• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178227

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, it look real safe in here. Real safe. Burası güvenli bir yere benziyor. Unearthed-1 2007 info-icon
A kiva. Bir lahit. Unearthed-1 2007 info-icon
An ancient burial room. Eski bir mezar odası. Unearthed-1 2007 info-icon
Nodin, you come with me. Nodin, benimle gel. Unearthed-1 2007 info-icon
The rest of you stay there. Diğerleriniz orada kalsın. Unearthed-1 2007 info-icon
I guess we know what Kale's been doing down here. Sanırım Kale'in burada ne yaptığını öğrenmiş olduk. Unearthed-1 2007 info-icon
This is the thing that killed my grandfather. Büyükbaba'mı öldüren şey bu. Unearthed-1 2007 info-icon
What the hell are they doing down there? Onlar aşağıda ne yapıyorlar? Unearthed-1 2007 info-icon
Stay here and keep an eye out. Burada bekleyin ve gözlerinizi açık tutun. Unearthed-1 2007 info-icon
It wasn't a drought. Kuraklık değildi. Unearthed-1 2007 info-icon
The Anasazi. Anasazi'ler. Unearthed-1 2007 info-icon
They lived in these parts about 900 years ago. 900 yıl kadar önce bu topraklarda yaşamışlar. Unearthed-1 2007 info-icon
Then they seemingly just vanished. Sonra bir anda yok olmuşlar. Unearthed-1 2007 info-icon
Vanished? Yok mu olmuşlar? Unearthed-1 2007 info-icon
Most historians believe it was because of a drought. Tarihçilerin çoğu onların kuraklıktan öldüğünü düşünüyordu. Unearthed-1 2007 info-icon
This... shows a tribe in their day to day life. Bu... Kabilenin neler yaşadığını gösteriyor. Unearthed-1 2007 info-icon
And... here we have Ve... Bizim de... Unearthed-1 2007 info-icon
what appears to be that thing showing up one day. ...ne ile karşı karşıya olduğumuzu gösteriyor. Unearthed-1 2007 info-icon
Caya! Caya! Unearthed-1 2007 info-icon
Everybody quiet. Herkes sakin olsun. Unearthed-1 2007 info-icon
Your friends cooperate, I'll untie them. Arkadaşlarına söyle, sorun çıkarmasınlar. Unearthed-1 2007 info-icon
Everyone is right. You are crazy. Herkes haklıymış. Sen delisin. Unearthed-1 2007 info-icon
My grandfather died! Büyükbabam öldü! Unearthed-1 2007 info-icon
Your grandfather wanted to know the truth. What truth? Büyükbaban gerçeği öğrenmek istemişti. Ne gerçeği? Unearthed-1 2007 info-icon
The kind of truth you get when given a voice Dünya üzerinde yaşamış bazı insanların... Unearthed-1 2007 info-icon
for an entire race of people that were wiped off the face of the earth. ...neden bir anda dünya yüzeyinden silinip, ortadan kaybolduklarına dair gerçekler. Unearthed-1 2007 info-icon
The Anasazi were your ancestors. I thought you'd care more Anasazi'ler senin atalarındı, onların yaşadıkları şeylerin... Unearthed-1 2007 info-icon
to see their lives were given some kind of resolution. ...açığa çıkması, seni daha çok ilgilendirir diye düşünmüştüm. Unearthed-1 2007 info-icon
Get up. Over here now. Çekil. Bu tarafa geç. Unearthed-1 2007 info-icon
They said he came from the sky. Onlar bunun uzaydan geldiğini söylemişler. Unearthed-1 2007 info-icon
A god. They worshiped him... Bir Tanrı. Ona tapınmışlar... Unearthed-1 2007 info-icon
until he turned on them. ...ta ki onlara düşman olana kadar. Unearthed-1 2007 info-icon
Yeah, the university thought I was crazy, too. Evet, üniversite de benim deli olduğumu düşünmüştü. Unearthed-1 2007 info-icon
They stripped my funding, Ödeneğimi kestiler, Unearthed-1 2007 info-icon
but I was right. fakat ben haklıydım. Unearthed-1 2007 info-icon
Annie retrieved a piece of this thing from the crash site. Annie bu şeyin bir parçasını kaza mahallinden getirdi. Unearthed-1 2007 info-icon
I found it in the grill of a truck. Onu tankerin ızgarasında buldum. Unearthed-1 2007 info-icon
When I dissected it, I found a series of tiny chambers inside Onu kesip incelediğimde, içinde dünyanın tüm canlı cinslerinin... Unearthed-1 2007 info-icon
that contained all sorts of DNA from the surrounding area. ...DNA'larının bulunduğu küçük odacıklar gördüm. Unearthed-1 2007 info-icon
Plant species that had been extinct for centuries. Asırlar önce nesli tükenmiş bir yaratık bu. Unearthed-1 2007 info-icon
This thing isn't a god. Bu şey bir Tanrı değil. Unearthed-1 2007 info-icon
It's some advanced civilization's scientific probe Bilimsel araştırmalarımızın sonucuna göre... Unearthed-1 2007 info-icon
sent here to gather DNA. ...bu şey DNA'ları olan bir canlı. Unearthed-1 2007 info-icon
The strange thing is is that in lived in peace Bu garip şey, bir müddet buradaki insanlarla... Unearthed-1 2007 info-icon
for a period of time, ...barış içinde yaşamış. Unearthed-1 2007 info-icon
and then it suddenly turned, Ve sonra bir anda... Unearthed-1 2007 info-icon
like a survivor mechanism had been tripped. ...hayatta kalma içgüdüsüyle saldırganlaşmış. Unearthed-1 2007 info-icon
Nearly annihilated the entire tribe until... Neredeyse tüm kabileyi yok etmiş. Unearthed-1 2007 info-icon
whoever drew these petroglyphs Ama kabileden sağ kalanlar onu durdurabilmek... Unearthed-1 2007 info-icon
made a poison to stop it. ...için bir zehir geliştirmişler. Unearthed-1 2007 info-icon
And now it's back from the dead? Şimdi bu yaratık tekrar mı dirildi? Unearthed-1 2007 info-icon
It was never dead. O hiç ölmedi. Unearthed-1 2007 info-icon
The poison... Bu zehir... Unearthed-1 2007 info-icon
it put it in a sort of suspended animation. ...onu bir müddet etkisiz hale getirdi. Unearthed-1 2007 info-icon
The creature's skin developed some kind of compound Bu yaratığın derisi, protein bağlarının bir araya gelmesiyle... Unearthed-1 2007 info-icon
that bonded with its cell protein... ...oluşan bir madde içeriyor. Unearthed-1 2007 info-icon
that acted like a protective chest. Bir protein sandığı gibi onu korumuş. Unearthed-1 2007 info-icon
For 900 years. Tam 900 yıldır. Unearthed-1 2007 info-icon
Like brine shrimp. Karides salamurası gibi. Unearthed-1 2007 info-icon
Your grandfather... Büyükbaban... Unearthed-1 2007 info-icon
His translation said there was an extract from the sunami plant... Onun araştırmalarına göre bu zehir, bir bitki özünden yapılıyor... Unearthed-1 2007 info-icon
that helped make that poison. Sunami bitkisinin özünden. Unearthed-1 2007 info-icon
He was still deciphering the process. Büyükbaban zehri bulmak üzereydi. Unearthed-1 2007 info-icon
I need you to finish his work. Onun çalışmalarını sen tamamlamalısın. Unearthed-1 2007 info-icon
Look, I get that in your mind, Bak, anladığım kadarıyla... Unearthed-1 2007 info-icon
killing this thing is going to fulfill some sort of destiny ...bu yaratığın öldürülmesinin sana hediye edilmiş bir efsaneyi... Unearthed-1 2007 info-icon
that you think has been bestowed upon you. ...sona erdireceğini düşünüyorsun. Unearthed-1 2007 info-icon
But I have a responsibility, too, Fakat bu insanların güvenliği de... Unearthed-1 2007 info-icon
and that's the safety of these people. ...benim sorumluluğumda. Unearthed-1 2007 info-icon
So you're going to give me the keys to your SUV Şimdi bana kamyonetinin anahtarını ver ki... Unearthed-1 2007 info-icon
so that I can get them out of here. ...bu insanları buradan uzaklaştıracağım. Unearthed-1 2007 info-icon
Keys, keys. Anahtarlar. Unearthed-1 2007 info-icon
Get up! Bana bak! Unearthed-1 2007 info-icon
You're going to give me the keys to the truck. Kamyonetinin anahtarlarını vereceksin. Unearthed-1 2007 info-icon
I keep everything over there. Ben her şeyi orada saklarım. Unearthed-1 2007 info-icon
Hey! The car keys... behind the rock. Hey! Arabanın anahtarları... Kayanın arkasında. Unearthed-1 2007 info-icon
You satisfied, Sheriff? İkna oldun mu, Şerif? Unearthed-1 2007 info-icon
I think I see something. Sanırım bir şey gördüm. Unearthed-1 2007 info-icon
No, no, no, no! No! No! No! Step out of the way! Hayır, Hayır! Hayır! Hayır! Yanımdan çekil! Unearthed-1 2007 info-icon
Shoot the son of a bitch! Vur şu or.spu çocuğunu! Unearthed-1 2007 info-icon
I'm the only one who'll know what she needs. Onun istediği şeyleri bilen tek kişi benim. Unearthed-1 2007 info-icon
Antivenom. Panzehir. Unearthed-1 2007 info-icon
Sheriff, clock's ticking. Şerif, zaman azalıyor. Unearthed-1 2007 info-icon
We'll sit you down right here. Seni şuraya koyalım. Unearthed-1 2007 info-icon
Help me. Help me get her down. Onu tutmama yardım edin. Unearthed-1 2007 info-icon
Here. I need some room there right away. Çekil, bana yer aç. Unearthed-1 2007 info-icon
Get him off me! Hey, keep her calm! Benden uzak dursun! Hey, onu sakinleştir! Unearthed-1 2007 info-icon
Okay, okay. Keep her calm. Peki. İyi tut. Unearthed-1 2007 info-icon
She's been hit with a baby rattler. Yavru bir yılan sokmuş. Unearthed-1 2007 info-icon
A lot of venom. Çok zehirli. Unearthed-1 2007 info-icon
She's going to need two more doses every hour, okay? Saatte bir 2 doz daha yapmamız gerek, tamam mı? Unearthed-1 2007 info-icon
Looks like you're going to have to finish your grandfather's work. Görünüşe göre büyükbabanın başladığı işi bitirmek zorundasın. Unearthed-1 2007 info-icon
Great. Why don't you start removing the spine Güzel. Neden şu dikenleri çekmiyoruz? Unearthed-1 2007 info-icon
so we can soak them in that bucket of lighter fluid? Böylece bunları yanıcı sıvının olduğu kaba yatırabiliriz. Unearthed-1 2007 info-icon
Lighter fluid? Yanıcı sıvı mı? Unearthed-1 2007 info-icon
It was the only thing I could find around here to remove Lipit içeriğini bu şeylerden ayrıştırmak için... Unearthed-1 2007 info-icon
the lipid content from these things. ...bulabildiğim tek şey bu. Unearthed-1 2007 info-icon
"Lipid content." "Lipit içeriği. " Unearthed-1 2007 info-icon
Big word. Büyük laf. Unearthed-1 2007 info-icon
I mean, making poison to kill aliens is, oh, like, old hat to you Indians, huh? Yani, yaratığı öldürmek için zehir yapmak, siz Kızılderililer için sıradan bir şey, değil mi? Unearthed-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178222
  • 178223
  • 178224
  • 178225
  • 178226
  • 178227
  • 178228
  • 178229
  • 178230
  • 178231
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact