Search
English Turkish Sentence Translations Page 178977
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Where? Everywhere | Nerede? Her yerde. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
" Raining, raining over the thirsty dead trees, over the myrtle" | Yağmur yağıyor, susuzluktan kurumuş ağaçlara, mersin ağaçları üzerine. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
I workwith this. I wear a costume my friend. With this, | Bununla çalışıyorum. Kostüm giyiyorum dostum. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Who wrote it? It's mine. It's all in my head | Bunu kim yazdı? Bana ait. Hepsi kafamda. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Good bye Where are you going? I'm leaving | Hoşça kalın. Nereye gidiyorsun? Gidiyorum işte. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Who'll be the boss? I will | Patron kim olacak? Ben olacağım. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Who's the codfish? You know very well | Sazan da kimmiş? Gayet iyi biliyorsun. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
You're a vulgar piece, but the end foryou, my dear | Adi birinin tekisin, ama sonun geldi tatlım. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Have you seen him on stage? " I bought a goose..." | Onu sahnede hiç gördünüz mü? "Bir kaz aldım... " | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Do you like it? Nice | Hoşuna gitti mi? Güzelmiş. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Here, it's yours, foryou | Al, bu da senin için. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
And the company? We'll do it | Kumpanya işi ne oldu? Halledeceğiz. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Enough Go kill yourself | Bu kadarı yeter. Git kendini öldür. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Beautiful Here. Bad times for artists | Güzel ve de çok komikti. Ver şunu. Sanatçılar için zor zamanlar. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
You, an artist? Checco Dal Monte: Company boss | Sen mi sanatçısın? Checco Dal Monte: Kumpanya patronu. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Where do you live? Rome is my home | Nerede oturuyorsun? Roma benim evim. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Wilma! Hi! | Wilma! Selam! | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
You play... A very typical song | Çaldığın şey... Özgün bir şarkı. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
My lemon, my lemon tree, I ask for a jacarand tree | Limon, limon ağacım, ben isterim pelesenk ağacı | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
...but lower your voice Thank you | Ama sesini biraz alçalt. Teşekkür ederim. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
E nough, tramps | Bu kadar yeter sürtük. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
T ramps? We create art here | Sürtük mü? Burada sanat icra ediyoruz. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Very good Play more quietly | Çok iyi, çok iyi. Daha sessiz çal. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
You two are mine, don't deal with anyone else, I'll bookyou | Siz ikiniz benimsiniz, başka kimseyle anlaşmayın, sizi ben tutacağım. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Where is that man? He's at the hotel for the poor | Bu adam nerede? Garibanların kaldığı bir otelde. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Come,John | Hoşça kal. Gel John. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
What do you want? A friend | Ne istiyorsun? Bir arkadaş. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Who are they? Those are the artists | Onlar da kim? Sanatçılar. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
You want to move to the hotel? Yes, why? | Otele mi yerleşmek istiyorsun? Evet, ne oldu ki? | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Liliana, what's wrong? Can't you see? | Liliana, mesele nedir? Görmüyor musun? | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
You should let me sleep, I came back at 5 a.m, I'm tired | Uyumama müsaade etmen gerekiyor, sabaha karşı 5'te geldim ve çok yorgunum. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Don't make a fool ofyourself Watch it, I don't want to see him | Kendini aptal durumuna düşürme. İyi izle, onu görmek istemiyorum. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
And Melina? The dressing room? That one | Melina nerede? Soyunma odasında mı? Şuradakinde. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Come on I have to talk to you | Ne var? Konuşmamız gerekiyor. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Speak, speak loudly so everybody will hearyou | Yüksek sesle konuş da herkes seni duysun. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Melina, I'll be at the pizzeria with yourfather | Melina, babanla beraber pizzacıda olacağız. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
OurTanio, the golden idol, you'll see | Tanio'muz, altın bir idol, göreceksin. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
What is this stuff? The company's poster | Bu şey de ne? Kumpanyamızın posteri. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
What does he want from me? Calm down... | Benden ne istiyor? Sakinleş biraz. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Otherwise I'll drop everything Try again | Yoksa bırakır giderim. Tekrardan dene. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
She left 2 hours ago She'll get fined | 2 saat önce gitti. Cezasını çekecek. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
I'll go in alone Fine, Liliana, I'll wait here | Tek başıma gireceğim. Tamam Liliana, burada bekliyorum. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Ifyou need me, call | Eğer bana ihtiyaç duyarsan ara. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
But you have to change | Ama ifadenizi değiştirmeniz gerekiyor. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
And it's all thanks to you, I could never thankyou enough | Hepsi senin sayende, ne kadar teşekkür etsem az. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Yes people, please people... Checco, what's wrong? | Evet millet, millet, millet... Checco, mesele nedir? | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Beast I wish you'd fall | Canavar. Umarım düşersin. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
I fearthat I still loveyou | Korkarım ki seni hâlâ seviyorum | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
It's this one? Yes, it is | Bu mu? Evet o. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
1 8, 1 9 | 18,19. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Take the cat Thank you, dear | Kediyi al. Teşekkür ederim canım. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
Very well... I had a great success, you know? | Çok iyi. Çok başarılıydım. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
And Trani? Trani only gives movies | Peki ya Trani? Trani sadece film gösteriyor. | Variety Lights-2 | 1951 | ![]() |
VARIETY LlGHTS | VARYETE IŞIKLARI | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
Captain, if I don't catch her, At least I have my wife | Şef, eğer onu yakalayamazsam, en azından papağana benzeyen | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
I�ve lost my goose, she was So beautiful... | Kazımı kaybettim, o kadar güzeldi ki... | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
When she ran she looked like a ball So beautiful. . . | Koştuğunda aynı bir topa benzer, çok güzeldir... | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
But it doesn't matter. . . I�m happy enough if I catch her | Ama hiç mesele değil... Onu benim kızla yakalasam bile | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
When she runs she looks like a ball She's so pretty, just for me. . . | Koştuğunda aynı bir topa benzer, çok güzeldir, sadece benim için tabii | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
Variety lights, May you have love and happiness | Varyete ışıkları, aşk ve mutluluk seninle olsun. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
This is happiness. . . | Bu mutluluktur... | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
I�m a stranger? You've never seen this face before? | Ben mi bir yabancıyım? Bu suratı daha önce görmedin mi? | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
One moment, young man, I must be paid, I�m a national star | Bir dakika delikanlı, bana ödeme yapılması gerekiyor, ben ulusal bir yıldızım. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
I�m cancelling my contract, and I want my pay. I�m a star | Kontratımı iptal ediyor ve payımı istiyorum. Ben bir yıldızım. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
What is it? An aspirin for your fever | Ne bu? Ateşin için aspirin. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
Thank you, bye Bye | Teşekkürler, görüşürüz. Görüşürüz. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
If you want, I�ll stay with you | Eğer isterseniz sizinle kalacağım. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
a little bit lndian | ...ödül kazanmışlığım da var. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
Go back to your compartment, I�ll join you in a moment | Kompartımanına dön, birazdan yanına geleceğim. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
You have the most beautiful legs and I know what I�m talking about | Gördüğüm en güzel bacaklara sahipsin ve ne dediğimin gayet farkındayım. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
I�m a talent scout | Yetenek avcısıyımdır. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
If you don't want to help me, fine, I�ll manage on my own, like always | Eğer bana yardım etmek istemiyorsan tamam, daha öncesi gibi kendi kendime idare ederim. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
I�m a fool, I was so wrong | Aptalın tekiyim, belli ki yanılmışım. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
ls the ticket collector coming? Spanzia and I want to breathe | Biletçi mi geliyor? Spanzia ile hava almak istiyoruz. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
Sure, I�ll be selling salami Look, he's hiding something | Tabii, ben de salam satarım. Bakın, o bir şey saklıyor. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
Yesterday ... | Dün tabii... | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
I�ll take off my shoes | Ayakkabılarımı çıkartacağım. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
Valeria del Sole, artist. I�m here with my fiancee | Valeria del Sole, sanatçı. Burada nişanlımla beraberim. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
How lovely, I�d love to be a dancer so much | Ne kadar güzeller, ben de dansçı olmayı çok arzuluyorum. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
Look, I don't want to get paid, I�ll work free for you | Bakın, para almak istemiyorum, sizin için bedavaya çalışacağım. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
They're too tight, I�ve already tried them on | Çok sıkıyor, zaten denemiştim. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
A song of passion... I don't know the steps Go | Bir ihtiras şarkısı... Adımları bilmiyorum. Fırla. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
You are the queen of my heart, A paradise of happiness | Kalbimin kraliçesisin, mutluluk cenneti | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
Now, �A mysterious girI� presented by the magician Edison Will | Şimdi sırada, "Gizemli kız" gösterisiyle sihirbaz Edison Will. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
�Beautiful dreamer� | "Güzel hayalci" | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
Start playing �El Muchacho� | "El Muchacho"yu çalmaya başla. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
�A REPEAT PERFORMANCE� | "TEKRAR GÖSTERİ" | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
Oh mummy, I�m so much in love | Anne, çok fena aşık oldum | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
�AT GREAT REQUEST, THlRD PERFORMANCE� | "BÜYÜK İSTEK ÜZERİNE ÜÇÜNCÜ GÖSTERİ" | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
Who are you looking for? Are you the girI�s father? | Kime bakmıştınız? Kızın babası mısın? | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
Which girl? �l saw a handsome guy, I saw a handsome guy...� | Hangi kızın? "Zengin bir adam gördüm" diyen kızın. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
Alone? If you want to bring... someone | Baş başa mı? Eğer birini getirmek istiyorsanız. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
I�d love to, of course | Elbette, seve seve. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
I�ll write an article in my paper | Gazetemde bir makale yazacağım. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
I�m hungry | Karnım acıktı. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
I�m hungry The theater was my vocation, | Karnım aç. Eğer çalışmış olsaydım... | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
if I�d studied | ...tiyatro benim mesleğimdi. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
ls it still far? No, a few more minutes | Daha var mı? Hayır, bir kaç dakika var. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
He's taking us to the North Pole. I�ll find a shortcut now | Bizi Kuzey Kutbu'na götürüyor. Şimdi kestirme bir yol bulacağım. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |
I�ll write an article | Bir makale yazacağım. | Variety Lights-3 | 1951 | ![]() |