Search
English Turkish Sentence Translations Page 178969
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What director? Mr. Dal Monte | Hangi direktör? Bay Dal Monte. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I told her | Ona ben söyledim. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
The girl has an artistic talent that should be encouraged | Kızın, teşvik edilmesi gereken sanatsal bir yeteneği var. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
It's not only your money at stake Excuse me, then what is it? | Tehlikede olan senin paran değil. Affedersin ama kimin o halde? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I have been on stage for 30 years, and it's not | 30 senedir sahnelerdeyim... | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
the first time I fired someone Fired? Who exactly did you fire? | ...ve birini ilk defa kovmuyorum. Kovmak mı? Tam olarak kimi kovdun? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Look, I don't want to get paid, I'll work free for you | Bakın, para almak istemiyorum, sizin için bedavaya çalışacağım. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
And the food? A place to sleep? And the train? | Ya yemek? Uyumak için yer? Peki ya tren parası? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
But who is she anyway? What does she want? Who sent her here? | Hem bu kız kimin nesi? Tam olarak ne istiyor? Onu buraya kim gönderdi? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Go, go away babe. Come on, girls, let's go, take this stuff | Hadi bas git bebeğim. Gidelim kızlar, şunları alın. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Do you want to be a dancer? Stay home, as long as you have one | Dansçı mı olmak istiyorsun? Olduğu müddetçe evinden dışarı çıkma. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Right, get yourself a ticket back home, and go | Pekâla, kendine bir dönüş bileti alıp git. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
How will I pay for the ticket? I don't have a penny left | Biletin parasını nasıl ödeyeceğim? Cebimde 5 kuruş para yok. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Put it down | Vurmayı kes. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Commendatore, are you following the theater lights? | Komutan, tiyatro ışıklarını mı takip ediyorsunuz? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Good morning, commendatore What a pleasure | Günaydın komutan. Ne büyük zevk. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
My dear commendatore, always so young | Sevgili komutan, her daim genç görünüyorsun. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Long time no see. But you were always in my mind | Görüşmeyeli uzun zaman oldu. Ama her daim aklımdaydın. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Where is the company? | Kumpanya nerede? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Oh Lord, here it is | Tanrım, burada işte. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
But I wrote fifteen acts | Ama 15 tane rol yazmıştım. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Manager, manager of the company, the theater contractor | Müdür, kumpanya müdürü, tiyatro girişimcisi. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
A pleasure | Benim için bir zevk. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
This is the programme you sent me Fine | Bana gönderdiğin program. Tamam. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
An international fantasy entertainer That's me | Uluslararası fantezi göstericisi. O ben oluyorum. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Melina Amour Right there | Melina Amour. Hemen şurada. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Valeria del Sole, a possessed show girl | Valeria del Sole, çılgın dansçı kız. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Here she is I am the king of songs | Şurada. Ben de şarkıların kralıyım. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Francis and Denis, the tango virtuosi | Francis ve Denis, tango virtüözleri. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
That's Checco and his lady | Checco ve onun hatunu. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Liv, famous imitator Checco's wife | Liv, ünlü taklitçi. Checco'nun eşi. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
The audience favorite | Seyircinin favorisi. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Better to give up | Vazgeçseniz iyi olur. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
You won't fool me anymore | Beni daha fazla kandıramayacaksınız. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
The twelve dancers are seven. See you tonight at pay time | 12 dansçı olmuş 7 kişi. Bu gece ödeme zamanı görüşürüz. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
He counted me, too | Beni de saydı. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Come on guys, let's rehearse | Hadi millet, prova yapalım. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Ungrateful heart | Nankör kalp | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
You took my life | Hayatımı aldın | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
It's all history | Şimdi hepsi tarih oldu | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
And you don't think of me anymore | Artık beni hiç düşünmüyorsun | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Stinking audience | Seyirci berbat. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
And it's raining | Yağmur da yağıyor. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
They're too tight, I've already tried them on | Çok sıkıyor, zaten denemiştim. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
don't you see what you did? The microphone? Over there | Yaptığını görmüyor musun? Mikrofon? Şurada. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Shut up, the contractor included her in the show | Kapa çeneni, girişimci onu da gösteriye dahil etti. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
And now everyone's in bikinis on the island of song and love | Şimdi herkes şarkı ve sevgi adasında bikiniyle. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Sweet Molokai | Tatlı Molokai. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Oh, sweet Molokai | Tatlı Molokai | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I would never forget you The pearl of the Hawaiian islands | Seni asla unutamam, Hawaii adalarının incisi | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Over there, in the delight Of that blue sky | Uzakta, güzel gökyüzü altında | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
A song of passion... I don't know the steps Go | Bir ihtiras şarkısı... Adımları bilmiyorum. Fırla. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
A harmony of love for you | Senin için aşkın ahengi | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I would like to be back there | Oraya geri dönmek istiyorum | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Never leaving you again | Bir daha seni bırakmayacağım | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
You are the queen of my heart, A paradise of happiness | Kalbimin kraliçesisin, mutluluk cenneti | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
What happened? She was left there in her underwear | Ne oldu? Sahneyi iç çamaşırıyla terk etti. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
What have you done? | Ne yaptığını sanıyorsun? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
How do I know? My skirt was torn | Nereden bilebilirdim ki? Eteğim yırtılıverdi. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
You ugly fanatical parrot. This donkey wants to be in the show | Seni çirkin ilgi manyağı papağan. Bu eşek gösteride olmak istiyor. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I won't go out there anymore We'll discuss it tomorrow | Artık sahneye çıkmayacağım. Bunu yarın tartışırız. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
But it's not my fault | Ama benim hatam değil ki. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
You, it's your turn. Come on, hurry up | Sen, fırla senin sıran. Hadi, acele et. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Now, "A mysterious girl" presented by the magician Edison Will | Şimdi sırada, "Gizemli kız" gösterisiyle sihirbaz Edison Will. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Get lost | Toz olun. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Ladies and gentlemen, before the civil authority and soldiers | Baylar ve bayanlar, sivil otoriteler ve askerler. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I will now perform an experiment beyond science | Şimdi, bilimin de ötesinde bir deney gerçekleştireceğim. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
And now, gentlemen, Loca Spazia will sing for you | Beyler şimdi Loca Spazia sizin için şarkı söyleyecek. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
"Beautiful dreamer" | "Güzel hayalci" | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
What do these donkeys want? | Bu eşekler ne istiyor? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
It's my turn now, the show is saved | Şimdi benim sıram, gösteri kurtuldu. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
And now, everyone to Spain with Francis and Denis | Şimdi de herkesi, Francis ve Denis ile İspanya'ya davet ediyoruz. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Start playing "El Muchacho" | "El Muchacho"yu çalmaya başla. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
20 years in show business and this never happened to me | 20 yıldır gösteri dünyasındayım ve böyle bir şey ilk kez başıma geliyor. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Get lost I am Melina Amour. The Melina Amour | Toz ol. Melina Amour'um. Büyük Melina Amour. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
These ways aren't civil Not civil? | Bu hiç medenice değil. Medenice değil mi? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
"A REPEAT PERFORMANCE" | "TEKRAR GÖSTERİ" | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Don Pedrito, what a rich man What a husband | Don Pedrito, ne zengin adam, ne zengin bir koca | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Oh mamma, mamma You know why my heart's beating? | Anneciğim, kalbim neden atıyor, biliyor musun? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I saw a handsome guy, I saw a handsome guy | Zengin bir adam gördüm, zengin bir adam gördüm | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Oh mummy, I'm so much in love | Anne, çok fena aşık oldum | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
"AT GREAT REQUEST, THIRD PERFORMANCE" | "BÜYÜK İSTEK ÜZERİNE ÜÇÜNCÜ GÖSTERİ" | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Brava... | Bravo. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Ladies | Bayanlar. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Who are you looking for? Are you the girl's father? | Kime bakmıştınız? Kızın babası mısın? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Which girl? "I saw a handsome guy, I saw a handsome guy..." | Hangi kızın? "Zengin bir adam gördüm" diyen kızın. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
The husband? | Kocası mısın? Hayır. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
So where is her dressing room? It's here, but wait | Soyunma odası nerede? Burada, ama biraz bekleyin. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Liliana, a man's looking for you | Liliana, seni soran bir adam var. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
She's getting dressed Who is it? | Giyiniyor. Kimmiş? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I am your fan, your biggest fan. Brava... | Hayranınız, en büyük hayranınızım. Bravo. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Could you ask your friend to accept a dinner invitation? | Arkadaşınıza, yemek davetimi kabul etmesini söyler misiniz? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I don't even know you It's all right. May I? | Sizi tanımıyorum bile. Sorun değil. Kendimi tanıtayım. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Attorney Renzo La Rosa... this is Dr. B. Antonini, brilliant journalist | Avukat Renzo La Rosa... Bu bey de harika bir gazeteci olan Dr. B. Antonini. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
The dancers of my company A beautiful company | Kumpanyamın dansçıları. Güzel bir kumpanya. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Marvellous show. Where is the girl? Here you are | Harika bir gösteri. Bayan nerede? İşte burada. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Agreed then? Where? | O halde anlaştık mı? Nerede? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Where? My place, at my den | Nerede mi? Benim batakhanede. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Alone? Lf you want to bring... someone | Baş başa mı? Eğer birini getirmek istiyorsanız. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I'd love to, of course | Elbette, seve seve. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |