesinlikle? = Evet. Ne "elbette" diyor? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
This is a shock to you? bu bir şok mu sana Buna şaşırdın mı? bu bir şok mu sana Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I came here to win. Me too. Buraya kazanmak için geldim. Ben de. Ben buraya kazanmaya geldim. Bende öyle. Buraya kazanmak için geldim. Ben de. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
And do not disturb you at all? Bunlar seni rahatsız etmiyormu Yani bu seni sinirlendirmiyor mu? Bunlar seni rahatsız etmiyormu Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
You need more to win. Kazanmak için daha fazla ihtiyacımız var. Kazanmak bir çok şeyi ifade eder. Kazanmak için daha fazla ihtiyacımız var. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Who can become the best fighter ... It is also important. Kim en iyi savaşçı haline gelebilir ... Bu da önemlidir. Kimin en iyi dövüşçü olduğunu tabii ki... Kim en iyi savaşçı haline gelebilir ... Bu da önemlidir. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
But the most important s can survive. Ama en önemlisi hayatta kalmak ...ama daha önemlisi... Ama en önemlisi hayatta kalmak Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
What to survive? hayatta kalmak? Neye dayanabilir? hayatta kalmak? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Here, do not fight just a ring. Burada kavga yok sadece bir ring Burada sadece ringdeki insanlarla dövüşmüyorsun. Burada kavga yok sadece bir ring Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Can I train? idman yapabilirmiyim? Antrenman yapabilir miyim? idman yapabilirmiyim? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178197
  • 178198
  • 178199
  • 178200
  • 178201
  • 178202
  • 178203
  • 178204
  • 178205
  • 178206
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact