• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178623

English Turkish Film Name Film Year Details
What do you got on the bomber? Just this. Bombacıya dair ne buldun? Sadece bunu. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
He's a librarian... Will Maybree. Bu kütüphaneci... Will Maybree. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
I took his confession this morning. Bugün gelip günah çıkarttı. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
He said... Demişti ki... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
He said I inspired him. Ona ilham verdiğimi söylemişti. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
I didn't understand. I I didn't... I didn't... No. Anlamamıştım. Ben... Hayır. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
I never thought he would... was planning on killing... İnsanları öldüreceğini aklıma bile getirmemiştim. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Of course not. Of course you didn't. We... we know that. Elbette ki getirmemişsindir. Biz bunu biliyoruz. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
You can help here, Jack. We need to get his address. Bize yardımcı olabilirsin, Jack. Bize onun adresi lazım. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Somewhere in Hell's Kitchen. It'd be in the parish records. Hell's Kitchen'da bir yerlerdeydi. Kilise hayıtlarında olmalı. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Okay. Hobbes and I will head towards midtown. Pekala. Hobbes ve ben şehre doğru yol alıyoruz. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Ryan, go with Jack. Mm hmm. Ryan, Jack'le git. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Get the address A.S.A.P. The FBI has that photo. Adresi en kısa zamanda bulun. Bu fotoğraftan FBI’ da da var. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
They're circulating it as we speak. We have a window, but it is shrinking fast. Biz konuşurken onlar işe koyuldular bile. Bir açık kapı bulduk, ama kapanmak üzere. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
After this morning's attacks, Bu sabahki saldırılardan sonra... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
we've increased our efforts at identifying Fifth Column. ...Beşinci Kol'u tanımlama çabalarımızı arttırdık. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
I've put Joshua in the memory chamber Joshua'yı, hain arkadaşlarını hatırlıyor mu diye... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
to see if he remembers his fellow traitors. ...görmek için bellek haznesine koydum. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Has there been any progress? Herhangi bir gelişme var mı? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
You seem concerned, Lisa. Endişeli görünüyorsun, Lisa. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Of course I am, mother. Elbette ki endişeliyim, anne. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
I want to make sure we find the traitors before they can do anything else. Başka bir şey daha yapmamaları adına o hainleri bulduğumuza emin olmak istiyorum. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Start with his last memories and work backward... Son anısından başla ve geriye doğru git... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
his final act. ...ta ki son anıya kadar. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
If anyone helped him destroy my eggs, their face should appear. Yumurtalarımı yok etmesi için ona yardım eden varsa, yüzleri ortaya çıkacaktır. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
The last thing he remembers Hatırladığı son şey... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
is his takedown at the hands of Erica Evans. ...ölümünün Erica Evans'ın elinden olduğu. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
It seems the near death experience Görünen o ki, ölüme yakın deneyim... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
wiped out all other recent memory, ...geri kalan tüm hafızasını silmiş. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
included his recollections of Fifth Column. Buna Beşince Kol hatıratları da dahil. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
The last thing Joshua remembers is that he's a devoted V. Joshua'nın son hatırladığı şey, kendini Ziyaretçilere adamış olduğudur. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Is the memory loss permanent? Hafıza kaybı kalıcı mı? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
No. There's a lot of damage, but there are memory fragments. Hayır. Birçok hasar mevcut, ancak anılardan oluşan parçalar var. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Eventually, I'll be able to reconstruct them. Er ya da geç, onları bir araya getirmeyi başaracağım. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Uncover who he was working with. Kiminle çalıştığını ortaya çıkar. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
I want those names. O isimleri istiyorum. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
I wanna know who else betrayed me. Bana başka kimlerin ihanet ettiğini bilmek istiyorum. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
You found will Maybree's address? Maybree'nin adresini bulabilecek misin? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Yeah. I just sent it to Erica and Hobbes. Evet. Erica ve Hobbes'u oraya gönderdim. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Look, I have to, uh, to get to the healing center. Bak, benim şifa merkezine gitmem gerek. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
There's a vigil at the site of the bombing. Bombalamanın olduğu yerde bir gece ayini var. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
You okay, Jack? Sen iyi misin, Jack? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
You know that bombing wasn't your fault. Biliyorsun, bu bombalama olayı senin suçun değil. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
How could it have been your fault? Nasıl senin suçun olabilir ki? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
The humans, they... they love guilt, don't they? İnsanlar, onlar... Suçu seviyorlar, değil mi? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
They blame themselves, blame other people. Kendilerini ayıplıyorlar, başkalarını ayıplıyorlar. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
When things go wrong, they just wallow in emotion. İşler ters gittiğinde, duygularına yenik düşüyorlar. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
And you'd rather... Ve sen de... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Act, yeah. Fight. Just... ...gibi davranmayı tercih ediyorum, evet. Dövüşmeyi. Sadece... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Just do something. Sadece bir şeyler yap. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Look, Ryan, I know that... Bak, Ryan, Val'in cenazesinin... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Val's funeral was this morning, ...bu sabah yapıldığını biliyorum... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
and I get that anger is easier than grief. ...ve öfkenin kederden daha kolay geldiğini de anlıyorum. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
So you can get all pissed off at what we're dealing with and go after them. Yani bütün öfkeni uğraştığımız şeylere yoğunlaştır ve onların peşinden git. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
We can do that, and we will. Bunu yapabiliriz ve yapacağız. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
But you can't carry all this into that fight. Ama bütün bu hissettiklerini kendinle birlikte savaşa taşıyamazsın. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Yeah? How come I can't? Because if you shut it out, Öyle mi? Neden yapamazmışım? Çünkü eğer kendini kapatırsan... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
you'll lose sight of what you're really fighting for. ...gerçekte ne için savaştığını anlama yeteneğini de kaybedersin. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
There's gotta be a clue here somewhere to what the bomber was doing. Burada bir yerde bombacının ne yaptığına dair bir ipucu olmalı. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Not your average librarian. Hiçte kütüphaneciye benzemiyor. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Toggle initiator. The backup. Çelik kanca fırlatıcısı. Yedek olanı. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
And this? 3 mil, static resistant, high impedance wire. Ya bu ne? 3 mmlik sabit dirençli, yüksek empedanslı kablo. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Signature of our Israeli friends. Mossad. İsrailli dostlarımızın imzası. Mossad. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Yeah, clearly, your librarian didn't make this bomb. Görünüşe göre bu bombayı senin kütüphaneci yapmamış. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
We find our Israeli, we find our Fifth Column radicals. İsraillileri bulunca bizim Beşinci Kol fanatiklerini de bulacağız. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Something was tacked up here. Look at the holes. Şuraya bir şey raptiyelenmiş. Deliklere bir bak. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Okay. Targets. Pekala. Hedefler. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
The healing center and... Şifa Merkezi ve... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
The apex building? Every other bomb went off ...Apex Binası mı? Diğer bütün bombalar... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
at a healing or peace ambassador center. ...Sağlık Merkezine veya Barış Elçileri Merkezi'ne gitmiş. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
What is so special about this building? Bu binayı bu kadar özel yapan şey ne? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
What are you doing? I'm calling it in. Ne yapıyorsun? Onlara haber veriyorum. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Thousands of people work there. We know the target. Orada binlerce insan çalışıyor. Hedefi biliyoruz. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
All we have to do is position ourselves there, Bütün yapmamız gereken şey orada konumumuzu almak... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
intercept these guys, and make contact. ...bu adamları engellemek ve temas sağlamak. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
If you make that call, a swarm of feebs will scare 'em off. Eğer o aramayı yaparsan kovan boşalır ve bu onları ürkütür. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
We'll lose our shot at this crew. It is too risky. Bu elemanları halletme şansını kaybederiz. Bu çok riskli. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
We make one mistake, thousands of people die. Tek bir hata yaparsak binlerce insan hayatını kaybeder. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
We will find another way to track them down. Just like a woman, eh? Onları halletmek için başka yol buluruz. Aynen bir kadın gibi yani? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Why save time when you can take the scenic route? Neden sen güzel bir gezintiye çıkarken zaman kazanmıyoruz? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
I want allies as much as you do, Senin istediğin kadar ben de müttefikler bulmak istiyorum. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
but that is a building full of innocents. Ama bu masum insanlarla dolu bir bina. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Now get your hand off my wrist. Şimdi elini bileğimden çek. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
In times of danger, times of grief... of loss, Tehlikeli zamanlarda, kayıplarımız için acı çektiğimiz zamanlarda... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
we can turn only to our essential humanity. ...sadece insanlığımızın özüne dönebiliriz. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
For what are we if we let go of that, Öylece bırakıp gideceksek, bizi... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
if we lose sight of the part of us that differentiates us? ...farklılaştıran yanlarımızı unutursak biz neye yararız? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
We must be comforted Her birimizin ruhunda bulunan Işık Tanrısı tarafından... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Let's bow our heads in silence. Şimdi sessizce kafalarımızı öne eğelim. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
I always knew humans could be manipulated by their emotions. Her zaman insanların duyguları tarafından zayıf düşürülebildiklerini biliyordum. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
But it's also what gives them power, isn't it? Ama bu onlara ayrıca güçte veriyor değil mi? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
No more games, mother. Daha fazla oyun yok anne. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
You'll tell me everything you know about human emotion and how to defeat it. Bana insan duyguları ve onları nasıl yeneceğim hakkında... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
You really wanna play games, mother? Gerçekten oyun mu oynamak istiyorsun anne? V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
'Cause there's plenty more immolation pills where that came from. Çünkü bu fedakarlık haplarının geldiği yerde daha bir sürü var. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
But first, there's something I want. Ama önce istediğim bir şey var. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
Keep moving, please. Move. We need you you exit the building. İlerlemeye devam edin lütfen. Binayı tahliye etmeniz gerekiyor. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
We got bomb squads sweeping every floor, Bomba imha birimlerimiz bütün katları tarıyor... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
but it'll take at least 20 minutes to finish the evacuation ...ama binayı boşaltmak en azından yirmi dakika daha sürer... V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
and another hour to clear the building for explosives. ...ve bir saatte binanın patlayıcılardan temizlenmesi için. V Serpent's Tooth-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178618
  • 178619
  • 178620
  • 178621
  • 178622
  • 178623
  • 178624
  • 178625
  • 178626
  • 178627
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact