• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178205

English Turkish Film Name Film Year Details
You will be returned haznaua from which you came. Seni haznaua hapishanesine iade edeceğiz hangi sen geldin. Geldiğin yerdeki tuvalet işini yapmaya devam edeceksin. Seni haznaua hapishanesine iade edeceğiz hangi sen geldin. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I do what I need to do. Ne yapmam gerekiyor. Ben yapmam gerekeni yaptım. Ne yapmam gerekiyor. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I do not care where I go. Umrumda değil gidiyorum. Şimdi nereye gittiğim umurumda değil. Umrumda değil gidiyorum. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Good. So you will not be rejected. Iyi. Bu yüzden kabul edilmeyecektir. İyi. Direniş göstererek huzursuzluk çıkarmazsın o zaman. Iyi. Bu yüzden kabul edilmeyecektir. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Car waiting outside. Araba bekleyen dışında. Otobüs dışarıda bekliyor. Araba dışarda belkiyor. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I must admit is a complete fighter. Itiraf etmeliyim tam bir savaşçı. Çok sağlam bir dövüşçü olduğu söylemeliyim. Itiraf etmeliyim tam bir savaşçı. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Perfect. Mükemmel. Çok sağlam. Mükemmel. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Sin that can not be used. Kullanılamaz. Böylesine ziyan olman çok kötü. Kullanılamaz. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I arrange to be taken here. I regret that you did not. Buradan alınacaksınız ve gideceksiniz Pişmanım size özgürlük verdiğim için Seni buraya ortadan kaldırmak için getirdik. Özgürlüğüne kavuşabilirdin. Buradan alınacaksınız ve gideceksiniz Pişmanım size özgürlük verdiğim için Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
This is my freedom. Bu benim özgürlüğümdür Benim özgürlüğüm bu. Bu benim özgürlüğümdür Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
You've put the wrong person. Yanlış kişiyle konuşuyorsun Yanlış zenciye çattınız. Yanlış kişiyle konuşuyorsun Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Why do you do? Do not ask too much. Neden yapıyorsun? Çok fazla sormayın. Bunu neden yaptın? Soktuğumun sorularını sormayı bırak. Neden yapıyorsun? Çok fazla sormayın. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Where we are? Neredeyiz? Nereye gidiyoruz? Neredeyiz? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
oh, good e oh, iyi Bu çok iyi... oh, iyi Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Open. Aç. Çantayı aç. Aç. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Ok, go. Tamam, aç. Hadi aç. Tamam, aç. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
You. Sen. Senin payın. Sen. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I'm sure you all my money. Eminim tüm paramı istersin. Bütün paramı senin üstüne yatırdım. Eminim tüm paramı istersin. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I just know I only care about money. Sadece bil Benim sadece para umurumda. Beni bilirsin. Para benim işim. Sadece bil Benim sadece para umurumda. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
But you ... Ama sen ... Ve sen... Ama sen ... Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
With a good knee, with a weak knee without knee ... iyi bir diz ile diz olmayan ve zayıf bir diz ... Sağlam dizle, yaralı dizle, diz olmadan... iyi bir diz ile diz olmayan ve zayıf bir diz ... Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
All the best fighters Permanent world. Tüm en iyi savaşçıları Kalıcı yapar dünya. Halen dünyadaki en iyi dövüşçü sensin. Tüm en iyi savaşçıları Kalıcı yapar dünya. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Especially when you're angry. Özellikle kızgın konumda olanları. Özellikle sinirlendiğinde. Özellikle kızgın konumda olanları. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Do something on his cholesterol. If you win me hungry. onun kolesterol üzerinde bir şeyler yapın. eğer kazanrrsanız beni aç bırakırsınız Ben bu kolesterolün. Karnımı acıktırıyor. onun kolesterol üzerinde bir şeyler yapın. eğer kazanrrsanız beni aç bırakırsınız Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
You are free people. How you? Ücretsiz insanlardır. Nasıl? Artık özgür bir adamsın. Nasıl bir duygu? Ücretsiz insanlardır. Nasıl? Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
You go with him? Yes. onunla mı gittin? Evet. Onunla mı gideceksin? Evet. onunla mı gittin? Evet. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
When your child? Yes. = iki Çocuğun mu var? = Evet. Çocuklarına mı? Evet. = iki Çocuğun mu var? = Evet. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I must go. Stop! Gitmeliyim. Dur! Gitmeliyim. Arabayı durdur! Gitmeliyim. Dur! Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Good. Iyi. Tamam. Iyi. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Wait a moment. Bir dakika bekle Hey Rus bekle, bekle... Bir dakika bekle Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Do not thank me. I owe you. Bana teşekkür etmeyin. Sana borçluyum. Bana hiç teşekkür etmedin. Etmeye ne dersin? Bana teşekkür etmeyin. Sana borçluyum. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I do not owe you. Yes. Sana borcum yok. Evet. Sen de etmedin. Evet ettim. Sana borcum yok. Evet. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
There, where I came from, there is not. Orada bana, nereden geldiğimi, orada değil. Bizim oralarda hiç bir şey bedava değildir. Orada bana, nereden geldiğimi, orada değil. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
There, where I came from, All for free. Orada, bana nereden geldiğimi, Tamamen ücretsiz. Bizim oralarda da her şey bedava. Orada, bana nereden geldiğimi, Tamamen ücretsiz. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
And that is just poppycock. Ve bu sadece saçma olduğunu. Her şey boktan zaten. Ve bu sadece saçma olduğunu. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Know where we can go? biliyormusun nereye gidebilirim. Nereye gideceğinle alakalı bir planın var mı? biliyormusun nereye gidebilirim. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Turbo Pak, wait. Turbo Pak, bekle. Bay Turbo sizi bekliyorum. Turbo Pak, bekle. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I must go. Gitmeliyim. Gitsem iyi olacak. Gitmeliyim. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
See ya, buddy. Dostum Görüşürüz. Görüşürüz adamım. Dostum Görüşürüz. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Site. My name is Uri. Site. İsmim uri bilmek istersin Uri. Site. İsmim uri bilmek istersin Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Joshua. Joshua. Jericho. Joshua. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Joshua? Yes, I know, sound like hell. = Joshua? Evet, aynı cehennem gibi . Jericho? Evet, ne kötü değil mi? = Joshua? Evet, aynı cehennem gibi . Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Your name has been damaging to the walls of Jericho. Jericho duvarlara ismini yazdın biliyorum Sen kalıpları yıktın. Jericho duvarlara ismini yazdın biliyorum Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
That's a good name. Bu iyi bir isim. Güzel bir isim. Bu iyi bir isim. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
It looks like today. aynı Bugüne benziyor. Güzel bir ayrıca. aynı Bugüne benziyor. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Temanku. Arkadaşım Adamım. Arkadaşım Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
About to watch. Hakkındaki herşeyi izlemek. Az kalsın unutuyordum. Hakkındaki herşeyi izlemek. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
November 2 we have something to do. 2 Kasım da biz bir şeyler yapmak zorundayız. Senle benim kapanmamış bir hesabımız var. 2 Kasım da biz bir şeyler yapmak zorundayız. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Fight us? Keep it. Bizim kavgamız? Tut. Dövüşümüz mü? Tam üzerine bastın. Bizim kavgamız? Tut. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Next. That is true, let us go. Sonraki. Bu doğru, Hadi gidiyoruz Gelecek sefere. Evet. Bir dahakine. Hadi gidelim. Sonraki. Bu doğru, Hadi gidiyoruz Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
Next time, brother. Gelecek sefer, kardeşim. Gelecek sefere dostum. Gelecek sefer, kardeşim. Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
It was on 2 November. Bu 2 Kasım tarihinde Sen ve ben. Bu 2 Kasım tarihinde Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
I hope your trip fun Umarım eğlenceli vakit geçirirsiniz İYİ YOLCULUKLAR Umarım eğlenceli vakit geçirirsiniz Undisputed 3: Redemption-2 2010 info-icon
The Housekeeper <b> HİZMETÇİ İyi seyirler dilerim.</b> Une femme de menage-1 2002 info-icon
YOUNG WOMAN SEEKS HOUSEKEEPING WORK <b>GENÇ KADIN EV İŞİ ARIYOR</b> Une femme de menage-1 2002 info-icon
One baguette, please. Bir tavuk, lütfen. Une femme de menage-1 2002 info-icon
May I speak to the woman who left an ad Buci Sokağındaki fırına reklam veren... Une femme de menage-1 2002 info-icon
in the bakery on Rue de Buci? ...bayanla konuşabilir miyim? Une femme de menage-1 2002 info-icon
Well, I need someone for housework, Ev işlerim için birine ihtiyacım var, Une femme de menage-1 2002 info-icon
so I guess we should meet. ...o yüzden yüz yüze görüşelim derim. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Come to my house if you want. İsterseniz evime gelin. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Or in a cafe. Ya da bir kafede olur. Une femme de menage-1 2002 info-icon
There's one across from the bakery. Fırının bulunduğu sokakta bir kafe var. Une femme de menage-1 2002 info-icon
It's 10:20. 10:20 diyelim. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Would 12:30 be all right? 12:30 uygun mu? Une femme de menage-1 2002 info-icon
Fine. See you later. Pekala. Görüşmek üzere. Une femme de menage-1 2002 info-icon
We'll find each other. Look around. Birbirimizi tanırız. Etrafınıza dikkat edin. Une femme de menage-1 2002 info-icon
See you later. Bye. Görüşmek üzere. Hoşça kalın. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Something to drink? Mint tea? Bir şeyler içmek ister misiniz? Bitki çayı? Une femme de menage-1 2002 info-icon
I'd like some coffee, please. Kahve alayım. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Coffee, please! Kahve, lütfen! Une femme de menage-1 2002 info-icon
So it's you? Me what? Demek sizdiniz? Ben neydim? Une femme de menage-1 2002 info-icon
You put the ad up for housework. Ev işi için reklamı koyan kişi. Une femme de menage-1 2002 info-icon
You do this elsewhere? Yes. Daha önce yaptığınız bir iş mi? Evet. Une femme de menage-1 2002 info-icon
But I have some free time. Boş zamanım da var. Une femme de menage-1 2002 info-icon
And it's a job you actually like? Very much. Sevdiğiniz bir iş mi peki? Evet, hem de çok. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Actually, I've never done it. Aslında, daha önce hiç yapmadım. Une femme de menage-1 2002 info-icon
But I'm sure I'll like it. You've never done it? Ancak seveceğime eminim. Daha önce yapmadınız mı? Une femme de menage-1 2002 info-icon
But you'll like it? Ve seveceğinizi söylüyorsunuz? Une femme de menage-1 2002 info-icon
I like it when other people have clean houses. Başka insanlar ev temizlerken hoşuma gidiyor. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Excuse me, but... Affedersiniz, ancak... Une femme de menage-1 2002 info-icon
Excuse me, but you have dirt on your face. Pardon, yüzünüze kir bulaşmış. Une femme de menage-1 2002 info-icon
There? Yes. Burada mı? Evet. Une femme de menage-1 2002 info-icon
There's more here. Şurada da var. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Must be from watering my plants. Bitkilerimi yıkarken olmuştur. Une femme de menage-1 2002 info-icon
You live near here? No, but I like the area. Yakında mı yaşıyorsunuz? Hayır, ancak burayı severim. Une femme de menage-1 2002 info-icon
What's with your hair? Saçınızdaki sorun ne? Une femme de menage-1 2002 info-icon
I mean, it's all yellow, and... Demek istediğim, biraz sarı, ve... Une femme de menage-1 2002 info-icon
I don't clean with my hair. Of course. Saçımı yıkamam. Tabi. Une femme de menage-1 2002 info-icon
What's your name? Laura. İsminiz nedir? Laura. Une femme de menage-1 2002 info-icon
We could give it a try if you want. Dilerseniz bir süre deneme amaçlı gelin. Une femme de menage-1 2002 info-icon
How much do you charge? Ne kadar istiyorsunuz? Une femme de menage-1 2002 info-icon
I don't know. How about 60 francs an hour? Bilmem. Saat başı 60 franka ne dersiniz? Une femme de menage-1 2002 info-icon
I'll leave the keys with the super. Evin anahtarlarını bina sorumlusuna bırakırım. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Here's my address and the apartment number. Burada adresim ve daire numaram yazılı. Une femme de menage-1 2002 info-icon
If you can come Monday, that would be good. Pazartesi gelebilirseniz, sevinirim. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I won't be there but I'll call to see how it's going. Evde olmayacağım ancak nasıl gittiğini öğrenmek için sizi arayacağım. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Monday, then. Yes. Thanks. Pazartesi, o halde. Evet. Teşekkürler. Une femme de menage-1 2002 info-icon
How's Leo doing? Leo nasıl? Une femme de menage-1 2002 info-icon
You're doing good, aren't you? İyisin, değil mi? Une femme de menage-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178200
  • 178201
  • 178202
  • 178203
  • 178204
  • 178205
  • 178206
  • 178207
  • 178208
  • 178209
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact