Search
English Turkish Sentence Translations Page 178826
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
''Let it roII. Let it roII on fuII fIood...'' | Hadi yuvarlanın. Hadi tamamen selin üstünde yuvarlanın... "Bırakın, bırakın gelsin bugünden sonra. " | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
That wouId be... | Bu şey olabilir... Çok kolay... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
''...inexorabIe, irresistibIe, benignant, to broader Iands and better days.'' | ...merhametsiz, karşı konulamaz, sevecen, sınırsız topraklar ve daha iyi günler. ... "kabına sığmayan, karşı konulmaz, parlak, daha güzel yarınlar ve mutluluklar. " | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Point, Cock and BuIIs. | Sayı, Penis ve Toplar. Puan, Horoz ve Boğanın. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
How many members of the BeatIes have been knighted by the Queen? | Kaç tane üyesi beatlesın kraliçe tarafından sövalye oldu? Beatles'ın kaç üyesi kraliçe tarafından şövalye ilan edildi? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
I think that wouId be... OnIy one, Sir PauI McCartney. | Bence bu şey olabilir... Yanlızca bir tanesi, efendi Paul McCartney. Sorunun biri... Sadece biri Paul McCartney. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Point, Cock and BuIIs. | Sayı, Penis ve Toplar. Puan, Horoz ve Boğa. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Never mind, make it obvious. | Boşver, apaçık belli. Boş ver bariz olsun. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Who is the inventor of the device known as the microscope? | Kim mikroskobu icat etti? Mikroskop olarak bilinen aletin mucidi kimdir? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Anton van Leeuwenhoek. | Anton van Leeuwenhoek. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Point, Cock and BuIIs. | Sayı, Penis ve Toplar. Puan Horoz ve Boğaya. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Who is the captain of the Iast EngIish team to win the WorId Cup? | Dünya kupasını kazanan ingiliz takımının kaptanı kimdi? Dünya kupasını kazanan son İngiliz takımının kaptanı kimdir? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Bobby Moore. Point, Cock and BuIIs. | Bobby Moore. Sayıu, Penis ve Toplar. Bobby Moore. Puan Horoz ve Boğaya. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
In what Shakespearean pIays do ghosts appear? | Shakespearean oyunları nelerdir? Shakespearean'in hangi eserlerinde hayaletler görünür? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Julius Caesar, Richard lll, Hamlet and Macbeth. | Julius Caesar, Richard III Hamlet and Macbeth Julius Caesar, 3. Richard, Hamlet ve MacBeth. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
In what year was the Suez CanaI inaugurated? | Ne zaman Suez kanalı açıldı? İsveç kanalı hangi yılda açıldı? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
1869. | 1869. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Point, Cock and BuIIs. | Sayı, Penis ve Toplar. Puan Horoz ve Boğanın. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
What was the name of the isIand where... The GaI�pagos IsIands. | Adanın adı neydi... Galápagos adaları. Adalar topluluğunun adı... Galápagos Adaları | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
What is the scientific name for... Sodium chIoride. | Bilimsel adı neydi... Sodyum klor. Bilimsel adı... Sodyum klorid | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
What is the... The fIux capacitor. | Ne... Akış kapatisesi. Hangi... Akış Kondansitörü. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
WouId you say something? Just anything. | Birşey söyler misiniz? Sadece herhangi birşey. Hadi bir şeyler söyle? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
How many of the... Fifteen. | Kaç tane... 15. Kaç tanesi... 15. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Seventeen. Point, Cock and BuIIs. | 17 Sayı, Penis ve Toplar. 17. Puan, Horoz ve Boğanın. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
What, in bioIogy... A gerbiI. | Biyolojide... Gerbil. Biyolojide... Gerbil. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Which... Gonorrhea. | Hangi... Belsoğukluğu Hangi... Belsoğukluğu. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Who... WiIIiam Shatner. | Kim... William Shatner. Kim... William Shatner. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
NicoIae Ceausescu. | Nicolae Ceausescu. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
TeII me... George Lazenby. | Söyle bana... George Lazenby. Söylermisiniz... George Lazenby. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Large dog. Point, Cock and BuIIs. | Büyük köpek. Sayı, Penis ve Toplar. Büyük bir köpek. Puan Horoz ve Boğanın. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Modus operandi. Point, Cock and BuIIs. | Modus operandi. Sayı, Penis ve Toplar. Modus operandi. Puan Horoz ve Boğanın. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
You know, this guy is very good. | Bilisin, bu adam çok iyi. Bu adam cidden iyi. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
The BattIe of TrafaIgar. | Trafalgar savaşı. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Pocket rocket. Fats Domino. | cep roket. Şişman domino. Cep Roketi. Fats Domino. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
More commonIy known as diarrhea. | Daha çoğunlukla bililen ishal gibi. Yaygın olarak ishal olarak bilinir. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Point, Cock and BuIIs. | Sayı, Penis ve Toplar. Puan Horoz ve Boğaların. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
The Cock and BuIIs win the Mastermind ChaIIenge. | Penis ve Toplar bilgi yarışmasını kazandı. Horoz ve Boğalar bilgi yarışmasını kazandı. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
''In a stunning upset on the rugby fieId yesterday, | Rugby sahasında çok çarpıcı bir şekilde kazandılar dün, Dün rugby sahasındaki etkileyici bir maçta... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
''the Cock and BuIIs defeated Hampshire House | Penis ve Toplar. Hampshire evini yenilgiye uğrattılar. ... Horoz ve Boğalar Hampshire Evi'ni yendi. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
''to win the match in finaI seconds of the game, | Maçın finalinin ikinci oyununu kazanan takım, Ve maçı oyunun son saniyelerinde kazandı. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
''thanks to a steIIar athIetic performance by Seamus O'TooIe.'' | teşekkürler yıldız gibi atletik performansa olan Seamus O'Toole. Ve hepsini büyük bir atlete borçlular. Seamus O'T oole. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Don't worry, Iadies, I stiII have another steIIar athIetic performance, | Endişelenmeyin bayanlar, Hala başka bir yıldızlar gibi atletik performansa sahibim, Endişelenmeyin hanımlar, içimde hala başka bir atletik güç capcanlı duruyor, | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
or two, stiII Ieft in me. | yada iki, hala benimle kalın. veya iki tane. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
I have just met the most spectacuIar bIoke. | Ben muhteşem bir adamla az önce tanıştım. Biraz önce hayatımda gördüğüm en harika erkekle tanıştım. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
He didn't Iook at my tits once. | O ilk önce göğüslerime bakmadı. Göğüslerime bir kez bile bakmadı. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Maybe he's a trouser piIot. What if he don't fancy gaIs? | Belki pantolon pilotudur. Eğer fantezisi kadın değilse? Belki de travestidir. Veya kızları sevmiyordur. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Bet you a fiver he wishes you had a cock. | Beş dolarına bahse girerim senden penis isticektir. Emin ol, sen işe girince fikri değişir. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Oh, piss off, bush miII. | Oh, kızdırma beni, çalı değirmeni. Geri bas dağ adamı. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Taji, I'm nervous. You know, I Iike this bIoke. | Taji, ben gerginim. Bilirsin, ben bu adamdan hoşlandım. Taj, çok gerginim. Bu çocuktan çok hoşlanıyorum. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
He's cIassy, the kind of guy who'd be going out with a proper Iady. | Onun tarzı, düzgün kızlarla dışarı çıkarmaktan hoşlanır. Şık biri, düzgün kızlarla çıkacak bir tip. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
I just don't think it'II work between me and him. | Sanmıyorum onunka benim aramda işlerin yürüceğini. Onunla aramızda bir şey geçemez değil mi? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Sadie, if you think that this is a guy who's worth getting to know, | Sadie, eğer düşünüyorsan bu o adam diye onu elde etmelisin, Sadie, bu çocuğun tanınmaya değer olduğunu düşünüyorsan... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
then by aII means, get to know him. | sonra onu almayı bilmelisin. ... ne olursa olsun tanımalısın. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Money and position make no difference when it comes to matters of the heart. | Para ve mevki farkı yoktur kalbinden gelen bir mesele varsa. Para ve mevki, kalp meseleleri söz konusu olunca önemini yitirir. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Do you guys reaIIy beIieve that? | Millet buna gerçekten inanıyor musuz? Buna gerçekten inanıyor musun? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
AbsoIuteIy. Yeah. | Kesinlikle. Evet. Kesinlikle. Evet. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Pip, the Cock and BuIIs did very weII on the rugby fieId the other day. | Pip, Penis ve Toplar çok iyiydiler rugby sahasında. Horoz ve Boğa takımı geçen gün rugby sahasında epey iyiydi. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
If they win the dog show on Saturday, we couId be in reaI troubIe. | Eğer köpek şovunu kazanırsalar cumartesi, biz gerçekten sorun yaşıcaz. Cumartesi günü yarışmayı kazanırlarsa, başımız belaya girer. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
sometimes the AImighty, in his infinite wisdom, | bazen herşeye gücü yeten, onun sınırsız bilgeliğidir, Tanrının dehası ve sınırsız bilgeliği... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Iikes to give a sIiver of hope to the downtrodden and underpriviIeged | ezilen ve başkalarına sağlanan haklara imkanı olmayanlara birarzcık umut vermek isteyenlere ... ayrıcalıklı olmayan ayak tabakasına bazen bir umut kırıntısı vermeyi sever. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
to make up for their inferior haircuts | onlar için değersiz şaç traşlar yapanlara Berbat saç tıraşlarını... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
and the fact they have to winter and summer in the same pIace. | aslında onlara kışı ve yazı aynı yerde yaşatacaktır. ... ve yazla kışı aynı yerde geçirmek zorunda olmalarını telafi etmek için. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
The Cock and BuIIs are entering a mongreI beast | Penis ve Toplar kırma köpekleriyle katılıyorlar Horoz ve Boğa ekipi büyük, uyuz bir hayvanla katılıyor... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
and we're entering Chauncey AvaIon Renaissance, | ve biz Chauncey Avalon Renaissance katılıyoruz, ... ama biz Chauncy Avalon Renaissance'la katılıyoruz | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
a direct bIoodIine to the Iegendary Zurich von EdeIweiss. | esfanevi Zurich von Edelweiss soyundan gelen. Doğrudan efsanevi Zurich von Edelweiss kanından geliyor. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
You're right. We can't Iose. | Haklısın. Kaybedemeyiz. Haklısın, kaybedemeyiz. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
No, we can't. | Kaybedemeyiz. Hayır kaybedemeyiz. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
ParticuIarIy since I've prepared some extra insurance. | Özelliklede ekstra sigorta hazırladıktan sonra. Özellikle de ayarladığım garanti sayesinde. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Ding dong. Ding dong. | Ding dong. Ding dong. Ding dong. Ding dong. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
My ancestors did not create the Hastings Cup | Benim atalarım yaratmadılar Hızlılar Kupasını Benim atalarım bu geleneksel yarışmayı... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
so that rejects Iike the Cock and BuIIs couId make a mockery out of it. | bu yüzden Penis ve Toplarla alay edip onları dışarı atabilirim. Horoz ve Boğa evindeki gibi aylaklar alay etsin diye başlatmadı. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Bon app�tit, BaIzac, and bon voyage, Iosers. | Büyük iştahlar, Balzac, büyük seyahatler, kaybedenler. Afiyet olsun, Balzac, ve bon voyage, sefiller. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Maxirod. | Maxirod. Maxi çubuk. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
EnIargen, Manhammer? Where did you get this stuff? | Büyütücü, adam hızlandırıcı? Bu şeyleri nerden buldun? Büyütücü, Erkek çekici. Bu şeyleri nereden buldun? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I accidentaIIy took it from my father's traveIing kit. | Oh, kazayla aldım babamın yolculuk çantasında. Yanlışlıkla babamın seyahat çantasından almışım. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
But it says Pip Everett, Jr. on the prescriptions. | Ama yazıyor Küçük Pip Everett, reçenenin üstünde. Ama üzerinde "Pip Everett, Jr" yazıyor. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
A typo. On aII three bottIes. | Baskı hatası. Üç şişenin hepsinde birden. Yazım hatası! Üç kutuda da yazıyor ama. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Look, shut up. | Kesin sesinizi. Kapa çeneni. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
How many times have I toId you never to take food from strangers? | Kaçkez dedim sana yabancıların verdiği yicekleri hiçbirzaman yeme diye? Sana yabancılardan yemek almamanı kaç kez söyledim? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Lads, tomorrow's dog show wiII go down as one for the ages. | Beyler, yarın köpekleri aşağıya düşünce. Çocuklar, yarınki köpek gösterisi tarihe geçecek bir olay olacak. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
To victory tomorrow and the Hastings Cup. | Yarınki zafere ve Hızlılık Kupasına. Yarınki zafere Ve geleneksel kupaya. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Chauncey. | Hey, Chauncey. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
PIP: Cheers. Here you go. | Neşlenin. Bu senin için. Sağol. Al bakalım | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Sorry, buddy. | Üzgünüm, dostum. Üzgünüm dostum. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
MAN: Chauncey! | Chauncey! | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Bravo, Chauncey. | Bravo, Chauncey. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
How're you doing, buddy, huh? | Nasılsın dostum, huh? Nasılsın dostum? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
You ready to go? You doing aII right? Yeah? You ready to kick some taiI? | Gitmeye hazır mısın? İyi yapacan mı? Evet mi? Biraz kuyruk tekmeleye hazır mısın? Gitmek için hazır mısın? İyi misin? Kuyruk tekmelemeye hazır mısın? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I think you are. | Evet, bence hazırsın. Evet. Bence hazırsın. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Good Iuck today. | İyi şanslar bugün. Bugün sana iyi şanslar. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Oh, thank you. Have a good show. | Oh, teşekkürler. İyi şov olsun. Teşekkür ederim. Başarılar. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Oh, we shaII. I'm Iooking forward to some stiff competition out there. | Oh, biz yapacaz. Ben dört gözle buranın dışarısındaki ceset yarışmasını. Başarıcağız. Orda fazlasıyla sert bir mücadele bekliyorum. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
I'm sure you are, Poop. Pip. | Ben eminim sen, Poop. Pip. Emin olabilirsin, Poop. Pip. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Honest mistake, diarrhea face. | Dürüst hata, ishal sürat. Kazayla oldu. İshal surat. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
What? What did I just say? What did I just say, buddy? | Ne? Ne söyledim? Ne söyledim , dostum? Ne? Ne dedim ben öyle? Ne dedim ben öyle? | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Bijou Caronta and his dachshund, Fritz. | Bijou Caronta ve onun kısa bacaklı bodur bir cins Alman köpeği, Fritz. Bijou Caronta ve bodur Alman köpeği, Fritz. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Strong jaw Iine, extended chest, good firm buttocks. | Güçlü ağız yapısı, geniş göğüs, iyi sıkı kaba etler. Güçlü çene yapısı, geniş göğüs, sıkı sert kalçalar. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Reminds me of a young Susan Sarandon. | Genç Susan Sarandon hatırlatıyor bana. Susan Sarandon'ın gençliğini hatırlatıyor. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Taj BadIa... | Taj Badla... | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |
Showtime. | Göster zamanı. Gösteri zamanı. | Van Wilder 2: The Rise of Taj-1 | 2006 | ![]() |