Search
English Turkish Sentence Translations Page 178547
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
In Live! Quick! | Daha canlı! Çabuk! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Go! Go down! Stay, take! | Yürüyün, hızlı! Haydi! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Hang! Get! | Siperlere! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Hang! You go down, fast! | Haydi! Herkes siperlere, hızlı! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Hang on, get down! Down. Get it and run down. | Haydi, inin aşağı, sipere inin! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Down! Here, take it. Go faster! | Aşağı! Al bunu. Daha hızlı! Çabuk! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Where? The slaughter? Hold! Go ahead! | Nereye? Katliama mı? Hold! Go ahead! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
I have poor eyesight. Go ahead! | Benim gözlerim bozuk. İlerleyin! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
I minus 7 and a half. I said go ahead! Next! | Yedi buçuk derece. İlerle dedim! Sıradaki! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Promise me gun. I'll give. | Bana makinalı tüfek verecektiniz. Vereceğim. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Hold for now. Marsh! Go ahead! | Al şimdi şunu, tut. Marş marş! İlerle! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
A run, a run ... Faster! Go! Down! | Koşun, koşun... Daha hızlı! Siperlere! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
I'm here. Fully January | Buradayım. Doldur şunu. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Come on! On, hold on! Where are you going? | Haydi! Al, sen de! Ne yapıyorsun? Nereye gidiyorsun? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Do not bump me! Go ahead! | Çekme beni! İlerle! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
In general, I am not military. I am a musician. | Ben asker değilim. Ben müzisyenim. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
On, hold on! Instrument. Why? | Al enstrümanını. Neden? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Dr. Major, there will be a violin ... Go ahead! | Binbaşı Yoldaş, ben keman çalarım... İlerle! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Others Lieutenant General, zagraditelnite squads are ready. | Yoldaş Korgeneral, Hükümlüler taburu hazır. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
All right. We will wait. Yes. | Pekala. Bekleyeceğiz. Evet. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Only some of them are panicking. I can wait. | Yalnız, bir kısmı panik yapıyor. Bekleyin dedim. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Listen. | Anlaşıldı. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Bashtitse, purely medical. | Efendim, ilacınız, tamamen tıbbi. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Follow me! | Gelin benimle! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
What gave us those sticks? What are you doing? | Bize bu sopaları ne verdiniz? Ne yapıyorsunuz siz? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Give us arms. They will break! | Bize silah verin. Bunlar kırılır! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
He needs a doctor. Dr. General, this is madness! | Doktor lazım. General Yoldaş, bu çılgınlık! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Why so? You said that we drive the front | Niye böyle yapıyorsunuz? Hapiste cepheye gideceksiniz dediniz... | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
and now all of us like cattle to slaughter it? | Şimdi sığırları kesime getirir gibi bizi buraya getirdiniz. Ha? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
I tell you, that is insanity! What do others. General? | Bu delilik! Siz ne yapıyorsunuz, General Yoldaş?! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Others General, on your knees please let me. | General Yoldaş, lüften, yalvarırım beni dinleyin. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Mom is alone and left food for two days. | Lütfen izin verin, ben gideyim. Annem evde yalnız... | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Two days and I'll be back. | İki günlüğüne... gideyim, sonra gelirim... | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
My daughter is small. | Kızım çok küçük. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Let me, please. | Lütfen izin verin... | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
I can not go. | Sana izin veremem... | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
And myself let me no. Got it? | Bana da izin vermezler. Anlıyor musun? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Let's get out of here. Can do everything. | Haydi buradan gidelim. Bunlar her şey yapabilirler. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
They have nothing to lose. Order to advance | Kaybedecek hiçbir şeyleri yok. Emirleri... | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
can give the command post. Wolf! What red dog? | ...komuta merkezinden verebilirsiniz. Kurt! Kızıl köpek? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Bessie you, but obviously a bit. Sentenced me to death? | Bak makinam var ama yetmez bu. Beni ölüme mi mahkum ettin? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Give now! Can get to your throat! | Yol açın! Boğazına yapışacağım! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Freak! Coward you! Bitch ... | Korkak seni! Piç! Pis köpek! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
I'll shoot if once prevent something. | Seni uyarıyorum, bir daha böyle bir şey olursa, seni derhal vuracağım. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Hang! | Al! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
This is not correct, others. Lieutenant General. | Bu doğru değil, Korgeneral Yoldaş. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Should not you commander of the doomed people | Böyle olmaz komutanım. Şu idam mahkumlarının... | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
To watch their eyes. Please remove from the trench. | ...gözlerine bir bakın. Lütfen siperden çıkalım. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Your place is the command post. Oh look! | Sizin yeriniz komuta merkezi. Ah bak! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
You can not play? Yes. | Sen çalmasını biliyor musun? Evet. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Let's hear! | Çal da dinleyelim! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
I had too much money . </ i> | Çok param vardı benim | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
I house on "Tverskaya". </ i> | Nehir kıyısında "Tverskaya"da evim. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
I carriage with three horses. </ i> | Üç atlı arabam vardı. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
I soaked everything, my brother. </ i> | Hepsini satıp savdım, kardeşim. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Bashtitse, whither goest thou? All spot! | Babacığım, nereye gidiyorsun? Dur, kal yerinde! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
If someone rushed toward me, you pulled the trigger. | Üzerime gelen olursa, tetiği çekerim. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Well, what to do? | Şimdi ne olacak? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Better to go and I ... | En iyisi ben de gidip... | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
to walk. Give. | ...biraz yürüyeyim. Ver. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Damn! | Hay anasını!.. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Oh, mother ... , Let? | Oh, anneciğim... Haydi? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Warning! Do not shoot without a warrant! | Dikkat! Emir almadan ateş etmeyin! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
, Let? | Ver! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
I had too much money . </ i> | Çok param vardı | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
I boxes, three horses. </ i> | evi, arabayı, atları... | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
I soaked everything, my brother. </ i> | Hepsini satıp savdım, kardeşim... | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
What happened? I do not know why I woke up. | Ne oldu? Bilmiyorum neden seni uyandırdım. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
We'll have to open fire. | Ateş açmak zorundayız. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Otherwise you will reach the citadel with his staff. | Yoksa bunlar sopalarıyla kaleye gelecekler. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Let's move further 500 m. Then open fire. | 500 metre daha gelsinler, sonra ateş açarsınız. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
But I will not watch it. I am an officer in the Wehrmacht, not the executioner. | Ama ben seyretmeyeceğim. Ben Wehrmacht (Alman Ordusu) subayıyım, cellat değil. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
It has happened to enter the restaurant: </ i> | Restorana girerken dediler: | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
"Play us a waltz! Play us another!" </ i> | "Haydi bize vals çal! Bir daha çal!" | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Now perhaps no bends. </ i> | Şimdi belki çalarım. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Probit is my pocket is completely emptied. </ i> | Ceplerim bomboş tamamen. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
What happens? | Ne bu böyle? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Insect. | Ha... Örümcekmiş. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
I boxes, three horses. </ i> | ...evi, arabayı, atları... | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Where are you going? Where rushed? Stay! | Nereye gidiyorsunuz? Nereye koşuyorsunuz? Kalın yerlerinizde! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
The defensive! | Savunma pozisyonu alın! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Open doors. | Açın kapıları. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Seventh section. Tenth bunker. | Yedinci bölüm. Onuncu mevzi. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Come on, come on! Faster! | Haydi, haydi! Çabuk! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Come on, faster! | Haydi, çabuk! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Ignition hazard | Parlayıcı madde | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Follow me! Next! Hooray! | Takip edin beni! İleri! Hurra! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
What? What hope for? Stay! Dad! | Ne? Nadya, ne oluyor? Dur! Babam! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
They can not. There are mines. Where? Can not! Hold it! | Gidemezsin. Mayın var. Nereye? Gidemezsin! Dur! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Hold it! Daddy! Dad! | Dur! Baba! Babacığım! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
It is forbidden! | Yasak! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
There are mines! Stay! | Mayın var! Dur! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Daddy! Dad! | Babacığım! Baba! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Lieutenant, I'm sorry. | Teğmen, özür dilerim. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Is recognized a. | Yanılmışım. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
tired sun. </ i> | Batıyordu, bitap düşmüştü güneş | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
gentle farewell to the sea. </ i> | Vedalaşıyordu artık usulca denizle | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
At this time you admitted to me ...</ i> | O an işte bana itiraf ettin | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Hold it right there! Stay! | Olduğun yerde kal! Dur! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Do not move! Do not move ... | Hareket etme! Hareket etme!... | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |