Search
English Turkish Sentence Translations Page 178974
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Leave it, you'll break it | Bırak şunu, kıracaksın. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Please, take those guys away | Lütfen şu herifleri götür. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Liliana, what's wrong? Can't you see? | Liliana, mesele nedir? Görmüyor musun? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
You should let me sleep, I came back at 5 a. M, I'm tired | Uyumama müsaade etmen gerekiyor, sabaha karşı 5'te geldim ve çok yorgunum. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
You want to form a company but you'll need money, a lot | Kumpanya kurmak istiyorsun ama çok paraya ihtiyacın var. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I'll find the money, Liliana | Parayı bulacağım Liliana. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Napoleon | Napolyon. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Giuseppe Verdi | Giuseppe Verdi. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Garibaldi | Garibaldi. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Voila | İşte bu kadar. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Girls, on stage | Kızlar, sahneye. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
See what a darling? He's here for money | Ne tatlı, görüyor musun? Buraya para için gelmiş. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Don't make a fool of yourself Watch it, I don't want to see him | Kendini aptal durumuna düşürme. İyi izle, onu görmek istemiyorum. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Let me handle it | Bırak da ben halledeyim. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I'm forming a company | Bir kumpanya kuruyorum. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Dear partner! Great show, great | Sevgili ortağım! Harika gösteri, harika. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
How are you, friend? | Nasılsın dostum? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
And Melina? The dressing room? That one | Melina nerede? Soyunma odasında mı? Şuradakinde. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
May I... | Müsaadenle. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Come on I have to talk to you | Ne var? Konuşmamız gerekiyor. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Speak, speak loudly so everybody will hear you | Yüksek sesle konuş da herkes seni duysun. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I have to talk to Melina, it's business, I'm forming a company | Melina ile konuşmam gerekiyor, iş meselesi, bir kumpanya kuruyorum. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
And Melina has to pay, right? Aren't you disgusted? | Melina'nın da para vermesi gerekiyor, öyle mi? Kendinden iğrenmiyor musun? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Go away | Defol git. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
There's a misunderstanding, it's a deal, a capital investment | Bir yanlış anlama var, anlaşma yapacağız, sermaye yatırımı. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Go away, get the money from that woman | Git başımdan, parayı da o kadından al. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Melina, I'll be at the pizzeria with your father | Melina, babanla beraber pizzacıda olacağız. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
That wicked idiot, what did she do to you? | O aşağılık beyinsiz, sana ne yaptı böyle? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Wasn't it better with me? | Benimle daha iyi değil miydi? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
So why did you leave me? | Neden beni bıraktın? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I don't know, I don't know, she bewitched me | Bilmiyorum, bilmiyorum, beni büyüledi. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Idiot. And why should I give you my money? | Aptal. Parayı neden sana verecekmişim? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
No, no, don't give it to me | Hayır, hayır, bana verme. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Don't. I don't deserve it, I don't deserve anything | Sakın yapma. Hak etmiyorum, hiçbir şeyi hak etmiyorum. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I'm a dead man anyway | Ben zaten ölü bir adamım. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
It was my last chance and you know it, Melina | Bu benim son şansımdı, biliyorsun Melina. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Because the theater means life to me, I was born and will die here | Çünkü tiyatro benim hayatım, burada doğdum, burada öleceğim. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
This company had to be mine. Everybody was against me | Bu kumpanya benim olmalıydı. Herkes bana karşıydı. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Envy, jealousy | Haset, kıskançlık. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
In thirty years on stage, it had to be the decisive solution of my life | Sahnede geçirdiğim 30 seneden sonra, hayatımın belirleyici çözümü olmalıydı. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Melina, I have everything, you know: all the scenes, | Melina, her şey var, biliyorsun: tüm oyunlar... | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
and the black guy, and Buffalo Bill, and the script, | ...zenci adam, Buffalo Bill, senaryo... | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
and I have to furl the flag because I'm a poor bastard with no money | ...ve yelkenleri salmam gerekiyor çünkü parasız budalanın tekiyim. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I just need a small amount | Sadece küçük bir meblağa ihtiyacım var. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Take it, but go away and don't show up ever again | Al şunu, ama buradan git ve bir daha sakın karşıma çıkma. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
You are great, Melina | Harikasın Melina. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I'll give it back to you, with the interest | Sana faiziyle beraber geri ödeyeceğim. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
My first profit will be yours, only yours, | İlk kârım senin olacak, sadece senin... | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
because you'll take a part of my company, won't you, Melina? | ...çünkü kumpanyamın bir parçası olacaksın, değil mi Melina? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Melina, look at this | Melina, bana bak. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Bill, the daisy | Bill, papatya. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
1, 2, 3, 4, stop, it's horrible, no good | 1, 2, 3, 4, durun, bu berbat, hiç iyi değil. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
There's no rhythm, this thing here is nothing | Hiç ritim yok ve şuradaki de bir hiç. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Please join in too! Again | Toplanın lütfen! Tekrar alıyoruz. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I present Liliana Lilli, the star of the company | Size Liliana Lilli'yi takdim edeyim, kumpanyamızın yıldızı. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Liliana, here is your company: Valeria, a magnificent soloist | Liliana, işte kumpanyamız: Valeria, harika bir solocu. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Boema, a Brazilian gypsy | Boema, Brezilyalı çingene. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
The famous maestro Dubrioski, a celebrity | Meşhur maystro Dubrioski, tam bir ünlü. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Mucci, the Hungarian. The choreographer | Mucci, Macar koreograf. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Girls, the dance | Kızlar dansçı. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Maria, Lucia, Rudi, Dedi and Tanio | Maria, Lucia, Rudi, Dedi ve Tanio. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Our Tanio, the golden idol, you'll see | Tanio'muz, altın bir idol, göreceksin. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
What is this stuff? The company's poster | Bu şey de ne? Kumpanyamızın posteri. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I've ordered some bigger, nicer ones | Büyük ve daha hoş olanlarından sipariş etmiştim. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Don't you think my name should come first? | Benim adımın ilk önce olması gerektiğini düşünmüyor musun? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
It should | Öyle olmalı. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Now let's start the rehearsal with "A Night in Paris" | Şimdi provaya Paris'te bir Gece" ile başlayalım. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
In line, in line | Sıraya geçin, sıraya geçin. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Stupid morons. 1... | Aptallar. 1... | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
2... Stop. What is this? | 2... Kes. Nedir bu? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Can't you raise a leg? Like the rest of Italy | Bacak kaldıramıyor musunuz? Aynı İtalya'nın geri kalanı gibi. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
You know nothing about art here | Sanat namına bir şey bilmiyorsunuz. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Again, please, 1... | Tekrar alalım, 1... | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
He's a great Russian musician | Harika bir Rus müzisyendir. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I play what I feel like playing, got it? | İçimden nasıl geliyorsa öyle çalarım, anlaşıldı mı? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
What does he want from me? Calm down... | Benden ne istiyor? Sakinleş biraz. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
My contract says I can play whatever I want, right? | Kontratımda istediğimi çalabileceğim yazıyor, değil mi? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Otherwise I'll drop everything Try again | Yoksa bırakır giderim. Tekrardan dene. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I am the choreographer, I always did what I wanted to | Ben bir koreografım, her zaman istediğimi yapmışımdır. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Dear sir, Dal Monte, it's a pleasure | Sevgili bayım, Dal Monte, sizinle tanışmak bir zevk. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I'm pleased to present you Torello, the producer of the Excelsior | Size büyük bir mutluluk ve zevkle Excelsior'un yapımcısı Torello'yu sunarım. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
He gives us the honor of seeing a rehearsal | Bize, provamızı izleme onurunu bahşetti. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Lilly is missing, she's the star, my discovery | Yalnız Lilly yok, yıldızımız, benim keşfim. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I called... try again | Onu aramıştım ama... Tekrardan deneyin. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
She left 2 hours ago She'll get fined | 2 saat önce gitti. Cezasını çekecek. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
This way, please, come girls, we're starting | Bu taraftan lütfen, gelin kızlar, başlıyoruz. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
The Hungarian is really something | Bu Macar gerçekten yetenekli. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Gentlemen, I'll give you a brief explanation | Beyler, size kısa bir açıklama vereceğim. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
This dance has meaning | Bu dansın büyük bir anlamı var. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
There is a struggle between good and evil | İyi ve kötü arasında bir mücadele. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I'll go in alone Fine, Liliana, I'll wait here | Tek başıma gireceğim. Tamam Liliana, burada bekliyorum. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
If you need me, call | Eğer bana ihtiyaç duyarsan ara. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
What is this tired face? I passed night by night | Bu yorgun surat da ne? Geceler boyu yürüdüm durdum. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
I don't feel tired because I'm inspired by dance | Kendimi yorgun hissetmiyorum çünkü dans bana ilham veriyor. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
But you have to change your expression | Ama ifadenizi değiştirmeniz gerekiyor. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
All the moves are wrong | Tüm hareketler yanlış. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Please, do it again... go... yes | Lütfen yeniden yapın... Başlayın... Evet. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Liliana, where have you been? | Liliana, neredeydin? | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Get dressed, we have the general rehearsal, the theater man is here | Hemen giyin, genel provamız var, yapımcı burada. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |
Mr. Checco, I have great news | Bay Checco, harika haberlerim var. | Variety Lights-1 | 1951 | ![]() |