• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178687

English Turkish Film Name Film Year Details
I got it, got it. Anlaşıldı, anlaşıldı. Vali-1 2009 info-icon
Now you will take the chief of police force with you and go to that street. Şimdi sen başkan o zabıta müdürünü alıyorsun yanına, o caddeye gidiyorsun. Vali-1 2009 info-icon
Then you will close down all those managements one by one... O işletmelerin hepsini tek tek tek kapatıyorsun. Vali-1 2009 info-icon
Dear governor, how could it be? We don't have any legal support. Yasal dayanağımız yok Sayın Vali'm. Bu nasıl olur? Vali-1 2009 info-icon
It can and it will. I am the legal support. Olur olur başkan bal gibi olur. Yasal dayanak benim. Vali-1 2009 info-icon
If they ask, tell them it's the governor. Sorarlarsa Vali dersin. Vali-1 2009 info-icon
I mean which one is more important? Yahu kardeşim vatandaşın can güvenliği mi önemli? Vali-1 2009 info-icon
Our citizens safety or keeping those night clubs open? Yoksa o gece kulüplerinin açık kalması mı? Vali-1 2009 info-icon
Certainly our citizens dear governer. Elbette vatandaş Sayın Vali'm. Vali-1 2009 info-icon
Well done president. Aferin başkan. Vali-1 2009 info-icon
Dear governor, we will immediately enforce your instructions sir. Sayın Vali'm, talimatınızı hemen uygulamaya koyuyorum efendim. Vali-1 2009 info-icon
Yes chief ASAP. Those night clubs will shut down today. Hemen müdürüm hemen. Bir an önce. O gece kulüpleri bugün kapanacak. Vali-1 2009 info-icon
Then I, actually we... Sonra ben, hatta biz eşlerimizi de alacağız, Vali-1 2009 info-icon
Then people will see, that street is safe and it's ours. İnsanlar da görecek, o cadde güvenli. Vali-1 2009 info-icon
That street belongs to Denizli people. O cadde hepimizin. O cadde Denizli'nin kardeşim. Vali-1 2009 info-icon
End of the meeting, come on. Toplantı bitmiştir. Hadi bakalım. Vali-1 2009 info-icon
Come on, chief. Hadi bakalım, müdürüm. Vali-1 2009 info-icon
Prove me good president, come on. Göreyim seni başkanım. Haydi bakalım. Vali-1 2009 info-icon
He will be buried today at 2p. m. Bugün ikindi namazında toprağa verilecek. Vali-1 2009 info-icon
Based on police headquarters explanation an illegal left organization... Emniyet müdürlüğünden yapılan açıklamada... Vali-1 2009 info-icon
...took the responsibility of the attack. The police announced that... ...saldırının yasa dışı sol bir örgüt tarafından üstlenildiği bildirildi. Vali-1 2009 info-icon
...they will be doing a large scaled national operation on the issue. Polis yetkilileri tüm yurtta geniş çaplı operasyon yapılacağını açıkladı. Vali-1 2009 info-icon
My love did you come? Nop, I didn't. Aa aşkım geldin mi? Gelmedim. Vali-1 2009 info-icon
How are you? Good, you? Ne haber? İyi, Senden? Vali-1 2009 info-icon
Are we leaving right now? Çıkıyor muyuz hemen? Vali-1 2009 info-icon
Yes. Let's go and eat some food immediately, I am hungry like a wolf. Vallahi çıkalım. Hemen gidelim yemek yiyelim. Ben kurt gibi açım. Vali-1 2009 info-icon
You're logged in for your e mail, I am logging you out. Senin mail adresin açık. Kapatıyorum onu. Vali-1 2009 info-icon
Yeah I was checking it while waiting for you. You can close it. Seni beklerken bakıyordum. Kapat. Vali-1 2009 info-icon
Let's go. Come on. Haydi çıkalım. Haydi. Vali-1 2009 info-icon
Denizli Karahayit M.T.A. Research center [İŞ MAKİNANALI ÇALIŞIR] Vali-1 2009 info-icon
Samples from 20th meter are done too. I think we definitely found it master. Yirminci metre numunelerde tamam. Bence kesin bulduk hocam. Vali-1 2009 info-icon
Based on the reports, we did. I hope all our efforts won't be for nothing. Raporlara göre bulduk. Umarım bu emek boşa gitmez. Vali-1 2009 info-icon
Will you be able to hit the road tomorrow? Did you call Ankara? Yarın çıkabilecek misin yola? Aradın mı Ankara’yı? Vali-1 2009 info-icon
Yes I will master... I talked with Mr. Ahmet, they are waiting for me. Çıkarım hocam. Ahmet Bey ile konuştum. Beni bekliyorlar. Vali-1 2009 info-icon
Good, may it go well... Ok I am leaving. Will see you in the morning. O hayırlısı bakalım. Haydi ben çıkıyorum. Sabah görüşürüz. Vali-1 2009 info-icon
See you later master. May your work go well. Görüşürüz hocam. Kolay gelsin. Vali-1 2009 info-icon
USA and Turkey are two friend countries that act together on many issues... ABD ve Türkiye, Orta doğu politikalarında ve daha birçok alanda... Vali-1 2009 info-icon
...such as middle east politics. ...birlikte hareket eden iki dost ülkedir. Vali-1 2009 info-icon
Turkey that can become self dependent and powerful with its energy sources... Kendi kendine yeten; Enerjisiyle ve ekonomisiyle... Vali-1 2009 info-icon
...and economy is also for the advantage... ...bölgede itici güç haline gelmiş bir Türkiye... Vali-1 2009 info-icon
...of our strategic partner; USA. ...stratejik ortağımız Birleşik Devletler'in de çıkarınadır. Vali-1 2009 info-icon
Our country, just like the others... Kaynakların, özellikle de petrolün... Vali-1 2009 info-icon
...will meet the necessary inspection... ...tükenmek üzere olduğu günümüzde, Vali-1 2009 info-icon
...requirements and will create alternative energy sources. ülkemiz de diğer komşu ülkeler gibi gerekli denetim şartlarını yerine getirip, Vali-1 2009 info-icon
Nuclear energy is our priorority in these days... Nükleer enerji başta olmak üzere... Vali-1 2009 info-icon
...when many resources and oil are about to be exhausted. ...değişik alternatifler oluşturacaktır. Vali-1 2009 info-icon
Our main purpose here is to make national... Buradaki esas amaç... Vali-1 2009 info-icon
...services continue in most easiest and... ...üretimi ve tüketimi sekteye uğratmadan... Vali-1 2009 info-icon
...cheapest ways without interrupting the... ...en ucuz ve en kolay yoldan... Vali-1 2009 info-icon
...production and consumption of our country. ...vatandaşa sunulan hizmetin sürdürülebilmesidir. Vali-1 2009 info-icon
...best way to reach our underground wealth is by benefitting from... ...yeraltı zenginliklerimize ulaşabilmenin yolu, Vali-1 2009 info-icon
...our friend countries' technologies based on our interest. ...dost ülkelerin teknolojilerinden istifade etmektir. Vali-1 2009 info-icon
Multi national and long term investment partnerships on mines such as oil... Petrol, altın ve bor madenlerinde yapılan uzun vadeli... Vali-1 2009 info-icon
...gold and boron has benefited our country. ...çok uluslu yatırım ortaklıkları, ülkemizin çıkarına olmuştur. Vali-1 2009 info-icon
�mer. Are you sure? This is very serious. Ömer, emin misin? Çok ciddi bir şey bu. Vali-1 2009 info-icon
I know Faruk. Biliyorum Faruk biliyorum. Vali-1 2009 info-icon
Sarp got the first tests done in the university. İlk testleri Sarp üniversitede yaptırdı. Vali-1 2009 info-icon
Result is positive. Sonuç pozitif. Vali-1 2009 info-icon
If the sample's uranium values turn out to be expected on top of this... Bir de bu numunelerin uranyum değerleri beklediğimiz gibi çıkarsa. Vali-1 2009 info-icon
There will be a chaos. Oo, ortalık ayağa kalkar. Vali-1 2009 info-icon
Right, I hope they won't walk on us. Kalkar, da... Umarım üstümüze gelmezler. Vali-1 2009 info-icon
They will dear, they will. Gelirler paşam gelirler. Vali-1 2009 info-icon
There are guys who wait on alertjust to make sure nothing good happens to... Bu ülkenin başına iyi bir şey gelmesin diye tetikte bekleyen adamlar var. Vali-1 2009 info-icon
Stop by my house tonight. We'll see what we can do. Akşama eve bir uğra. Neler yapabileceğiz bir bakalım. Vali-1 2009 info-icon
Melek has been asking about you anyways. Melek de sorup duruyordu zaten. Vali-1 2009 info-icon
This will be an excuse for her to finally see you. See you tonight. Bu bahane ile seni görmüş olur. Akşam görüşürüz. Vali-1 2009 info-icon
�mer... Ömer. Vali-1 2009 info-icon
Let's take a walk together before you enter my house tonight. Yahu şu eve gitmeden önce seninle bir yürüyüş yapalım. Vali-1 2009 info-icon
At that night time? What kind of walk? Ne yürüyüşü Faruk akşam akşam? Vali-1 2009 info-icon
Walk bro, usual walk you know. Yürüyüş kardeşim, yürüyüş işte bildiğin yürüyüş da! Vali-1 2009 info-icon
Ok, calm down. Tamam sinirlenme. Vali-1 2009 info-icon
Tonight, first the walk then dinner. Akşam önce yürüyüş, sonra yemek. Vali-1 2009 info-icon
First walk then dinner. All right cool. Önce yürüyüş sonra yemek. Hadi eyvallah. Vali-1 2009 info-icon
He's asking the kind of walk! What kind of walk can it be... Walk is walk. Ne yürüyüşü diyor yahu, ne yürüyüşü diyor. Yürüyüş işte! Vali-1 2009 info-icon
I'm drinking sugar free. Let's see. Şekersiz içiyorum ha. Haydi. Vali-1 2009 info-icon
Dear governor, welcome. < Sayın Vali'm, hoş geldiniz. Vali-1 2009 info-icon
Simit seller, how have you been? Thank you sir, how about yourself? Yahu simitçi nasılsın? Teşekkür ederim efendim, siz nasılsınız? Vali-1 2009 info-icon
Welcome Mr. Governor. > Sayın Vali'm hoş geldiniz. Vali-1 2009 info-icon
How is your business going? Thanks Mr. Governor. Nasıl gidiyor işler? > Sağ olun Vali Bey. Vali-1 2009 info-icon
Sir welcome. Hello. Sayın Vali'm hoş geldiniz. Merhabalar. Vali-1 2009 info-icon
Dear governer, eat some sunflower seeds before you leave. Sayın Vali'm yürürken çiğdem yiyin de gidin. Vali-1 2009 info-icon
Yilmaz. Yılmaz. Vali-1 2009 info-icon
The street has been great, it's been so peaceful. Ne iyi oldu bu sokaklar böyle. Huzur geldi vallahi huzur. Buyurun. Vali-1 2009 info-icon
Do you have a plastic bag, we should't throw the peel. Bir poşetiniz var mı? Kabukları yere atmayalım. Vali-1 2009 info-icon
Go ahead sir throw it. Atın efendim atın. Vali-1 2009 info-icon
Since our streets has gotten rid of those bastards. Go ahead and throw it. Değil mi ki bu sokaklar böyle o mendeburlardan temizlendi. Vali-1 2009 info-icon
I will clean it up till the morning. Throw it. Atın yahu ben sabaha kadar temizlerim. Atın atın. Vali-1 2009 info-icon
All right. Ok. Haydi bakalım. Haydi bakalım. Vali-1 2009 info-icon
Thank you. You still have more to go? Teşekkür ederim. Daha çok mu işin? Vali-1 2009 info-icon
Yes a lot more. My head can't get it no more. Çok... Kafam almıyor artık ya. Vali-1 2009 info-icon
Then let's sleep I will wake you up early in the morning and you can work. Yatalım sabah ben seni erkenden uyandırırım, çalışırsın. Vali-1 2009 info-icon
Let me finish it, I want it to end. If I go to bed now, I won't be able to sleep well. Şunu bitireyim de kurtulayım. Şimdi yatarsam rahat uyuyamam. Vali-1 2009 info-icon
Then I should remind you how much you'll be missing and I am gone. O zaman, size çok şey kaçırdığınızı hatırlatır ve yatarım. Vali-1 2009 info-icon
Good night. Ok good luck. İyi geceler > Sana kolay gelsin. Vali-1 2009 info-icon
Cheers to my old friends and to Istanbul, where I missed a lot. Eski dostlara ve çok özlediğim İstanbul'a. Vali-1 2009 info-icon
Yes, let's talk about our subject. Evet, gelelim konumuza. Vali-1 2009 info-icon
Ceyda, alternative energy sources and especially nuclear energy are very... Ceyda, bugün panelde söylediğin gibi, günümüzde alternatif enerjiler, Vali-1 2009 info-icon
Ok, we may have enough oil for 40 years for us in Iraq and in whole middle east. Tamam, Belki bize 40 yıl yetebilecek petrolümüz var. Irak'ta ve tüm Ortadoğu'da. Vali-1 2009 info-icon
But we need to consider the future afterwards. Ama sonrasını da düşünmek zorundayız. Vali-1 2009 info-icon
Future coming years' oil is uranium. Önümüzdeki yılların petrolü uranyum. Vali-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178682
  • 178683
  • 178684
  • 178685
  • 178686
  • 178687
  • 178688
  • 178689
  • 178690
  • 178691
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact