• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178355

English Turkish Film Name Film Year Details
Shit. Come on, Christopher. Lanet olsun.Geçmişine, Christopher. Unrivaled-1 2010 info-icon
Pull it in! Vur ona! Unrivaled-1 2010 info-icon
Corners. Köşelere. Unrivaled-1 2010 info-icon
God! Tanrımm! Unrivaled-1 2010 info-icon
Don't trade with him. Don't trade punches with him. Onunla Alışveriş yapma. Onunla yumruk alışverişi yapma. Unrivaled-1 2010 info-icon
How long is this round? Take him out! Ne kadar daha sürecek? Bitir şunu! Unrivaled-1 2010 info-icon
Fuck! Lanett! Unrivaled-1 2010 info-icon
Get up up! On your feet. On your feet. Kaalk! Ayağa kalk. Ayağa kalk. Unrivaled-1 2010 info-icon
Guard guard guard. Get out of it. Koru Koru Koru. At kendini. Unrivaled-1 2010 info-icon
Heads up! Look out! Dikkatt! Dikkat ett! Unrivaled-1 2010 info-icon
Turn away! Geriye dön! Unrivaled-1 2010 info-icon
Get up up up! Block! Kalk hadii! Koru kendini! Unrivaled-1 2010 info-icon
Watch the takedown. Gotta take him fast. Seni dağıtmasına izin verme. Hizli ol. Unrivaled-1 2010 info-icon
Okay, let's just finish this off right now. Tamam, Hemen bitirelim Şu işi. Unrivaled-1 2010 info-icon
Oh, no, he's on his last legs. Oh, Hayır, Bitir artık şu işi. Unrivaled-1 2010 info-icon
Let's end this fight right now. Uzatma. Unrivaled-1 2010 info-icon
Let's go! Yeah! Hadi! Tamam! Unrivaled-1 2010 info-icon
Man, come on! Hadi, Adamım! Unrivaled-1 2010 info-icon
Gentlemen, fight! Beyler, Dövüşün! Unrivaled-1 2010 info-icon
Keep it going, keep it going. Oluyor, Oluyor. Unrivaled-1 2010 info-icon
Yeah! Yeah! Evvet! Evvet! Unrivaled-1 2010 info-icon
He's done, ref. He's done. Durdur şunu, Hakem. Durdur. Unrivaled-1 2010 info-icon
Attaboy! All right, this is over. Aferin! Pekala, Bu iş bitti. Unrivaled-1 2010 info-icon
This is over. Put him away right now. Bu iş bitti. Ayrılın. Unrivaled-1 2010 info-icon
How you feeling, huh? Good. İyisin dimi, ha? İyiyim. Unrivaled-1 2010 info-icon
You're dropping back on your right arm, man. Sağ kolunu geride tutma, Dostum. Unrivaled-1 2010 info-icon
Why are you dropping back? Neden geride tutuyorki? Unrivaled-1 2010 info-icon
You're dropping back on your right. Sağını geride tutma. Unrivaled-1 2010 info-icon
Why are you dropping back on your right? Neden sağ kolunu arkada tutuyorsun? Unrivaled-1 2010 info-icon
Drink water. Su iç. Unrivaled-1 2010 info-icon
She's right. Drink it. Kız haklı. İç şunu. Unrivaled-1 2010 info-icon
I like the way this is looking, Sana dediğimi yap, Unrivaled-1 2010 info-icon
but you gotta end it this round Bu raundun sonunda yapman lazım Unrivaled-1 2010 info-icon
'cause there ain't gonna be no other round. Başka bir raund olmayabilir çünkü. Unrivaled-1 2010 info-icon
You hear me on that? Beni dinliyormusun? Unrivaled-1 2010 info-icon
Watch your range, watch your range. Boşluğuna vur, Boşluğuna vur. Unrivaled-1 2010 info-icon
Hold on! Beklee! Unrivaled-1 2010 info-icon
Turn away, Ringo! Geriye dön, Ringo! Unrivaled-1 2010 info-icon
Good. Come on, hit him! Güzel. Hadi, Onu bitirdi! Unrivaled-1 2010 info-icon
Don't tap out. Don't tap out, man. Hadi yapma. Yapma, Adamım. Unrivaled-1 2010 info-icon
Turn away! Geriye dönn! Unrivaled-1 2010 info-icon
Break break break. Bırak Bitti Bırak. Unrivaled-1 2010 info-icon
It's popped out. Kolu çıktı. Unrivaled-1 2010 info-icon
It's broken? Yes no I don't know. Kırıldımı? Evet Hayır Ben Bilemiyorum. Unrivaled-1 2010 info-icon
Pop it back. Yerine tak. Unrivaled-1 2010 info-icon
No, Ringo. I'm calling the fight. Hayır, Ringo. Dövüşme artık. Unrivaled-1 2010 info-icon
What? Pop it back! Nasıl? Yerine tak! Unrivaled-1 2010 info-icon
You don't have to do this. Do it, please. Bunu yapmak zorunda değilsin. Yap lütfen. Unrivaled-1 2010 info-icon
This is over. Put him down right now! Bu iş bitti. Bitir artık şu işi! Unrivaled-1 2010 info-icon
Come on, finish him off already. Hadi, Daha neyi bekliyorsun. Unrivaled-1 2010 info-icon
Get out of there, get out of there. Çık ordan, Kurtul ordan. Unrivaled-1 2010 info-icon
Go, Ringo, go. Hadi, Ringo, Hadi. Unrivaled-1 2010 info-icon
Yeah! Evveet! Unrivaled-1 2010 info-icon
Oh, Jesus Christ! Oh, Aman Tanrımm! Unrivaled-1 2010 info-icon
What the fuck are you laughing at? Sen neye gülüyorsun öyle? Unrivaled-1 2010 info-icon
You know, the thing is, Mr. Ponzo, Bilirsin işte, Bay Ponzo, Unrivaled-1 2010 info-icon
you can't fix the game, the game fixes you. Oyunu Bilmiyorsan, Oynatırlar. Unrivaled-1 2010 info-icon
I'm over it, man. It's done. Burda işim bitti, Adamım. Bitti. Unrivaled-1 2010 info-icon
Fuck this guy. Lanet Serseri. Unrivaled-1 2010 info-icon
Hey, you know, the funny thing about destiny Hey, Biliyormusun Senin hakkında komik bir şey düşünüyorum Unrivaled-1 2010 info-icon
it has a way of sneaking up behind you and kicking your ass. Arkanı dönüp sinsi bir şekilde gidersen Seni vururum. Unrivaled-1 2010 info-icon
You do what you do, I'll do what I do. Ne yaparsan yap, Yinede Gideceğim. Unrivaled-1 2010 info-icon
Just get your ass back in that bar. Hemen şimdi Bara geri dön. Unrivaled-1 2010 info-icon
You cost me a lot of money. I will shoot your ass! Bana pahalıya mal oldun. Arkanda bir delik açacağım! Unrivaled-1 2010 info-icon
When destiny sneaks up behind you, Kader seni arkadan Sinsice vurdu, Unrivaled-1 2010 info-icon
you should hope he doesn't have his own gun. Bunu Beklemiyordun dimi Kendi silahınla ölmeyi. Unrivaled-1 2010 info-icon
It's over. Go. Bitti artık. gidebilirsin. Unrivaled-1 2010 info-icon
I wish I could be there. Orada olmayı çok isterdim. Unrivaled-1 2010 info-icon
You are. Oradasın. Unrivaled-1 2010 info-icon
I would like to introduce to you İşte Açıklıyoruz Unrivaled-1 2010 info-icon
the newest Maximum Cage Warriors Yeni MCW Dövüşçüsü Unrivaled-1 2010 info-icon
Professional World Champion... Ringo Duran! Profosyonel dünya şampiyonu... Ringo Duran! Unrivaled-1 2010 info-icon
I saw a man with no legs Ben bacakları bitmiş bir adam gördüm Unrivaled-1 2010 info-icon
under him at all stand, Yıkılmadan dimdik ayakta, Unrivaled-1 2010 info-icon
a guy with no arm punch back. Son gücüne kadar savaşan. Unrivaled-1 2010 info-icon
I saw a fighter that night O gece orada bir savaşçı gördüm Unrivaled-1 2010 info-icon
the king in his cage. Ringlerin Kralı Unrivaled-1 2010 info-icon
WEATHERMAN ON RADIO: The forecast: plenty of sunshine today Bugün mevsim normallerinde, güneşli bir hava var. Mevsimsel sıcaklıklarla birlikte, Bugün mevsim normallerinde, güneşli bir hava var. Hava durumu bugün mevsim normallerinde. Güneşli bir hava var. Unstoppable-1 2010 info-icon
with seasonal temperatures, ...güneşli bir gün, Unstoppable-1 2010 info-icon
we should reach our normal high over this afternoon. Öğleden sonra hava daha da ısınacak. öğleden sonra, daha da yükseğe ulaşacağız. Öğleden sonra hava daha da ısınacak. Öğleden sonra en yüksek sıcaklığa ulaşacak. Unstoppable-1 2010 info-icon
Clear skies tonight. Akşam gökyüzü açık. Bu gece hava açık. Akşam gökyüzü açık. Gece gökyüzü açık. Unstoppable-1 2010 info-icon
Increasing cloudiness tomorrow, sticky and humid. Yarın bulut yoğunluğunun artmasıyla beraber nemli bir hava bizi bekliyor. Bulutluluk oranı yarın artacak, aşırı nemli olacak. Yarın bulut yoğunluğunun artmasıyla beraber nemli bir hava bizi bekliyor. Bulutlanmayla beraber yarın nem ve yağış var. Unstoppable-1 2010 info-icon
Hey. Hey! Come give me a kiss. Be good. Gelip anneye bir öpücük ver. Uslu bir çocuk ol. Öpücük ver, bakayım. Uslu ol. Gelip anneye bir öpücük ver. Uslu bir çocuk ol. Hey! Hey! Gel bir öpücük ver. Uslu ol. Unstoppable-1 2010 info-icon
Bye. DARCY: Bye! Hoşça kal. Güle güle! Hoşçakal. Hoşçakal. Hoşça kal. Güle güle! Güle güle! Güle güle. Unstoppable-1 2010 info-icon
Cleve, it's 1955. (PHONE RINGING) Cleve, 1955 yılındayız. Cleve, 1955'teyiz. Unstoppable-1 2010 info-icon
Please re enter the clubhouse in a more stereotypically animated fashion. Lütfen kulübe daha canlı, klişe bir kıyafetle gir. Lütfen kulüp binasına daha nostaljik animasyon şeklinde tekrar gir. Unstoppable-1 2010 info-icon
Hey. Man. You know where I could find Frank Barnes? Selam dostum. Frank Barnes'ı nerede bulabileceğimi biliyor musun? Frank Barnes'ı nerde bulabilirim? Efendim? Selam dostum. Frank Barnes'ı nerede bulabileceğimi biliyor musun? Unstoppable-1 2010 info-icon
Sir? Frank Barnes. Efendim? Frank Barnes. Efendim? Frank Barnes? Unstoppable-1 2010 info-icon
Excuse me. I'm looking for Frank Barnes. Affedersiniz. Frank Barnes'ı arıyordum. Affedersiniz, ben Frank Barnes'a bakmıştım. Unstoppable-1 2010 info-icon
You found him. Buldun. Buldun onu. Buldun. Buldun. Unstoppable-1 2010 info-icon
I'm Will Colson. Ben Will Colson. Ben, Will Colson. Ben Will Colson. İsmim Will Colson. Unstoppable-1 2010 info-icon
We're working together today on train 1206. Bugün 1206 numaralı trende birlikte çalışacağız. Tren 1206'da bugün birlikte çalışacağız. Bugün 1206 numaralı trende birlikte çalışacağız. Unstoppable-1 2010 info-icon
1206. That's the one. 1206 mı? Evet. 1206. Evet o. 1206 mı? Evet. 1206'da mı? Aynen. Unstoppable-1 2010 info-icon
That's the profile? Yeah. Want to take a look? Özgeçmişin mi bu? Evet. İncelemek ister misin? Özgeçmişin mi? Evet. Bakmak ister misin? Özgeçmişin mi bu? Evet. İncelemek ister misin? Özgeçmişin mi o? Evet. Bakmak ister misin? Unstoppable-1 2010 info-icon
How you doing? Nasılsınız? Nasılsın? Nasılsınız? Unstoppable-1 2010 info-icon
I just don't like working in a damn day care center. Yalnızca bir kreşte çalışmayı sevmiyorum. Çocuk yuvasında çalışmayı sevmiyorum. Yalnızca bir kreşte çalışmayı sevmiyorum. Sadece çocuk yuvasında çalışmaktan hoşlanmıyorum. Unstoppable-1 2010 info-icon
Yeah. Well. I don't like working at a retirement home. So... Eh ben de huzurevinde çalışmayı sevmiyorum ama... Evet. Ben de, bir huzurevinde çalışmayı sevmiyorum, o yüzden... Eh ben de huzurevinde çalışmayı sevmiyorum ama... İyi. Ben de huzur evinde çalışmaktan hoşlanmıyorum... Unstoppable-1 2010 info-icon
All right. I'll tell you what. Pekâlâ. Bak ne diyeceğim. Peki, bak ne diyeceğim... Unstoppable-1 2010 info-icon
I'm gonna finish my coffee. I'll meet you on the wagon. Ben kahvemi bitireyim. Sonra trende buluşuruz. Kahvemi bitiriyorum. Seninle vagonda buluşuruz. Ben kahvemi bitireyim. Sonra trende buluşuruz. ...kahvemi bitireceğim. Vagonda buluşuruz. Unstoppable-1 2010 info-icon
Sounds good. Bana uyar. Öyle olsun. Unstoppable-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178350
  • 178351
  • 178352
  • 178353
  • 178354
  • 178355
  • 178356
  • 178357
  • 178358
  • 178359
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact