• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178970

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll write an article in my paper Gazetemde bir makale yazacağım. Variety Lights-1 1951 info-icon
We'll be out of the theater in 5 minutes. Good evening 5 dakika sonra tiyatronun dışında olacağız. İyi akşamlar. Variety Lights-1 1951 info-icon
And who'll take me back home? Good night Peki beni eve kim bırakacak? İyi akşamlar. Variety Lights-1 1951 info-icon
We'll all go then, young lady Hepimiz gidiyoruz o halde genç bayan. Variety Lights-1 1951 info-icon
Where is the carriage? I sold it At arabası nerede? Gönderdim. Variety Lights-1 1951 info-icon
A little stroll is good for your appetite. And the rain stopped Küçük bir gezinti iştahına iyi gelir. Zaten yağmur da durdu. Variety Lights-1 1951 info-icon
Checco, wait for me Checco, beni bekle. Variety Lights-1 1951 info-icon
What a beautiful moon Well, guys, Ay ne kadar da güzel. Evet millet... Variety Lights-1 1951 info-icon
the train is leaving at 7:35. Don't miss it ...tren 7.35'de ayrılıyor. Sakın kaçırmayın. Variety Lights-1 1951 info-icon
We'll be there in five minutes 5 dakikada oradayız. Variety Lights-1 1951 info-icon
Slowly, slowly. You can slip here Yavaş, yavaş. Burada kayabilirsiniz. Variety Lights-1 1951 info-icon
This estate is so beautiful Bu arazi çok güzel. Variety Lights-1 1951 info-icon
Nice voice Güzel bir ses. Variety Lights-1 1951 info-icon
Listen, listen to this passage Şu parçayı dinleyin. Variety Lights-1 1951 info-icon
I'm hungry The theater was my vocation, Karnım aç. Eğer çalışmış olsaydım... Variety Lights-1 1951 info-icon
if I'd studied ...tiyatro benim mesleğimdi. Variety Lights-1 1951 info-icon
Is it still far? No, a few more minutes Daha var mı? Hayır, bir kaç dakika var. Variety Lights-1 1951 info-icon
Be careful, don't be afraid Dikkat edin, korkmayın. Variety Lights-1 1951 info-icon
Watch out, daddy Dikkat et babalık. Variety Lights-1 1951 info-icon
Who's that? Where is he taking us? Bu da kimin nesi? Bizi nereye götürüyor? Variety Lights-1 1951 info-icon
He's taking us to the North Pole. I'll find a shortcut now Bizi Kuzey Kutbu'na götürüyor. Şimdi kestirme bir yol bulacağım. Variety Lights-1 1951 info-icon
Don't move, don't move, are you crazy? Keep walking Kımıldama, kımıldama, delirdin mi? Yürümeye devam et. Variety Lights-1 1951 info-icon
My shoes are broken Ayakkabılarım vuruyor. Variety Lights-1 1951 info-icon
We've arrived Geldik. Variety Lights-1 1951 info-icon
We've finally arrived En sonunda geldik. Variety Lights-1 1951 info-icon
You'll see now, you'll see the villa. Our lawyer is great Şimdi göreceksiniz, şimdi villayı göreceksiniz. Bizim avukat harika. Variety Lights-1 1951 info-icon
Come in friends, come in, make yourselves at home, please Gelin dostlarım, gelin. Keyfinize bakın lütfen. Variety Lights-1 1951 info-icon
How beautiful this property is, it seems to be the Sforzesco Castle Ne kadar güzel bir ikametgâh. Sforzesco Kalesine benziyor. Variety Lights-1 1951 info-icon
Hey, Checco, we have drinks here tonight, have fun Checco, burada içkiler var, keyfine bak. Variety Lights-1 1951 info-icon
I'll write an article Bir makale yazacağım. Variety Lights-1 1951 info-icon
Do you know what women called me when I was young? Gençken kadınlar bana ne derdi biliyor musun? Variety Lights-1 1951 info-icon
"Sun" "Güneş" Variety Lights-1 1951 info-icon
The Milanese women, however, used to call me "Dew Eyes" Gerçi Milanolu kadınlar da "Sulu Göz" derlerdi. Variety Lights-1 1951 info-icon
A momento of this beautiful evening Bu güzel geceden bir hatıra. Variety Lights-1 1951 info-icon
Dear friends, it's very late Sevgili dostlar, geç oldu. Variety Lights-1 1951 info-icon
Please forgive us, but we have to go Lütfen bizi affedin, ama gitmek zorundayız. Variety Lights-1 1951 info-icon
What? Why? Are you the ship's captain? Nasıl? Neden ya? Geminin kaptanı sen misin? Variety Lights-1 1951 info-icon
So what? It's 3 a.m. We have to go to Rome to get a hotel Ne olmuş yani? Saat sabahın 3'ü. Otel için Roma'ya gitmek zorundayız. Variety Lights-1 1951 info-icon
Hotel? But Mr. Renzo invited us to sleep here Otel mi? Ama Bay Renzo burada kalmamız için bizi davet etmişti. Variety Lights-1 1951 info-icon
Sleep here? Burada kalmak için mi? Variety Lights-1 1951 info-icon
Yes, yes, there's room for everybody here Evet, evet. Burada herkes için odamız var. Variety Lights-1 1951 info-icon
There are 8 bedrooms, 8 8 tane yatak odası var. Variety Lights-1 1951 info-icon
And if you feel sleepy, you can take a nap on that nice sofa Eğer uykun geldiyse, şu güzel kanepede kestirebilirsin. Variety Lights-1 1951 info-icon
Do you hear that lovely waltz? Şu güzel vals müziğini duyuyor musun? Variety Lights-1 1951 info-icon
Excuse me, may I? İzninle, dans edelim mi? Variety Lights-1 1951 info-icon
What a face Şu suratına bak. Variety Lights-1 1951 info-icon
Angry with me? Bana kızgın mısın? Variety Lights-1 1951 info-icon
Why are you behaving like this? Have I done anything wrong? Neden böyle davranıyorsun? Yanlış bir şey mi yaptım? Variety Lights-1 1951 info-icon
It has nothing to do with me Hiçbir şeyim yok. Variety Lights-1 1951 info-icon
Are you worried about me? Benim için mi endişelendin? Variety Lights-1 1951 info-icon
You are free İstediğin gibi davranabilirsin. Variety Lights-1 1951 info-icon
You're not my daughter. I can judge you on stage Kızım değilsin. Seni sadece sahnede yargılayabilirim. Variety Lights-1 1951 info-icon
I can say that you don't dance well because you don't İyi dans etmediğini söyleyebilirim çünkü gerçekten de öyle. Variety Lights-1 1951 info-icon
That you can't sing because you can't Şarkı söyleyemediğini söyleyebilirim çünkü gerçekten de öyle. Variety Lights-1 1951 info-icon
Maybe in a while, with hard work I can set you up Belki bir süre sonra sıkı bir çalışmayla seni iyi bir hale getirebilirim... Variety Lights-1 1951 info-icon
as I've done with many other girls but then, after that... ...keza diğer kızlara da aynısını yapmıştım ama tüm bunların sonrasında... Variety Lights-1 1951 info-icon
you can do as you wish. I have no right, have I? ...istediğini yapmakta özgürsün. Buna bir hakkım yok, değil mi? Variety Lights-1 1951 info-icon
I'm going over there Ben salona geçiyorum. Variety Lights-1 1951 info-icon
Aren't you sleeping here? Burada uyumayacak mısın? Variety Lights-1 1951 info-icon
No, I'd rather go over there, good night Hayır, oraya gitmeyi tercih ederim, iyi geceler. Variety Lights-1 1951 info-icon
What happened? Where? Ne oldu? Nerede? Variety Lights-1 1951 info-icon
Why are you here? What about her? Neden buradasın? Peki ya o ne olacak? Variety Lights-1 1951 info-icon
Liliana is sleeping. Sleeping... Liliana uyuyor. Uyuyor... Variety Lights-1 1951 info-icon
You should've stayed with her... Onun yanında kalmalıydın. Variety Lights-1 1951 info-icon
Because she's a young girl and we're responsible for her Çünkü o genç bir kız ve biz de ondan sorumluyuz. Variety Lights-1 1951 info-icon
I was the third wheel over there Orada fazlalıktım... Variety Lights-1 1951 info-icon
and instead we can stay here together ...onun yerine burada baş başa kalabiliriz. Variety Lights-1 1951 info-icon
I'm not tired at all Hiç yorgun değilim. Variety Lights-1 1951 info-icon
Checco, what a dinner Checco, ne yemekti ama. Variety Lights-1 1951 info-icon
Your hands are freezing, are you cold? Ellerin buz gibi, üşüttün mü? Variety Lights-1 1951 info-icon
Why were you the third? Those two have an agreement Neden fazlalıktın? O ikisi aralarında anlaştı. Variety Lights-1 1951 info-icon
That one is a slut, my dear, worse than Valeria O tam bir sürtük tatlım, Valeria'dan da beter. Variety Lights-1 1951 info-icon
Have you seen Valeria? What a woman Valeria'yı gördün mü? Ne kadın ama. Variety Lights-1 1951 info-icon
And the duke didn't know how to turn her down Dük onu nasıl geri çevireceğini bilmiyordu. Variety Lights-1 1951 info-icon
He's so polite, I told him you were my husband Fazlasıyla kibar biri, ona kocam olduğunu söyledim. Variety Lights-1 1951 info-icon
We'll get married sooner or later won't we? Ne de olsa yakında evleneceğiz, değil mi? Variety Lights-1 1951 info-icon
That? It's Mr. Renzo's door O mu? Bay Renzo'nun kapısı. Variety Lights-1 1951 info-icon
He was down the hall, waiting for me to leave Koridorun ilerisinde, benim odadan çıkmamı bekliyordu. Variety Lights-1 1951 info-icon
Good night to all dreamers Tüm hayalcilere iyi geceler. Variety Lights-1 1951 info-icon
Excuse me, just a minute Affedersin, bir dakika müsaade. Variety Lights-1 1951 info-icon
Where are you going? Wait... Nereye gidiyorsun? Bekle... Variety Lights-1 1951 info-icon
Listen, excuse me... Bir dakika baksana. Variety Lights-1 1951 info-icon
Excuse me... listen... Come here... Affedersin... Beni dinle... Buraya gel... Variety Lights-1 1951 info-icon
What do you want? Just one minute, come Ne istiyorsun? Bir dakika gelsene. Variety Lights-1 1951 info-icon
What...? Come here Don't move and leave me alone Ne var? Buraya gel. Çek ellerini ve beni rahat bırak. Variety Lights-1 1951 info-icon
Quick She's not the type, you're mistaken Acele et. O senin tipin değil, yanılıyorsun. Variety Lights-1 1951 info-icon
You're not getting in here. She's just a child, shame on you Oraya girmiyorsun. O daha bir çocuk, kendinden utan. Variety Lights-1 1951 info-icon
Who is it? You ate here, Kim var orada? Burada yemek yedin... Variety Lights-1 1951 info-icon
drank... what the hell do you want? For Christ sake ... ve içtin. Allahın cezası, daha ne istiyorsun? Variety Lights-1 1951 info-icon
I ate, drank... I am a gentleman, I'll pay for all, how much? Tamam, yedim içtim. Ben bir beyefendiyim ve parasını da öderim. Borcumuz ne kadar? Variety Lights-1 1951 info-icon
Clown Tell me how much Palyaço. Kaç para olduğunu söyle. Variety Lights-1 1951 info-icon
Clown Palyaço. Variety Lights-1 1951 info-icon
Mr. Checco... Bay Checco... Variety Lights-1 1951 info-icon
This beggar, ragamuffin clown Bu zavallı, baldırı çıplak palyaço. Variety Lights-1 1951 info-icon
I have to take orders in my own house now Şimdi de kendi evimde başkalarından emir alıyorum. Variety Lights-1 1951 info-icon
Out, everybody out Dışarı, herkes dışarı. Variety Lights-1 1951 info-icon
What have you done? Gene ne haltlar karıştırdın? Variety Lights-1 1951 info-icon
Melina I'm here Melina. Buradayım. Variety Lights-1 1951 info-icon
Checco, help me Checco, yardım et. Variety Lights-1 1951 info-icon
Good bye Good morning Hoşça kalın. Günaydın. Variety Lights-1 1951 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178965
  • 178966
  • 178967
  • 178968
  • 178969
  • 178970
  • 178971
  • 178972
  • 178973
  • 178974
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact