Search
English Turkish Sentence Translations Page 178685
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Old people have strange habits. | Yaşlı insanların garip alışkanlıkları var . | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
I hope you will allow me to take her room. With pleasure. | Umarım onun odasını almama izin verirsiniz. Zevkle. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
This room is yours. | Bu oda senin. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
I'd love to ride a horse. I'll lend you mine. | Bir ata binmeyi çok isterdim. Sana benimkini ödünç vereceğim. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
I am very tired, I will go to bed. | Çok yorgunum, yatağa gideceğim. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Don't you recognize me, Valerie? No. | Beni hatırlayamadın mı, Valerie? Hayır. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
You are not afraid of me, are you? | Benden korkmuyorsun, değil mi? | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
I'm just joking, my dear. We really meet for first time. | Sadece şaka yapıyorum, canım. Gerçekten ilk defa karşılaşıyoruz. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Your sister hasn't returned? | Kız kardeşin dönmedi mi? | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Where is Valerie? Do you know? | Valerie nerede? Biliyor musun? | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
You are sweet when you are angry. Where is Valerie!? | Kızdığın zaman çok tatlı oluyorsun. Valerie nerede!? | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
I will tell you on one condition... | Sana bir şartla söylerim... | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
...that you will love me. | ...beni seversen. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Go away sir. | Çekil git, bayım. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
I'm not your guest. You go! | Senin misafirin değilim. Sen git! | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
You will regret that! | Buna pişman olacaksın! | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
You will have glorious death. | Ölümün görkemli olacak. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Die as maiden! Die! | Bakire olarak öl! Öl! | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Orlik!? Orlik!? Orlik!? | Orlik!? Orlik!? Orlik!? | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Good night my dark haired girl, good night and sweet dreams. | İyi geceler, koyu saçlı kızım, iyi geceler ve tatlı rüyalar. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
When you wake up don't reveal the secret. | Uyandığında sırrı açığa çıkarma. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Valerie you are saved. | Valerie kurtuldun. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
My cousin loves you. | Kuzanim seni seviyor. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Cousin? I know. | Kuzen? Biliyorum. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
It's grandmom. | Bu büyükanne. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
She stole my earrings. | Küpelerimi çaldı. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
But empty. | Fakat boş. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
There is their mystery. | Onların gizemi orda. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
They will save you from danger of death. | Seni ölüm tehlikesinden koruyacaklar. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Beware of polecat! | Sansara dikkat et! | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Wretch. | Aşağılık. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
You were sold on his charm. | Onun çekiciliğine satıldın. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
We are brother and sister. But... | Biz kardeşiz. Fakat... | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
We have the same father. ...that's not not true. | Babamız aynı. ...bu, bu doğru değil. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Valerie, come back. | Valerie, geri gel. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Valerie, my father is polecat! | Valerie, babam sansar! | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Yea and nay, yea and nay, yea! | Yea nay, yea nay, yea! | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
I'm dying. | Öüyorum. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Now you can see what old age means. | Şimdi yaşlanmak ne demek görebilirsin. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Valerie? Valerie? | Valerie? Valerie? | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
You are wasting your time. | Vaktini boşa harcıyorsun. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Valerie's dying. | Valerie ölüyor. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
I sacrificed her for my youth. | Ona gençliğimi feda ettim. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
You are as lost as I'm. | Sen de benim kadar kaybolmuşsun. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
You will fall into the same spasms. | Aynı spazmlara kapılacaksın. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Only your granddaughter could save us both. | Sadece büyükkızın her ikimizi kurtarabilir. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
She has my blood. | Benim kanımı taşıyor. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Her father was not the bishop? | Babası piskopos değil miydi? | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
I was bishop! | Ben piskoposdum! | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Drink! No! | İç! Hayır! | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
First tell me how to extend my youth. Save Valerie! | Önce gençliğimi nasıl uzatabileceğimi söyle. Valerie'yi kurtar! | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Our salvation is in her blood. | Kurtuluşumuz onun kanında. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Damned Valerie. | Kahrolası Valerie. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
No i detest. | Hayır nefret ediyorum. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
I'm a human again and I have to die. | Tekrar bir insanım ve ölmeliyim. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
No, you won't die. | Hayır, ölmeyeceksin. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Let me go! I please you. I'm again the monster. | Gitmeme izin ver! Rica ediyorum. Tekrar canavar oldum. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Gracian! | Gracian! | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
My Gracian! | Gracian! | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Your lover sleeps like a log. | Aşığın bir kütük gibi uyuyor. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Gracian. | Gracian. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Poor Gracian. | Zavallı Gracian. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
I have a certain plan, Elsa. | Bir planım var, Elsa. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
I need Orlik's heart. | Orlik'in kalbine ihtiyacım var. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Do you want to kill Orlik? | Orlik'i öldürmek mi istiyorsun? | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
His heart will reanimate my daughter and give her eternal youth. | Onun kalbi kızımı yeniden canlandıracak ve ona sonsuz gençliği verecek. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Richard, transplant Orlik's heart into my chest. | Richard, Orlik'in kalbini göğsüme naklet. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Are you going to betray Valerie? | Valerie'ye ihanet mi edeceksin? | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Richard, you will do it. | Richard, bunu yapacaksın. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
With bleeding heart. | Kanayan bir kalple. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Why did i leave you. | Seni neden terkedeyim. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Why do you show your face to me, Valerie? | Bana neden yüzünü gösteriyorsun, Valerie? | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Don't worry, I'm not dead and you are neither. | Endişelenme, ben ölmedim ve sen de ölmedin. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Come on, I will show you the way out. | Haydi, sana çıkışı göstereceğim. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Parsonage is on the opposite side, reverend. | Papazlık öbür tarafta, efendim. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Reprobate, you tempted me to commint a sin. | Ahlaksız, beni günah işlemeye zorladın. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
You will see! | Göreceksin! | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
"Valerie. | "Valerie. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
I'm saying good bye. | Veda ediyorum. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
You have left me and the monster had disgraced your mouth. | Beni terkettin ve canavar seni rezil etti. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
We could have been so happy together but it's too late now. | Birlikte çok mutlu olabilirdik fakat artık çok geç. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Believe Valerie. | İnan Valerie. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Polecat is not your and mine Father. | Sansar senin ve benim babam değil. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
You extened his life. | Onun yaşamını uzattın. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
I wanted be your guardian, friend and husband but it's too late. | Senin koruyucun, arkadaşın ve kocan olmak istedim fakat artık çok geç. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Farewell Valerie, your Orlik. | Elveda Valerie, Orlik'in. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Valerie, what happend to you? | Valerie, sana ne oldu? | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Hedvika. | Hedvika. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Hedvika? | Hedvika? | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Hedvika, what happend to you? Hedvika? | Hedvika, sana ne oldu? Hedvika? | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
I'm fading from wedding. | Düğünden zayıflıyorum. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Eat strong soups. No. | Güçlü çorbalar iç. Hayır. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
I'm under the spell of a vampire. | Bir vampirin büyüsü altındayım. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
See my shoulder. | Omzuma bak. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Do you see anything on my lips? | Dudaklarımda birşey görüyor musun? | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
No, why? Are not they stained? | Hayır, neden? Lekelenmemişler mi? | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
You ate fruits, didn't you? | Meyvelerden yedin , değil mi? | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
I'm not afraid of anything when you are with me. | Seninle birlikteyken hiçbir şeyden korkmuyorum. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
I have never had a real friend. | Hiçbir zaman gerçek bir arkadaşım olmamıştı. | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |
Valerie, I'm saved! | Valerie, kurtuldum! | Valerie a tyden divu-1 | 1970 | ![]() |