• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178325

English Turkish Film Name Film Year Details
Maybe something just drove her to it, huh? Belki onu buna bir şey itmiştir, ha? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Come here, you stupid bitch! Gel buraya aptal karı! Unnatural Causes-1 2008 info-icon
No! Help me! Someone! Hayır! İmdat! Yardım edin! Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Help! No, please don't. İmdat! Hayır, lütfen yapma. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
No, please. This little piggy went to the market... Hayır, lütfen. Bu domuzcuk pazara gitmiş... Hayır, lütfen. Bu domuzcuk pazara gitmiş... Unnatural Causes-1 2008 info-icon
And this little piggy fell off the roof. Bu domuzcuk da çatıdan düşmüş. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
There's a body in the alley, two others left in a car. Sokakta bir ceset var, iki kişi de arabayla gitti. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Don't think so. Yok sanırım. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
So now you're in the advertising business? Demek artık reklam işindesin. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Guy in back is Bobby McKay, Arkadaki adam Bobby McKay, Unnatural Causes-1 2008 info-icon
on my radar for trafficking. uyuşturucu ticaretiyle ilgili olarak izliyordum. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
He works here. Burada çalışıyor. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
She was the target. Hedef kadındı. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I'll hear your statement later. İfadeni sonra alırım. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I called you because I saw the video. Seni aradım, çünkü videoyu izledim. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
There was someone else in the room. Odada biri daha varmış. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I found a microphone in Matt's office. Matt'in ofisinde bir mikrofon buldum. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Trevor was monitoring his calls right before he died. Trevor onun ölümünden önce telefonlarını dinliyormuş. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
You think Trevor was in the condo? Sence Trevor onun dairesine mi gitti? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I left the videotape out and he took it. Video kaseti dışarıda bırakmıştım, almış. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Now he knows that I know someone else was in the house. Artık evde birinin daha olduğunu bildiğimi biliyor. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
You think he wants to kill you? Sence seni öldürmek mi istiyor? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
If he knows that I know someone else was in the house Evde başka birinin olduğunu bildiğimi biliyorsa, Unnatural Causes-1 2008 info-icon
and I think it was him, ki bence evdeki kişi oydu, Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Can you describe Trevor's car? An Audi sedan. Why? Trevor'un arabasını tarif edebilir misin? Audi sedan. Neden? Trevor'un arabasını tarif edebilir misin? Audi sedan. Neden? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
There's an Audi sedan parked 300 metres behind you. 300 metre arkanda park etmiş bir Audi sedan var. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I can't see who's inside, İçinde kim olduğunu göremiyorum, Unnatural Causes-1 2008 info-icon
but we can walk that way and see if it moves. ama şu tarafa yürüyelim, bakalım gelecek mi. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
We have to stop him before he stops you. O seni durdurmadan biz onu durdurmalıyız. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Should we work on this together? Bu işte beraber miyiz? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Jimenez wants to make peace. Jimenez barışmak istiyor. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I guess he figures you'll get this anyway, Buna nasılsa ulaşacağını düşünüyor olmalı, Unnatural Causes-1 2008 info-icon
ballistics and gun registration. balistik ve silah kaydı. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Matt McKay was killed with his own gun. Matt McKay kendi silahıyla vurulmuş. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Thank you, Anna. Sağ ol Anna. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Julia, it's time to proceed. Julia, harekete geçme zamanı geldi. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Look, I know I've been a bitch lately Son zamanlarda çok kapris yaptığımı Unnatural Causes-1 2008 info-icon
and I haven't been listening to you, and I want to. ve seni dinlemediğimi biliyorum, ama bunu düzeltmek istiyorum. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I'd like it if we could sit back down Şöyle karşılıklı oturup Unnatural Causes-1 2008 info-icon
and go over the clients and review company policy. müşterileri ve şirket politikasını gözden geçirmek isterim. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Well, yeah. That would be great, yes. I'd like to very much. Evet. Bu harika olur, evet. Çok teşekkür ederim. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Well, I think that this weekend I'm gonna go away to the cottage Bu hafta sonu dağ kulübesine gidip Unnatural Causes-1 2008 info-icon
and just relax, you know? biraz dinlenmeyi düşünüyorum. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Yes. Yes, I think you should. Evet. Evet, bence bunu yapmalısın. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I'd like if you joined me. Benimle gelsen keşke. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I know I could really use the company. Bana eşlik ederdin. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
We could make dinner, drink some wine, relax. Akşam yemeği hazırlar, biraz şarap içer dinlenirdik. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
You know, go over the new plan and then come Monday morning, Yeni planı inceler, pazartesi sabahı buraya gelip Unnatural Causes-1 2008 info-icon
we'll start anew, you know? Well, yeah. her şeye baştan başlarız, olur mu? Evet, tabii. her şeye baştan başlarız, olur mu? Evet, tabii. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
That sounds great. Yes, I'd love to. Harika bir fikir. Çok isterim. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Good. I haven't seen the cottage yet, you know. Güzel. Daha kulübeyi görmedim, biliyorsun. Güzel. Daha kulübeyi görmedim, biliyorsun. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Okay, well, hasta manana. Pekala, yarın görüşürüz. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Running short on suspects, Anna. Zanlıların sayısı azalıyor Anna. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Know what I think? She provoked him. Ne düşünüyorum, biliyor musun? Kadın onu kışkırttı. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
She didn't expect things to go that far, İşlerin bu kadar ileri gideceğini beklemiyordu, Unnatural Causes-1 2008 info-icon
but she wanted grounds for divorce, and a big settlement, of course. ama boşanmak ve iyi bir anlaşma için zemin hazırlamak istiyordu. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
But she didn't break any laws, and his prints are on the gun. Ama yasadışı bir şey yapmadı, silahın üstünde de kocasının parmak izi var. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
It's a suicide. Bu bir intihar. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I couldn't do what you're doing, Julia. Senin yaptığını ben yapamazdım Julia. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
You already are. Yapıyorsun zaten. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
You know what I mean. I wasn't born with that. Ne kastettiğimi biliyorsun. Anamın karnından böyle doğmadım. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Yeah, well, look where it got me. I have a man trying to kill me. Evet, şimdi halime bak. Adamın teki beni öldürmeye çalışıyor. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
But please, Julia. Don't do anything... Ama lütfen Julia. Sakın... Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Now I need you to go set up and show me how brave you are. Şimdi gidip hazırlan ve bana ne kadar cesur olduğunu göster. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Yes, o.k. o.k. o.k. Evet, tamam, tamam. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Alvaro needs back up in the Pyrenees. Alvaro'nun Pirenelerde desteğe ihtiyacı var. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
4 p.m., details will come later. Öğleden sonra 4'te. Ayrıntılar sonra gelecek. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
There goes our weekend... Hafta sonumuz mahvoldu. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
He's crossing all the lines. Her yerde karşımıza o çıkıyor. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Hello? Anybody home? Merhaba! Kimse yok mu? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Yeah, come on in. I'll be right out. Evet, içeri gir. Ben hemen çıkıyorum. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Hi. You got here early. No traffic. Merhaba. Erkencisin. Trafik yoktu. Merhaba. Erkencisin. Trafik yoktu. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Want to go for a walk? Oh, I'd love to, yes. Sure. Yürüyüşe çıkalım mı? Çok isterim, evet. Tabii. Yürüyüşe çıkalım mı? Çok isterim, evet. Tabii. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
See your domain, huh? Arazini görelim, değil mi? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Okay, let me go get my jacket. Tamam, ceketimi alayım. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Easy to appreciate. Beğenilecek bir yer. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Yeah, the only thing that changes is the time of year you look at it. Evet, değişen tek şey, manzaraya baktığın mevsimler. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Matt used to love it up here. Especially the sunsets. Matt buraya bayılırdı. Özellikle de güneş batarken. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
What do you think of Matt's last words? Matt'in son sözleri hakkında ne düşünüyorsun? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Last words? On the video. Son sözleri mi? Videodaki. Son sözleri mi? Videodaki. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Jimenez didn't show it to you? No. No, Jimenez didn't. Jiménez sana göstermedi mi? Hayır. Hayır, Jiménez göstermedi. Jiménez sana göstermedi mi? Hayır. Hayır, Jiménez göstermedi. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
So what did you see on the video? Videoda ne gördün peki? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I told you, I didn't see the video. Dedim ya, videoyu izlemedim. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Where the fuck are you going with this, Julia? Nereye varmaya çalışıyorsun Julia? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Let's just go back to the cottage. Kulübeye geri dönelim. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I would rather stay here with the view. Bu manzaralı yerde kalmak istiyorum. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I saw a man that looked exactly like you. Tıpkı sana benzeyen bir adam gördüm. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
You know, Matt had that gun. O silah Matt'indi. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Why is that gun being pointed at me, Trevor? Silah neden bana bakıyor Trevor? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I know what? You know enough to put me away. Neyi biliyorum? Beni mahvedecek kadar çok şey biliyorsun. Neyi biliyorum? Beni mahvedecek kadar çok şey biliyorsun. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
And who said I'm gonna tell? Söyleyeceğimi nereden çıkardın? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Yes, I went to the condo. Evet, daireye gittim. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I saw your stupid, fucked up husband. O aptal, o rezil kocanı gördüm. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
He didn't even have the guts to kill himself. Kendini öldürecek cesareti yoktu. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
It wasn't difficult to give him his gun back. Silahını ona geri vermek zor olmadı. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Say bye bye and take two steps backwards. Hoşça kal de ve geriye doğru iki adım at. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
It's over! Drop the weapon. Her şey bitti! Silahı at. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
This is what you used on my fucked up husband. Rezil kocamın odasında bunu kullanıyordun. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Drop the weapon now! At silahı şimdi! Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I'm recording everything. Her şeyi kaydediyorum. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178320
  • 178321
  • 178322
  • 178323
  • 178324
  • 178325
  • 178326
  • 178327
  • 178328
  • 178329
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact