• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178973

English Turkish Film Name Film Year Details
The boss Patron. Variety Lights-1 1951 info-icon
You're a vulgar piece, but the end for you, my dear Adi birinin tekisin, ama sonun geldi tatlım. Variety Lights-1 1951 info-icon
As an actress you're dead Aktris olarak işin bitti. Variety Lights-1 1951 info-icon
Even worse, you never started Daha da kötüsü, hiç başlamamıştın ki. Variety Lights-1 1951 info-icon
40 years in business, 50 that they sneer at him 40 yıldır bu işin içindesin, 50 yıldır seninle dalga geçiyorlar. Variety Lights-1 1951 info-icon
Huckster, wretch, beggar Aylak, gariban, sefil. Variety Lights-1 1951 info-icon
Leave me, someone has to tell him the truth Beni rahat bırak, birilerinin ona doğruyu söylemesi gerekiyor. Variety Lights-1 1951 info-icon
Have you seen him on stage? "I bought a goose..." Onu sahnede hiç gördünüz mü? "Bir kaz aldım... " Variety Lights-1 1951 info-icon
You're nothing but a cheap courtesan Adi bir fahişeden başka bir şey değilsin. Variety Lights-1 1951 info-icon
I will show you who Valeria del Sole is Sana Valeria del Sole'nin kim olduğunu göstereceğim. Variety Lights-1 1951 info-icon
Pretends to be the boss Patron bozması. Variety Lights-1 1951 info-icon
Melina, what happened? Melina, ne oldu? Variety Lights-1 1951 info-icon
I'm an artist and I don't want to compromise What do you care? Ben bir sanatçıyım ve ödün vermek istemiyorum. Ne umurunda ki? Variety Lights-1 1951 info-icon
What did they do to you? Sana ne yaptılar öyle? Variety Lights-1 1951 info-icon
Nothing, we just spoke Hiçbir şey, sadece konuştuk. Variety Lights-1 1951 info-icon
Do you like it? Nice Hoşuna gitti mi? Güzelmiş. Variety Lights-1 1951 info-icon
It was very cheap, I only paid 5,000 now, the rest next week Çok da ucuzda, 5000 peşin verdim, kalanı da haftaya. Variety Lights-1 1951 info-icon
I had 3,000 left 3000 liretim kalmıştı. Variety Lights-1 1951 info-icon
Here, it's yours, for you Al, bu da senin için. Variety Lights-1 1951 info-icon
No, let me do that Hayır, bırak ben takayım. Variety Lights-1 1951 info-icon
Look at them.! Unbelievable Şunlara bakın! İnanılmaz. Variety Lights-1 1951 info-icon
It looks beautiful Çok güzel görünüyor. Variety Lights-1 1951 info-icon
Very good Çok hoş oldu. Variety Lights-1 1951 info-icon
And the company? We'll do it Kumpanya işi ne oldu? Halledeceğiz. Variety Lights-1 1951 info-icon
We'll do it. We have to Halledeceğiz. Buna mecburuz. Variety Lights-1 1951 info-icon
I want to see where he's sleeping, the owner locked his room Nerede uyuduğunu görmek istiyorum, ev sahibi onun odasına kilit vurmuştu. Variety Lights-1 1951 info-icon
Mr. Edmondo! Bay Edmondo! Variety Lights-1 1951 info-icon
Mr. Edmondo is sleeping, my dear, sleeping. Understood? Bay Edmondo uyuyor canım, uyuyor. Anladın mı? Variety Lights-1 1951 info-icon
You don't pay, so you don't come into my house ever again Borcunu ödemiyorsun, bu sebeple bir daha evime adım atamayacaksın. Variety Lights-1 1951 info-icon
I'll report you for holding my belongings Eşyalarımı alıkoyduğun için seni polise bildireceğim. Variety Lights-1 1951 info-icon
It's no doubt against the law and against the constitution Bunun kanunlara ve anayasaya aykırı olduğuna şüphe yok. Variety Lights-1 1951 info-icon
You'll receive a registered letter in the morning Sabahleyin taahhütlü bir mektup alacaksın. Variety Lights-1 1951 info-icon
Enough Go kill yourself Bu kadarı yeter. Git kendini öldür. Variety Lights-1 1951 info-icon
Edmondo, mean man Edmondo, zalim adam. Variety Lights-1 1951 info-icon
What a district, what characters Ne semt, ne insanlar. Variety Lights-1 1951 info-icon
Rascal Rezil herif. Variety Lights-1 1951 info-icon
What are you laughing at? Ne diye gülüyorsun? Variety Lights-1 1951 info-icon
Beautiful Here. Bad times for artists Güzel ve de çok komikti. Ver şunu. Sanatçılar için zor zamanlar. Variety Lights-1 1951 info-icon
You, an artist? Checco Dal Monte: Company boss Sen mi sanatçısın? Checco Dal Monte: Kumpanya patronu. Variety Lights-1 1951 info-icon
Come to my place with me Bana gel. Variety Lights-1 1951 info-icon
Where do you live? Rome is my home Nerede oturuyorsun? Roma benim evim. Variety Lights-1 1951 info-icon
All the squares, all the streets are mine Tüm meydanlar, tüm sokaklar benim. Variety Lights-1 1951 info-icon
I'm homeless just like you Aynı senin gibi evsizin biriyim. Variety Lights-1 1951 info-icon
Granada, my love Sadness... Granada, benim aşk hüznüm... Variety Lights-1 1951 info-icon
Wilma! Hi! Wilma! Selam! Variety Lights-1 1951 info-icon
I'm staying with your sorrow and I don't care about life Kederinle yaşıyorum ve hayatı umursamıyorum Variety Lights-1 1951 info-icon
This one's a great Brazilian artist: Wilma Bu harika bir Brezilyalı artist: Wilma. Variety Lights-1 1951 info-icon
I like to meet at night with people free like you, mad like me Geceleri senin gibi özgür, benim gibi çılgın insanlarla tanışmaktan hoşlanırım. Variety Lights-1 1951 info-icon
In America, I was a chemical engineer Amerika'da kimya mühendisiydim. Variety Lights-1 1951 info-icon
But I like music, so I came to Italy Ama müzikten hoşlandığımdan İtalya'ya geldim. Variety Lights-1 1951 info-icon
This is my place, I feel free here Burası benim evim, burada kendimi kuş gibi özgür hissediyorum. Variety Lights-1 1951 info-icon
I can come here, go there, with no money, Parasız bir şekilde buraya gelir, oraya giderim... Variety Lights-1 1951 info-icon
like a swallow Kırlangıç gibi... Variety Lights-1 1951 info-icon
You play... A very typical song Çaldığın şey... Özgün bir şarkı. Variety Lights-1 1951 info-icon
Let's hear it Dinleyelim o halde. Variety Lights-1 1951 info-icon
My lemon, my lemon tree, I ask for a jacarand tree Limon, limon ağacım, ben isterim pelesenk ağacı Variety Lights-1 1951 info-icon
Bravi... Bravo... Variety Lights-1 1951 info-icon
We'll listen to the song for a while Şarkıyı bir müddet dinleyeceğiz. Variety Lights-1 1951 info-icon
...but lower your voice Thank you Ama sesini biraz alçalt. Teşekkür ederim. Variety Lights-1 1951 info-icon
Enough, tramps Bu kadar yeter sürtük. Variety Lights-1 1951 info-icon
Tramps? We create art here Sürtük mü? Burada sanat icra ediyoruz. Variety Lights-1 1951 info-icon
Sure, art Kıçımın sanatı. Variety Lights-1 1951 info-icon
Very good Play more quietly Çok iyi, çok iyi. Daha sessiz çal. Variety Lights-1 1951 info-icon
You two are mine, don't deal with anyone else, I'll book you Siz ikiniz benimsiniz, başka kimseyle anlaşmayın, sizi ben tutacağım. Variety Lights-1 1951 info-icon
I know many great artists, all poor Pek çok gariban sanatçı tanıyorum. Variety Lights-1 1951 info-icon
Hungarian choreographer, a great Russian musician Macar koreograf, harika bir Rus müzisyen. Variety Lights-1 1951 info-icon
A cowboy who shoots a tiny fly from a distance Minnacık bir sineği uzaktan vurabilen bir kovboy. Variety Lights-1 1951 info-icon
Where is that man? He's at the hotel for the poor Bu adam nerede? Garibanların kaldığı bir otelde. Variety Lights-1 1951 info-icon
The hotel for the poor? Gariban oteli mi? Variety Lights-1 1951 info-icon
Always the same, the best are always poor. Let's go Her zaman aynı şey. En iyiler hep gariban. Gidelim. Variety Lights-1 1951 info-icon
Enough with the usual professionals, conceited, pretentious Profesyoneller, burnu havada gezinenler ve yapmacıklar yetti. Variety Lights-1 1951 info-icon
This is the time for unknowns. You'll be the stars of my new show Zaman, bilinmeyenlerin zamanı. Yeni gösterimin yıldızları olacaksınız. Variety Lights-1 1951 info-icon
You are invited to the premier Açılışa davetlisiniz. Variety Lights-1 1951 info-icon
Come, John Hoşça kal. Gel John. Variety Lights-1 1951 info-icon
Good night partner, good night... İyi geceler ortak, iyi geceler. Variety Lights-1 1951 info-icon
What do you want? A friend Ne istiyorsun? Bir arkadaş. Variety Lights-1 1951 info-icon
A friend... Bir arkadaşmış... Variety Lights-1 1951 info-icon
Wake up, it's morning Uyanın, sabah oldu. Variety Lights-1 1951 info-icon
You want to perform? There's a great manager Sanatını icra etmek mi istiyorsun? İşte karşında harika bir müdür. Variety Lights-1 1951 info-icon
You are a lucky guy, show me what you know Şanslı birisin, bana bildiklerini göster. Variety Lights-1 1951 info-icon
Well done Gerçekten bravo. Variety Lights-1 1951 info-icon
I told you she's sleeping Sana uyuyor diyorum. Variety Lights-1 1951 info-icon
Good morning, sleep well? I came early because... Günaydın, iyi uyudun mu? Erken geldim çünkü... Variety Lights-1 1951 info-icon
I'm disturbing you? Rahatsız mı ediyorum? Variety Lights-1 1951 info-icon
I'm sorry but I met some wonderful people last night Üzgünüm ama dün gece harika insanlarla tanıştım. Variety Lights-1 1951 info-icon
I'm tired, can't you understand? Let me sleep please Yorgunum, anlamıyor musun? Müsaade et de uyuyayım. Variety Lights-1 1951 info-icon
Who are they? Those are the artists Onlar da kim? Sanatçılar. Variety Lights-1 1951 info-icon
This is John, he plays trumpet, listen to this. Come, play Bu John, trompet çalar, şunu dinle. Gel, çal. Variety Lights-1 1951 info-icon
And this is Billy, a pistol shooter Bu da Bill, harika bir nişancı. Variety Lights-1 1951 info-icon
Nothing but international figures, it's a hit, the company is formed! Uluslararası şahıslar, tam isabet, kumpanya oluşturuldu! Variety Lights-1 1951 info-icon
It's done, Liliana, it's done Bu iş oldu Liliana, bu iş oldu. Variety Lights-1 1951 info-icon
Do me a favor and leave me alone Bir iyilik yap ve beni rahat bırak. Variety Lights-1 1951 info-icon
Talk to the landlord because the room here is quite expensive Ev sahibiyle konuş çünkü buradaki oda çok pahalı. Variety Lights-1 1951 info-icon
I can't go on like this, she won't give you the keys Bu şekilde devam edemem, sana anahtarları vermeyecek. Variety Lights-1 1951 info-icon
The toilet is always broken and I want to move to a hotel Tuvalet her zaman sorunlu ve ben bir otele yerleşmek istiyorum. Variety Lights-1 1951 info-icon
You want to move to the hotel? Yes, why? Otele mi yerleşmek istiyorsun? Evet, ne oldu ki? Variety Lights-1 1951 info-icon
I think I've waited too long, I was at your disposal Sanırım yeteri kadar bekledim, senin himayen altındaydım. Variety Lights-1 1951 info-icon
I've done everything to help you, even rejected a proposal, Sana yardım etmek için her şeyi yaptım, hatta bir teklifi bile reddettim... Variety Lights-1 1951 info-icon
and I'm still at the same point without a penny ...ama hâlâ 5 parasız bir şekilde yerimde sayıyorum. Variety Lights-1 1951 info-icon
A proposal? From whom? Teklif mi? Kimden? Variety Lights-1 1951 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178968
  • 178969
  • 178970
  • 178971
  • 178972
  • 178973
  • 178974
  • 178975
  • 178976
  • 178977
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact